Настоящие сказки Шарля Перро - Шарль Перро
Шрифт:
Интервал:
И вот съехались короли со всего света, – одни на носилках, другие в кабриолетах, а из более отдалённых стран – на слонах, на тиграх, на орлах. Но всех роскошнее и всех могущественнее был отец инфанты, который, на счастье, уже позабыл о свой глупой любви и женился на королеве-вдове, очень красивой, но от которой у него не было детей.
Инфанта бросилась к нему навстречу. Он сейчас же узнал её и обнял с большой нежностью, прежде чем она успела опуститься перед ним на колени. Король с королевой представили ему своего сына, которого он дружески обнял. Свадьбу сыграли с такой пышностью, что и вообразить нельзя. Но молодые не замечали ничего, потому что были заняты только друг другом.
Король, отец принца, в тот же день увенчал его короной и, поцеловав ему руку, усадил на свой трон. И как ни противился его благороднейший сын, всё-таки пришлось ему повиноваться. Свадьбу эту праздновали целых три месяца, но любовь наших супругов жила дольше, и до сих пор любили бы они друг друга, кабы не померли спустя сто лет.
Нравоучение
Нет веры к сказке об Ослиной Коже,
А всё же, чтоб детей утешить, насмешить,
Расскажут бабушки её, и няни тоже,
И будет сказка жить да жить.
Потешные желания
(в стихах)
Девице…
Вы рассудительны, и ясны ваши глазки,
Иначе не решился б я болтать,
Об этой сумасшедшей сказке,
Которую хочу вам рассказать.
Пол-локтя колбасы являются сюжетом…
«Ах, милый друг, не говори об этом,
Какие гадости! Пол-локтя колбасы! —
Причудница кричит и чопорно и грозно,
Она всегда нежна, всегда серьёзна,
И на уме у ней сердечные красы.
Но сказками всегда пленяете вы дивно,
И я заслушиваюсь вас,
Слова текут так просто и наивно,
И кажется, что видишь весь рассказ.
Ведь вам, я думаю, известно:
Отнюдь не выдумкой одной,
Скорей манерою прелестной
Рассказ пленителен живой,
И вам понравится нехитрый голос мой,
Кому хотите, в том готов поклясться честно.
* * *
Однажды жил да был на свете дровосек,
Нужда и труд ему порядком надоели,
И он говаривал, что в самом деле
Пошёл бы отдохнуть на Ахеронов брег.
Уж сколько лет на белом свете
Он рубит да таскает плахи эти,
А хоть разок бы небо снизошло
К каким-нибудь желаниям его.
Стоял он раз в лесу да долей обижался,
Вдруг – с молнией в руках Юпитер перед ним!
И до чего он испугался —
Пером не передать моим.
«Пощады! – он кричит, бросаясь на колени. —
До смерти я боюсь богов и привидений,
И жребием доволен я своим!»
Грозой гремит громовый голос бога:
«Не трусь, – он говорит, – к чему твоя тревога!
А жалобами ты мне надоел.
Так слушай! Вот что я решил и повелел,
Я, мощный повелитель мирозданья:
Три раза, что бы ты ни захотел,
Исполнятся твои желанья;
Всем можешь ты располагать,
О счастье рассуди умненько,
Всё у тебя в руках; но раньше чем желать,
Подумай хорошенько».
Сказал Юпитер и поднялся в эмпирей,
А дровосек, кому теперь всё улыбалось,
Вязанку на плечи да из лесу скорей,
И лёгонькой какой она ему казалась!
«Ну, ухо надобно держать востро, —
Он говорит себе, – размыслить понемножку,
Подумать толком, как да что».
Подходит к хижине, кричит в окошко:
«А ну, Фаншон, топи скорее, крошка!
Мы, жёнушка, теперь с тобою богачи…
Чего ты рот раскрыла? Стой, молчи!»
И рассказал жене всё толком, по порядку,
А та уж размечталась тут так сладко,
Мечты её так горячи;
Однако следует с умом за дело взяться,
А то ведь можно и ни с чем остаться.
«Послушай, Блез, дружок, – супруга говорит, —
Тут всякой спешки надо опасаться,
А то ведь выйдет срам и стыд
У нас с тобой, а надо б постараться.
Давай отложим всё на завтра, а пока
Подумаем, поговорим слегка». —
«Ну что ж, и то, – супруг ей отвечает, —
Поди-ка нацеди мне кружечку пивка».
Вот кружка перед ним, сидит он, попивает;
Огонь играет, жаркий и живой,
Пригрелся дровосек.
Хлебнёт и вслух мечтает:
«Ишь ведь, как весело очаг-то полыхает,
Эх, славно бы колбаски кровяной
Поджарить пол-локтя…»
Вдруг – смотрит пред собой,
Глаза – на лоб; жена вскочила, изумляясь, —
Громаднейшая колбаса
Ей прямо в руки лезет, извиваясь!
И смотрят оба, вылупив глаза.
Жена, сообразивши, что желанье
Сболтнул он сдуру, кое-как,
Вой подняла, что в наказанье
Ей небом дан такой дурак,
И началось тут причитанье.
Чего ни наплетет жена,
Досадой злой раздражена!
«Ты царства мог иметь, тебе ведь, истукану,
Рубины, жемчуг дорогой
Текли прямёхонько в карманы,
А он – вот, нате-ка! – колбаски кровяной!»
«Да, маху дал я, – ей несчастный отвечает, —
Ну, прямо словно ум в башке померк!
В другой раз…» – «После дождичка в четверг! —
Она ему. – В другой рад не бывает
Таких чудес, толкуй-ка с дураком!»
Муж бедный слушает и терпит черед силу,
Подумал даже, что неплохо б шепотком
Словечко вымолвить и сделаться вдовцом,
И, может быть, оно б и лучше было.
«Вот жизнь собачья-то, – кричит он, – чёрт принёс
Мне эту колбасу! Вот выдалась обновка!
Тебе, проклятая чертовка,
Её бы приклеи́ть на нос!»
Судьба тотчас услышала желанье
И тут всё в исполненье привела.
Ей к носу колбаса немедля приросла.
Наш дровосек застыл в негодованье.
Фаншон была красива и мила, —
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!