📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 250
Перейти на страницу:

— Мы узнаем, милый. Поверь мне, мы узнаем.

— Почему бы тебе не просветить меня на этот счет?Скажи, что за слово написано на этом клинке.

— Оно меняется. Для каждого, кто его читает, онообозначает что-то свое.

— Чепуха, Эмми. Слово есть слово. И у него должно бытьопределенное значение.

— А у слова «дом» есть определенное значение?

— Конечно есть. Оно означает место, где человек живет,или место, откуда он родом.

— Стало быть, для каждого оно обозначает что-то свое?

Альтал нахмурился.

— Не ломай над этим голову, милый. Слово,выгравированное на лезвии Кинжала, означает приказ, и каждому из тех, кого мыдолжны разыскать, оно будет приказывать что-то свое.

— Тогда это не может быть одно-единственное слово.

— А я и не говорила, что оно одно. Просто каждыйпрочтет его по-своему.

— Значит, оно изменяется?

— Нет. Оно постоянно. Надпись остается той же. Меняетсяпрочтение.

— У меня от тебя уже голова начинает болеть, Эм.

— Не бери это в голову, Алти. Как только мы добудемКинжал, тебе все станет понятней. Сейчас наша задача — отнять Кинжал и Элиара уАндины.

— Кажется, у меня уже есть решение, Эм. Я просто куплюих у нее.

— Купишь?

— Заплачу за то, чтобы она отдала их мне.

— Альтал, но ведь Элиар — человек. Ты не можешь купитьчеловека.

— Здесь ты не права, Эм. Элиар — военнопленный, а этозначит, что теперь он раб.

— Это отвратительно!

— Конечно, но таково положение вещей. Мне придетсяограбить нескольких богатых людей, чтобы добыть достаточно денег и выкупитьЭлиара и Кинжал. Если эрайя Андина исполнена такой твердой решимости растерзатьЭлиара, как полагает сержант Халор, нам понадобится очень много золота, чтобыубедить ее продать его мне.

— Может быть, — пробормотала она, а ее зеленыеглаза стали задумчивыми. — А может быть, и нет. Если правильновоспользоваться Книгой, она будет просто счастлива продать его нам.

— Видал я мстительных женщин и раньше, Эм. Поверь мне,потребуется очень много золота. Если в предположениях сержанта Халора есть хотьнебольшая доля правды, к настоящему моменту Андина должна развить в себенеуемную жажду крови Элиара. Давай попробуем отыскать дом какого-нибудьбогатого человека. Я ограблю его, и тогда мы сможем пойти к ней со своимпредложением.

— Есть и другие способы добыть золото, Альтал.

— Я знаю: добыть его из земли. Но этот способ мне ненравится. Я видал много глубоких дырок в горах Кагвера, но, насколько я слышал,только в одной из сотни люди могли найти хотя бы крупицу золота.

— Думаю, я могу несколько сократить это соотношение,милый.

— Но я все равно не хочу копаться в земле, Эм. У меняот этого болит спина.

— Это потому, что тебе не хватает тренировки. Пойдем. Унас впереди еще несколько дней пути, пока мы дойдем до места, где ты начнешькопать.

— В нижних землях нет золота, Эм.

— Есть, если знаешь, где искать. Поехали, мой мальчик,поехали.

— Это была шутка?

В течение нескольких дней они скакали мерным галопом череззасушливые поля Перкуэйна. На третий день после встречи с сержантом Халором,где-то за полдень Альтал остановил коня и спешился.

— Почему мы остановились? — спросила Эмми.

— Мы почти загнали коня. Я пройдусь, пока он отдохнет.

Он огляделся, посмотрев на выжженные солнцем поля вокруг.

— Скудно, — заметил он.

— Что?

— Урожай скудный. Сдается мне, он даже не стоит того,чтобы его собирать.

— Это из-за засухи, милый. Дождей мало.

— Нам следовало бы держаться побережья, Эм. Напобережье всегда дожди.

— Но мы сейчас слишком далеко от побережья, милый.Помнишь, мы говорили об этом там, в Доме? Каждый год большая часть воды в мирезамерзает. Это вызывает засуху и снижение уровня Мирового океана.

— Мы сможем это исправить?

— Что ты имеешь в виду?

— Растопить лед, чтобы все стало, как прежде, какдолжно быть.

— Почему люди все время стремятся вмешаться вестественный порядок вещей?

— Когда что-то ломается, мы пытаемся это исправить, воти все.

— Откуда у тебя эта нелепая идея о том, будто что-тосломалось?

— Все не так, как было раньше, Эм. По нашемупредставлению это означает какую-то неисправность.

— Так кто же из нас тогда думает подобно Дэве?

— Если океаны высохнут и мир превратится в пустыню, наземле не станет лучше, Эм.

— Изменение не обязательно означает улучшение, Альтал.Изменение — это просто изменение. «Лучше» и «хуже» — это определения,придуманные человеком. Мир постоянно изменяется, и никакими жалобами невозможноостановить этот процесс.

— Моря не должны изменять свои берега, — упрямозаявил он.

— Если хочешь, можешь сказать, чтобы они этопрекратили. Они просто обязаны тебя послушаться, но на твоем месте я бы непоставила на это ни гроша. — Она огляделась по сторонам. — Завтра мыдолжны добраться до того места которое ищем.

— Мы искали какое-то особое место?

— В общем да. Это место, где ты начнешь зарабатыватьсебе на жизнь.

— Что за нелепое предположение?

— Любовь моя, тебе это полезно: свежий воздух,тренировка, здоровая пища…

— Да я скорее отравлюсь.

Вечером они разбили примитивный лагерь в редких заросляхнедалеко от дороги, а на рассвете снова тронулись в путь.

— Вот оно, — сказала Эмми, когда они проехали часадва.

— Что — оно?

— Место, где тебе предстоит заняться честным трудом,милый.

— Перестань все время тыкать меня носом.

Он огляделся: вокруг было давно заброшенное пустынное поле,расположенное на невысоком холме, кое-где поросшем чахлой, увядшей травой.

— Это оно? — спросил он.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 250
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?