📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТибериумные войны - Кейт Р. А. ДеКандидо

Тибериумные войны - Кейт Р. А. ДеКандидо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Это привело Вегу в замешательство:

— Почему?

Не обращая внимания на вопрос, Боулз продолжил:

— Когда мы только прибыли в Форт-Пауэлл, я получил письмо, которое переслали сюда из Форт-Дикса. Частный детектив сообщил о том, что никого не удалось найти. Вот почему вчера вечером я не пришел в офицерский клуб.

— Частный детектив? Подожди-ка, подожди-ка, Диш. Зачем тебе частный сыщик?

В первый раз Боулз оторвал взгляд от жалкого подобия яичницы.

— Ты не знаешь?

— Чего не знаю?

Покачав головой, Алессио воскликнул:

— Черт, я-то думал, тебе уже сказали! Неудивительно, что ты считаешь, что я заслуживаю эти нашивки.

— Я был немного занят с момента прибытия, и ты действительно их заслуживаешь.

— Вовсе нет. — Боулз выпрямился. — Несколько лет назад вся моя семья присоединилась к Братству Нод. Родители, братья и сестры — все. Мне через такое пришлось пройти, прежде чем ВОИ позволила мне поступить на службу! Вот почему они дали сержанта тебе и Галлахер, а я так и остаюсь рядовым.

— О… — Вега покачал головой. — В этом даже нет никакого смысла.

— Еще какой есть. Ребята, вы спасли Такеду. Не знаю, известно ли тебе это, но он имеет огромный вес в ВОИ. Теперь наша дивизия просто курица, несущая золотые яйца.

— Да, но ты такая же ее часть, как я и Галлахер. — Рикардо принялся барабанить пальцами по столу. — Слушай, ты ведь не единственный, у кого родственники перешли на сторону Нод. Ты ведь слышал много разговоров о великом Хавьере Веге, верно?

Боулз улыбнулся:

— Да, об этом раз или два упоминали…

— Вот-вот, но никто при этом не говорит о брате моего отца. Мой дядя присоединился к Нод и… — Вега помедлил. Он начал рассказывать эту историю, не подумав о возможных последствиях.

— И?…

Поморщившись, Вега ответил:

— Его убили.

— Неудивительно. Если мне когда-нибудь удастся найти моих родных, обязательно скажу им об этом.

— Смысл в том, что и у меня один из родственников перешел на сторону Нод!

Боулз забросил в рот кусок яичницы.

— Да, но это компенсируется тем, что твой отец настоящий герой. А у меня ни черта нет.

Взглянув на свой назапястник, Вега понял, что ему пора поспешить в кабинет Гастингса.

— Мне пора на встречу с майором.

— Что, опять? Когда ты только прибыл в Дикс, разве он не оставил тебя после вводного занятия для беседы с глазу на глаз?

Вега кивнул, вставая из-за стола.

— Берегите задницу, сержант, — сказал Боулз. — Гастингс обычно на простых солдат так много времени не тратит, улавливаешь? Лучше вообще не попадаться ему на глаза, если есть такая возможность.

— Учту. И, Диш, тебе хоть иногда необходимо разговаривать.

Боулз кивнул:

— Спасибо. Правда, сержант, я очень это ценю. — Он быстро отдал Веге честь.

Ответив, Рикардо направился в кабинет, отведенный Гастингсу на то время, что Двадцать вторая дивизия проведет в Форт-Пауэлле. По дороге Вега обратил внимание на то, что теперь, когда он стал сержантом, его назапястник и головной дисплей имеют доступ к ЭВА. Быстрый запрос показал, что на следующий день дивизия направляется в С-5.

После пятнадцатиминутного ожидания дверь открылась, и Вега увидел усатое лицо майора.

— Сержант Вега, благодарю, что пришли. Пожалуйста, заходите.

Гастингс посторонился, давая Веге пройти.

Рикардо оказался в довольно типичном мрачноватом кабинете, которым пользовались многие офицеры. Как только Двадцать вторая дивизия покинет форт, этот кабинет займет другой майор.

— Присаживайтесь, сержант, — сказал Гастингс. Садясь на стул для гостей, Вега ответил:

— Спасибо, сэр.

Гастингс плюхнулся на свой стул и несколько секунд внимательно смотрел на Бегу. Тому отчаянно хотелось отвести взгляд в сторону, но у него было такое чувство, что, если он это сделает, майор сочтет это признаком слабости. Вега чувствовал, что и так где-то допустил промах. Наконец майор заговорил:

— Интересно, сержант Вега, помните ли вы наш разговор, который состоялся в день вашего прибытия в Форт-Дикс?

— Да, сэр, помню.

— Я говорил, что к вам не будет особого отношения, несмотря на заслуги вашего отца?

— Да, сэр. — Вега, кажется, стал понимать, к чему клонит майор.

— Я упоминаю об этом, потому что хочу, чтобы вы знали, как сильно я спорил со строевым командиром Макнилом по поводу вашего назначения. Он решил, что я «против», потому что у вас сравнительно мало опыта, и завел утомительный разговор о том, какие у нас сейчас трудные времена, как нам нужны отчаянные меры и нестандартное мышление, о падающих с яблони яблоках, и добавил массу прочих клише, не относящихся к делу. Видите ли, сержант, я вовсе не против того, чтобы заслуживающий повышения солдат получил его, даже несмотря на отсутствие опыта или, за неимением лучшего слова, независимо от его родословной.

Поскольку Гастингс был абсолютно честен, Вега рискнул прервать его:

— Вы хотите сказать, что я не заслужил повышения, сэр?

— Вот именно. Видите ли, сержант, в отличие от строевого командира Макнила я внимательно просмотрел записи боев во Дворце съездов. Меня больше всего заинтересовали следующие эпизоды: капрал Попадопулос объясняет вам своеобразие вашего шлема вследствие его нестандартного размера; последующее переключение вашего шлема в режим ночного видения без команды с вашей стороны и ваш комментарий рядовой Галлахер — вернее, сержанту Галлахер — по поводу ваших снайперских способностей.

Гастингс встал и заходил по кабинету.

— Причина — единственная причина, — благодаря которой вы смогли освободить доктора Такеду и выйти сухим из воды, заключается в том, что ваш шлем заглючил, а у Братства Нод оказался изъян в обороне.

Последняя фраза привела Вегу в замешательство:

— Сэр?

— Бронекостюмы Братства нельзя обнаружить с помощью приборов ночного видения. К несчастью для нодцев, их специалисты еще не разработали способа подобным же образом скрывать стволы энергетического оружия, которое генерирует огромное количество тепла при стрельбе.

Вега кивнул. Именно об этом он тогда и подумал. Гастингс дернул себя за кончик усов.

— С таким же успехом ваш шлем мог отреагировать на осветительный прибор или случайный всплеск в электрической системе здания. Подразделению «Эпсилон» удалось победить благодаря невероятному везению. Ибо если бы вы не подстрелили тех двоих, они всех вас перебили бы и взяли в плен, а не наоборот. Упомянутое везение, в свою очередь, произошло исключительно вследствие каприза природы, а именно нестандартного размера вашей головы. — Снова сев на стул, Гастингс произнес: — О да, вы же еще впечатляюще подстрелили того, кто вел допрос. — Видя замешательство Веги, Гастингс добавил: — По данным оперативно-разведывательного отдела, джентльмен, которого вы убили, был следователем Нод и допрашивал доктора Такеду. Его отправили туда, чтобы он не путался под ногами во время нападения.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?