Муж на сдачу - Nata Zzika

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 136
Перейти на страницу:

Барон Кроуф прибыл вовремя, сжимая в руках какие-то бумаги.

Император, вместе с неизменным советником, внимательно рассматривал вошедшего — невысокий, плотный, лет пятидесяти пяти- шестидесяти, лицо умное, но без аристократического налёта.

— Милорды, — поклонился барон, — вот мои записи, сверим с вашими? Я не могу понять, какая путаница могла возникнуть с налогами, мы всегда платим в полной мере и чуть-чуть раньше срока.

Казначей принял бумаги, жестом, покосившись на Его Величество, пригласил барона садиться.

Перед тем как впустить Кроуфа в кабинет, император оговорил, что главный здесь — Дитрис, а они с герцогом, до поры до времени, молча, посидят в стороне.

Дитрис углубился в изучение бумаг, но он и так знал, что за баронством нет задолжностей.

— Да, все верно, — перевернул последнюю страницу казначей, — наверное, это мои клерки что-то напутали. Что ж, прошу прощения, что зря потревожил. Может быть, по чашке отвара или взвара, перед тем, как вы отправитесь домой?

— Спасибо, не откажусь, — барон держался с достоинством.

Казначей вызвал клерка и отдал распоряжение. Буквально через пару минут слуги накрыли на стол, выставив и напитки, и закуски.

— Присаживайтесь, — Его Величество вышел на первый план. Барон, узнав в неприметном клерке, сидевшим до этого момента тихо в углу, императора, вытаращился и нервно сглотнул.

— Ваше Величество!

— Садитесь-садитесь, поговорим, — Николае нетерпеливо притопнул, и Кроуф немедленно плюхнулся на стул.

— Я весь внимание! Чем могу быть полезен Империи и Вам лично?

— Расскажите о своей семье, — приказал император.

— Гм… Я женат, у нас сын, Артей, двадцати пяти лет и дочь, Феминия, ей пятнадцать. Моя супруга — урожденная баронесса Кроуф, а я — шевалье Дарстан, получил титул в результате брака с Клареной.

— Как вы познакомились с отцом Кларены? — вступил молчавший до того советник.

— Я… я поступил на службу, и больше десяти лет вел дела баронства, — ответил Кроуф. — Кпарена выросла на моих глазах, мы испытывали друг к другу самые нежные чувства. Поэтому, когда случилась трагедия, моя дорогая Кларена предложила мне взять её в жены.

— Кпарена предложила вам? — поднял брови император.

— Сам бы я не осмелился, — пояснил барон. — Хоть и был влюблен в девушку уже давно, но я — всего лишь шевалье, а она — баронесса. Но Вы, Ваше Величество, дали разрешение на этот брак, и вот мы счастливо живём вместе уже больше четверти века.

— Да, припоминаю, — кивнул Николае, — кроме нежных чувств, там были еще три причины, почему я дал согласие — отсутствие у баронессы родственников и дара, и то, что она отдала вам свою невинность.

Барон потупился и пробормотал:

— Мы были молоды и безрассудны.

— Ну, ну. К счастью, девушка оказалась бездарная, поэтому вам всё сошло с рук.

Ладно, речь не об этом. Я посмотрел, как вы ведете дела и должен выразить своё восхищение. За время вашего баронства, земли приумножены, доход вырос, вы прекрасный хозяин!

— Благодарю, — поклонился Кроуф.

— Скажите, ваш сын помогает вам вести дела?

— Конечно! На Артее уже три года львиная доля обязанностей. Он — наследник, поэтому я приучаю его к работе с ранних лет. Могу сказать, что в данный момент он мог бы самостоятельно управлять баронством, и я был бы спокоен и за него, и за земли.

— Он уже помолвлен?

— К сожалению, сын, как и я, имеет очень слабый дар, поэтому одарённую девушку ему в жёны взять не позволят, но со следующего года я буду, не спеша, выбирать ему супругу из числа неодаренных. Конечно, хотелось бы, чтобы будущая баронесса происходила из дворянского рода, меня вполне устроила бы сестра или дочь какого-нибудь шевалье.

— Если я предложу вам взять опекунство над графством Гроув?

— Что? — барон оторопел.

— В данный момент графиня находится в подвешенном состоянии — граф пропал, а она ждет ребенка. Пока не вернется Его Сиятельство или мы не найдем убедительные доказательства его гибели, нужен верный и порядочный человек, который присмотрит за землями.

— Графиня Гроув беременна? Что ж, Михаэль добрый сосед, я искренне рад за него и надеюсь, что он скоро вернется.

— Да, она носит наследника рода. Итак, вы согласны принять должность опекуна и переехать в замок Гроув вместе с женой и дочерью? Ваш сын будет навещать вас так часто, как ему и вам захочется, но жить в замке он не может. Впрочем, полагаю, у него достанет забот в баронстве, чтобы часто разъезжать по гостям.

— Это так неожиданно, — Кроуф вытер вспотевший лоб. — Какие у меня будут обязанности?

— Заботиться о процветании земель, беречь графиню и её ребёнка. В течение трёх лет вопрос разрешится — или вернётся граф, или мы признаем его умершим, и вдова сможет выйти замуж за кого-то другого, кто примет на себя заботу о землях и её сыне. Я назначаю вас опекуном графства до возвращения графа или нового замужества графини. Разумеется, ваш труд будет щедро вознаграждён.

— Такая честь! — барон низко поклонился. — Уверяю, что приложу все силы, чтобы Вы, Ваше Величество, ни разу не пожалели о моём назначении!

— Прекрасно! В данный момент в замке находится ближайший родственник графа — его двоюродный брат, барон Делаверт. Он хочет как можно скорее отбыть на поиски Михаэля, поэтому поторопите супругу и дочь — вам надо переехать в замок Гроув в ближайшее время.

— Разумеется, — еще раз поклонился барон. — Мы соберемся в два дня.

— Дитрис, распорядись, чтобы барону выдали одноразовый портал и несколько десятков именных вестников. Далее, предупреди целителя и барона Делаверт, что через два дня приезжает опекун. Пусть они подготовят Её Сиятельство.

Казначей поклонился, повернув голову в сторону советника — Стефан сидел, отрешенно глядя в стену.

— Я прибуду в замок Гроув через два дня, — очнулся герцог, — поговорю с кузеном графа и представлю вас графине.

— Вот и хорошо, — довольно подвел итоги император. — Больше никого не задерживаю, приступайте к выполнению. Да, герцог, после возвращения из замка не сочтите за труд первым делом посетить меня, а потом уж мчаться к подопечной.

Кстати, как у вас с ней дела?

Советник мрачно посмотрел на императора, но покосился на замерших Дитриса с бароном, и промолчал.

— Мы уже уходим! — отреагировал казначей, дернув Кроуфа за полу камзола. Оба мужчины повернулись по направлению к двери, но не успели сделать ни шагу.

— Стойте, вам же еще формальности улаживать! — остановил их император. — Мы с советником сейчас вас оставим. Дитрис, передайте моему помощнику, чтобы он быстро приготовил приказ о назначении Кроуфа опекуном графства, и принёс его мне на подпись.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 136
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?