Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд
Шрифт:
Интервал:
– Ну что, увидимся завтра в Эшфорд-Хаусе? – Финн на прощание положил мне руку на плечо и сжал её, как делают с добрым приятелем. Потом он перепрыгнул через якорную цепь. Убегая, он ещё раз обернулся ко мне и даже сделал пару шагов назад. – Ты правда лучше всех, моя несравненная Джейн! И не забудь про торт! Я уже в предвкушении!
– Привет, Финнеган! – до меня донёсся шёлковый голос девушки. Ну нет, это уже слишком!
– Пошли, Перси! – крикнула я, изо всех сил стараясь сдержать слёзы.
Последнее, что я видела, это как Финн шёл по одному из причалов с девушкой, которую я уже ненавидела, хотя совсем не знала, да ещё и под руку. Он галантно помог ей сесть в лодку. Они от души рассмеялись, когда девушка, конечно, чисто случайно споткнулась и упала в его объятия. Какими близкими они казались друг другу!
Вот это свидание! – срезала я сама себя. А не то, что у нас было только что.
Я не стала ждать, пока они поставят парус и заскользят из бухты в романтичный закат.
Глава 21
Я была раздавлена. Наверное, эта девушка – подружка Финна. Без вариантов. Но как я могла не заметить её? Она не ходила в нашу школу. Это точно. Я её вообще ни разу не видела в Эшфорде. Откуда она появилась? Откуда он её знает? Все эти вопросы стучали в моей голове, пока я ехала на велосипеде вверх по Харбор-роуд, а Перси бежал рядом. Я хотела дать себе пощёчину! На что я вообще рассчитывала? На объяснение в любви? Он был абсолютно прав. Мы едва знали друг друга. Мы стали командой не потому, что он считал меня такой уж сногсшибательной, а потому что нас столкнула судьба. Потому что я почти навязала ему свою помощь. Мне срочно надо перестать читать любовные романы!
Когда я пришла домой, то обнаружила на своей двери записку от бабушки. Она пошла к Мередит Дикинсон, которая сегодня вечером пригласила наше деревенское сообщество в свою книжную лавку, чтобы поесть бутербродов, выпить шампанского и послушать о книжных новинках, запланированных на эту осень. В холодильнике для меня стоял киш. Есть не хотелось, и, честно говоря, я была рада на какое-то время остаться одна. Я помчалась в свою комнату, сорвала с себя через голову дурацкое платье и снова скользнула в шорты и футболку. Потом пришли слёзы.
– Как я только могла подумать, что он влюбится в меня, Перси? – всхлипывала я, зарывшись лицом в его шерсть. – Что во мне есть, во что можно влюбиться? Я невзрачная, у меня веснушки, и я на два года младше него.
Перси возмущённо гавкнул и слизал слёзы с моего лица.
– Нет, Перси, – запротестовала я, – можешь говорить, что хочешь. Я серая мышь, как Алисия Майлз. Ты видел, как сногсшибательно выглядела эта девочка на яхтенном причале? Прости, ей я не конкурент.
Без понятия, сколько я так сидела и выплакивала своё разочарование. В любом случае, слёзы принесли облегчение. Мне стало лучше, и я решила, что отличным лекарством будет отвлечься. Итак, я уселась за свой ноутбук, чтобы поискать в интернете информацию про отца Рубинии Редклифф, и взяла Перси к себе на колени.
Стоило мне включить компьютер, как я увидела надпись: «Нет сети». Наш древний роутер снова упрямился. Нет интернета! Ни при каких обстоятельствах я не хотела проводить вечер, размышляя о Финне и незнакомке. Поэтому я приняла решение.
В офисе «Маленьких сокровищ», точнее говоря, в верхнем ящике стола, я нашла, что искала. Ключ от дома Эндрю, который он оставил там на всякий пожарный случай, а этот случай определённо был именно таким. Он мне уже много раз разрешал одной ездить на маяк, чтобы выйти в сеть с его ноутбука, когда мы здесь снова проваливались в каменный век. Наверняка он не имел бы ничего против и в этот раз.
Я быстро нацарапала сообщение для бабушки и приклеила его на дверь холодильника:
Я ненадолго поеду к Эндрю.
Наш роутер снова дурит.
С любовью, Эми
Мчась на велосипеде вниз по Харбор-роуд, я избегала взглядов на бухту и море. Последнее, что мне сейчас было нужно, это вид на счастливую парочку. «Возможно, стоит завтра сказаться больной и не ехать к лорду Эшфорду», – думала я, поворачивая направо у полицейской станции. Чтобы Перси в моей велосипедной корзинке не взбило на неровной тропинке, как молочный коктейль, я ненадолго остановилась, чтобы высадить его в высокую траву.
Уже издалека в глаза бросался белоснежный маяк Эндрю. Его машины рядом не было. Так что он либо задержался в Эксетере, либо уже ехал обратно. Я поставила велосипед перед ступеньками и свистнула Перси.
Я засунула ключ в замок и открыла дверь. Её петли тихонько скрипнули. Если бы уже наступила ночь, я бы сказала: её петли жутковато скрипнули. Но к счастью ещё стоял ранний вечер, и было светло, как днём. Я взбежала по винтовой лестнице вверх так быстро, что на верхней площадке мне сперва пришлось отдышаться и на минутку крепко схватиться за перила. Ух ты, у меня закружилась голова, и судя по тому, как Перси, шатаясь, пошёл к креслу-мешку, ему было ненамного лучше.
Ноутбук Эндрю лежал, где и всегда, на старом капитанском письменном столе. Я села перед ним и включила его.
– Окей, Перси, начнём! – воскликнула я, открывая Google.
«Рубиния Редклифф», – напечатала я и нажала на Enter.
О господи! Восемьсот тысяч результатов поиска. Я не смогу просмотреть их все.
Торопливо я добавила слова «отец» и «несчастный случай». Я нажала на Enter. Сорок тысяч результатов. Я быстро пролистала страницу вниз, прочитала и нахмурила лоб.
– Это не может быть правдой. Все пишут одно и то же. Что Рубиния Редклифф росла без отца, после того как тот погиб при трагических обстоятельствах. Ничего конкретного! И никакого имени!
У Перси не было времени на меня. Он внимательно следил за чайкой, летавшей кругами
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!