Свадебный переполох - Лора Ли Гурк
Шрифт:
Интервал:
— Что?.. — Темно-карие глаза Аннабел широко распахнулись, и Кристиан увидел в них боль. Он тотчас пожалел, что вовремя не прикусил язык. Он вовсе не собирался говорить об этом. Ведь даже если Аннабел не была влюблена в Рамми, ей не следовало знать, что жених предпочитал ее обществу компанию проститутки. Однако ничего не поделаешь. Что сказано, то сказано.
— Я вам не верю, — прошептала она.
— Но это правда. Я видел его в ту ночь в клубе. Ваш дядя тоже там был, хотя и не знал, что Рамми явился туда, чтобы навестить куртизанку.
— Может быть, он пришел не за этим. Может, он пришел поиграть.
— Нет, Аннабел, не поиграть. Он похвастался передо мной, сказал о причине своего появления. И я потом видел, как он поднимался наверх. А там нет игорных столов. Только проститутки.
Несколько мгновений Аннабел молчала. Потом вскинула подбородок, расправила плечи и посмотрела герцогу прямо в глаза.
— Даже если вы не лжете, это не оправдывает ваш поступок.
— Верно, не оправдывает. Но как бы то ни было, ваша репутация под угрозой. А если мы обручимся, то ваша честь будет спасена.
— Я уже ответила отказом.
— Но что же еще можно сделать? Каков ваш план?
Аннабел указала на документы, которые изучала, когда герцог вошел.
— У меня есть план, который не имеет ничего общего с помолвкой. — Она взяла лист бумаги. — Это письмо об отставке мистера Бентли, одного из моих поверенных. А это, — добавила она, взяв другой лист, — контракт, составленный дядей Артуром. Вы назначаетесь на место мистера Бентли.
Кристиан нахмурился, не понимая, к чему она клонит.
— И что же это дает?
— Оба документа датируются вчерашним днем, — продолжала Аннабел. — Вы выступили этим утром против моей свадьбы не потому, что между нами что-то было, а потому, что возражали против брачного договора. Как новый поверенный, вы не могли допустить продолжения церемонии без повторных переговоров.
— Умно, — признал герцог. — Но именно Рамсфорд разорвал помолвку, а не вы, верно? — Аннабел промолчала, но ее крепко сжатые губы были красноречивым ответом. — Так для чего же тогда мистеру Рэнсому и мистеру Чамли назначать именно меня?
— Потому что вы герцог, — тотчас последовал ответ. — Артур познакомился с вами в Нью-Йорке, когда же мистер Бентли подал в отставку, дядя с Джорджем назначили на его место вас, поскольку мы собираемся жить в Англии, а для деловых целей им нужны связи. А вы протестовали потому, что, прочитав документы на корабле, нашли условия контракта неприемлемыми, но не знали, можете ли вы возражать за несколько дней до свадьбы. Поэтому вы и решили выступить с возражениями уже на церемонии. — Аннабел взглянула собеседнику прямо в глаза и добавила: — Судя по тому, что я про вас узнала, вы весьма искусный лжец, поэтому сумеете убедить всех, что так и было.
«Еще один болезненный укол, и на этот раз — совершенно не заслуженный», — подумал Кристиан.
— Можете не верить мне, но, остановив церемонию, я действовал из лучших побуждений.
— Мне нет дела до ваших побуждений. — Аннабел вынула перо из чернильницы и протянула ему. — Подпишите, пожалуйста.
Мгновение он смотрел на нее, прекрасно понимая, что не стоило подвергать сомнению ее готовность пристрелить его.
— Хорошо, я буду поверенным. — Герцог взял перо. — Раз уж вы не согласны на помолвку, то это единственное, что я могу сделать. Где подписать?
Кристиан поставил свою подпись на каждой странице, радуясь, что ситуация разрешилась таким простым способом.
— Вот, — сказал он, отдавая девушке документы. — Все сделано.
— Не совсем. — Она вырвала бумаги из его пальцев. — Знаете, вам стоило бы прочитать их, прежде чем подписывать. Дядя Артур давным-давно научил меня этому.
Герцог с беспокойством взглянул на бумаги, которые только что подписал.
— Они делают вас поверенным, но есть и ряд условий, — продолжала Аннабел.
— Каких условий?
— Вы же не думали, что отделаетесь, просто подписав несколько бумаг, не так ли? После всего, что натворили… — Она швырнула контракт на стол и заявила: — Став моим поверенным, вы должны будете ввести меня в лондонское общество, ясно?
Кристиан в ужасе уставился на девушку:
— Неужели вы серьезно?..
— О, я серьезна, как никогда, мой сладкий. Я серьезна, как отец забеременевшей дочки с ружьем в руках. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы поджать хвост и вернуться в Нью-Йорк униженной.
— Меня все еще озадачивает та настойчивость, с которой вы стремитесь влиться в наш круг. Но это, в конце концов, дело вкуса. Однако мне не ясно, каким образом я могу помочь вам осуществить лелеемую вами мечту?
— Вы сумеете ввести меня в высший свет. Да, я уже говорила с леди Сильвией, и она согласилась представить меня своим знакомым, а вы просто ей поможете. Но убедить всех, что вы не питаете ко мне романтических чувств, должны именно вы.
— Вот в это точно никто не поверит.
— Придется поверить. Но если будет хотя бы малейший намек на то, что между нами что-то есть, моя репутация окажется под угрозой и все будут ожидать, что вы женитесь на мне. Поскольку же мы оба этого не хотим, вам придется сыграть свою роль очень убедительно.
— Но вы ведь не собираетесь найти себе еще одного британского жениха?
— Сейчас меня больше всего беспокоит моя репутация, за которую вы несете ответственность! Вы должны будете убедиться, что люди приняли нашу версию произошедшего. Пока я буду наслаждаться сезоном, заводить друзей и знакомиться с респектабельными молодыми людьми, вы будете играть роль моего опекуна и поверенного, чья главная задача — держать меня подальше от охотников за приданым и прочих негодяев.
Герцог окинул взглядом соблазнительную фигуру девушки. Усмехнувшись, заметил:
— Это как если бы лиса охраняла курятник.
— Нет, не то же самое. Поскольку вы изменились. — Аннабел одарила его широкой улыбкой. — Вы изменились, как только стали герцогом. Стали более серьезным человеком. А теперь еще и взяли на себя ответственность — сделались моим поверенным.
Кристиан нахмурился и проворчал:
— Чтобы сделать то, о чем вы просите, мне и самому придется выезжать в общество. — Это прозвучало так, словно ему предстояло спуститься в адское пекло. — Мне придется общаться, танцевать, посещать оперу и балы. А также ходить в клубы и говорить о собаках и политике с такими людьми, как Рамсфорд. — Герцог содрогнулся. — Для меня невыносимо даже думать об этом.
Аннабел пожала плечами:
— Тот факт, что вы не сможете наслаждаться жизнью, не слишком меня волнует.
— Хуже того, поступая так, я дам понять всем незамужним женщинам, что снова готов к браку. Мне придется иметь дело со всеми лондонскими дебютантками и с их мамашами.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!