Ошибка юной леди - Элен Бронтэ
Шрифт:
Интервал:
Вирджиния нашла свою подругу в самом доброжелательном расположении духа. Леди Анна принимала гостей с искренним радушием, и оба приезжих джентльмена взирали на нее с явным почтением. Вирджиния даже несколько позавидовала мисс Вильерс, сама она не избавилась еще от некоторой суетности и ребяческой шаловливости и никак не могла считаться образцом всех возможных добродетелей. Мисс Кинтл не понимала, что именно поэтому она и выглядела в глазах окружающих такой прелестной девушкой, и чересчур стремилась походить на свою новую подругу.
Капитан Бенкрофт сидел на диване рядом с Маргарет, у него на коленях устроился маленький Гилмор, а Маргарет листала большую книгу по истории. Время от времени Уолтер просил ее дать ему время рассмотреть ту или иную иллюстрацию и принимался рассуждать, пойдет ли ему костюм изображенного на ней воина.
Вирджиния постаралась сесть спиной к дивану, чтобы не раздражаться покорным видом Маргарет и самодовольной физиономией ее деверя. Лейтенант Барлоу все больше помалкивал, и разговор поддерживали леди Анна, мистер Тэннер и Вирджиния. Леди Анна рассказала, что ей надлежит изображать Деву озера, а виконта и мистера Барлоу попечительский совет прочит в ближайших соратников короля Артура.
— А кем будет ваш брат? — Вирджинии больше всего хотелось узнать это.
— Вы не поверите, миссис Райт уговорила его поучаствовать в живых картинах. Роберт будет Исааком, а викарий Райт — Авраамом. Сама сцена неудавшегося жертвоприношения очень нравится миссис Райт, и она желает сыграть роль ангела, отводящего занесенный над Исааком нож.
— Миссис Райт? — Вирджиния расхохоталась. — Осмелюсь заметить, это будет очень низкорослый и плотный ангел.
Ее последние слова услышал сам граф, явившийся с опозданием. Вирджиния была почти уверена, что он провожал Синтию и зашел засвидетельствовать свое почтение миссис Лауэй.
— Полагаю, вы правы, мисс Кинтл, но не можем же мы отказать милой даме в исполнении ее заветной мечты! Я предложил сделать небольшое возвышение и задрапировать его тканями. Это прибавит ангелу роста, а белые покрывала скроют внушительную фигуру миссис Райт.
— Я охотно приду взглянуть на эту сцену, — сказал, усмехаясь, Уолтер и вернулся к обсуждению своего будущего костюма.
— Кстати, мисс Кинтл, вам тоже не удастся избежать живых картин, — поддразнил девушку граф.
Вирджиния не собиралась возражать, так как сам Кларендон также будет занят в этой части праздника. Она только осведомилась, какую роль назначили ей миссис Райт со своими подругами.
— Вам надлежит перевоплотиться в дочь фараона, нашедшую в реке корзину с младенцем Моисеем.
— И кто же будет Моисеем? — с улыбкой спросил виконт Тэннер.
— Кукла младшей мисс Райт, — ответил граф.
Вирджиния пожала плечами. В конце концов, могло быть и хуже, Юдифь, например.
Граф рассказал о других сценках, всего их предполагалось двенадцать, по числу апостолов, месяцев в году и, наконец, участниц попечительского совета. Картины должны по три сменять друг друга в комнате напротив буфетной, а обе мисс Падди согласились помочь Чарльзу Бенкрофту в перестановке декораций.
После того как гости ушли, леди занялись шитьем, уж очень много всего предстояло сделать. Мистер Вильерс занимал дам разговором, немного почитал им вслух и наиграл на рояле парочку романсов, после чего удалился в кабинет писать письмо управляющему — его собственное поместье не должно страдать из-за длительного отсутствия хозяина.
Элиза Лауэй зашла после обеда и рассказала, как продвигаются дела у нее и ее подопечных. Миссис Фоксли выбрала роль злой волшебницы, сама Элиза согласилась быть Гиневрой, а Синтия отказалась от участия в маскараде и предпочла сопровождать показ живых картин игрой на фортепьяно.
«Еще бы! — подумала Вирджиния. — Она, конечно же, окажется там, где будет его светлость!» Элиза немного посидела и попросила мисс Кинтл прогуляться с ней по площади. Вирджиния знала, о чем хочет поговорить миссис Лауэй, но послушно надела теплую накидку, взяла муфту и вышла пслед за подругой на занесенную снегом площадь.
— Моя дорогая, прошло уже так много времени с тех пор, как ты была у нас последний раз! Я неоднократно пыталась добиться от Синтии объяснения, но она только молча сердится. Не пора ли как-то разрешить эту тягостную для всех ситуацию?
Элиза явно была настроена сегодня докопаться до истины.
Вирджиния расколола носком ботинка лед на замерзшей лужице и подняла голову, чтобы посмотреть в темные, встревоженные глаза Элизы. Ей не хотелось огорчать подругу, у той и без того нелегкая жизнь, да и, в конце концов, она ведь не обещала Синтии молчать об их разговоре!
— Мы… мы поссорились из-за Чарльза, — с усилием выговорила она.
— Из-за молодого Бенкрофта? Но что такого он сделал, чтобы вы обе отнеслись к этому так серьезно? — удивилась Элиза.
— Синтия с чего-то решила, что я выхожу замуж за Чарльза и мы скоро сообщим всем о нашей помолвке, — со вздохом ответила мисс Кинтл.
— Какая ерунда! Все знают, что вы дружны с ним, как брат и сестра.
— Вот именно! Я люблю его так же, как и своего брата Стюарта, но Синтия другого мнения.
— Вероятно, ты дала ей какой-то повод так думать, — заметила Элиза, немного помолчав.
— Понимаешь, мне показалось…
Вирджиния не знала, стоит ли рассказывать дальше.
— Что показалось? Раз уж начала, ты должна договорить до конца, иначе я не смогу уснуть от тревоги за вас обеих!
— Мне показалось, — снова заговорила юная леди, — будто Чарльз увлечен Синтией…
— Да, одно время мне тоже так думалось, причем ей он тоже вроде бы пришелся по нраву, — согласилась Элиза. — Тем более мне непонятно, почему она решила, что вы собираетесь объявить о помолвке.
— Я сделала глупость, Элиза! Я подумала, что надо вьыснить, как Синтия к нему относится! Она ведь ни за что не скажет прямо, ты же знаешь!
— Да, моя девочка весьма горда и самолюбива.
— Вот именно! Я решила, что если буду хвалить Чарльза, то она как-нибудь выдаст себя.
— Как именно? — не поняла Элиза.
— Ну, если она согласится, что он очень хорош, значит, он ей симпатичен, а если будет оспаривать мое мнение, значит, она находит его неприятным.
— План не самый остроумный, но вполне в твоем духе, — улыбнулась миссис Лауэй. — И что же произошло потом? Дай-ка я догадаюсь… Ты стала расхваливать Чарльза, а она решила, что ты сама влюблена в него?
— Вот именно.
Вирджиния снова опустила глаза к ботинкам.
— Так почему же ты сразу не рассеяла ее заблуждение?
— Она рассердилась и убежала, не дав мне объясниться.
— И вы уже две недели дуетесь друг на друга? Боже, какие же вы еще маленькие девочки! — Элиза покачала головой. — Я поговорю с ней, и она простит тебя, а ты простишь ее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!