Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон
Шрифт:
Интервал:
1688
…король Эдин… приведен в состояние ярости. — Искаженный рассказ о случае, произошедшем при дворе датского короля Эрика IV (1241–1250), двор которого посетил музыкант, умевший будто бы своей музыкой возбуждать страсти у слушателей. — КБ.
1689
Александр аб Александр. — У Александра в книге «Dies Geniales» («Дни застолья») речь идет совсем о другом — о различных видах наказаний у разных народов (кн. V, гл. 3), поэтому ссылка на него в данном случае ошибочна. — КБ.
1690
…наложил на себя руки. — Бероальдо описывает, что этот человек был настолько потрясен, что сначала испытал шок, потом впал к неистовство, потом пытался перерезать себе горло и, наконец, покончил с собой, сбросившись с крыши высокого здания. — КБ.
1691
Гюльельмо Парижский (Парис, Мэтью, 1200–1259) — английский историк, бенедиктинец, автор сочинений «Floris Historiarum» (Цюрих, 1567) и «Historia major» (Цюрих, 1589).
1692
Аретино, Пьетро (1492–1556) — итальянский памфлетист; сын сапожника, он добился своим талантом сатирика богатства и независимого положения; поселившись в Венеции, он рассылал оттуда свои стихи и публицистику, где он, не гнушаясь самых непристойных язвительных красок, издевался над итальянскими князьями и правителями, которые боялись его и старались подкупить и задобрить.
1693
…не хулил их в своих сатирах. — Бертон цитирует в маргинальной сноске предисловие немецкого схоласта и переводчика Гаспара Барция (Барциус, настоящее имя — Барт, Гаспар фон, 1587–1658) к изданию сатиры Аретино «Pornodidascalus» («Порнодидаскалии»).
1694
…у Гомера — Зоил. — Зоил, как уже отмечалось (см. прим. IV), — греческий оратор и софист, чрезмерно резко отзывался о Гомере, его имя стало нарицательным для всех чрезмерно озлобленных критиков.
1695
...у Ахилла — Терсит. — Терсит — в греческой мифологии участник Троянской войны, рядовой воин, изображенный в «Илиаде» Гомера уродливым и злобным хулителем знатных воинов, в том числе Ахилла.
1696
…у Филиппа — Демад. — Демад (IV век до н. э.) — афинский оратор, сторонник Македонии, привлек внимание правителя Македонии Филиппа II, попав в плен после битвы при Херонее, корил Филиппа за неумеренное пристрастие к вину.
1697
Эуформио — уже упоминавшийся в комментарии герой «Сатирикона» Бэрклэя, выразитель взглядов автора, его двойник.
1698
Папа Адриан VI (1459–1523, папа с 1522) — пытался бороться с пороками римской курии, призывал монархов Европы к крестовому походу против турок.
1699
…разбить и сжечь статую. — В XVI веке эта античная статуя была выкопана в Риме и установлена возле площади Навона; статуя пользовалась популярностью и была названа Пасквином. В день Св. Марка (25 апреля) у ее подножья клали стихи и послания (впоследствии — сатирические), откуда и произошло слово «пасквиль», обозначающее жанр сатиры чаще всего на определенное лицо.
1700
…ревнивое племя. — Гораций. Послания, II, 2, 102.
1701
…подобно героям Апулея. — В «Метаморфозах» Апулея (кн. III) главного героя Луция уверяют, что его казнят за убийство трех воров, и этот обманный розыгрыш проделывают по случаю ежегодного празднования бога насмешки.
1702
Тараском (Тараскомус) — музыкант из Пармы.
1703
Биббиена, Бернардо Довици (1470–1520) — кардинал.
1704
…вместе с героем комедии воскликнуть. — Теренций. Братья, 111; реплика Демеи.
1705
В русском синодальном переводе: «изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой — язвительное слово» (64, 4).
1706
…aliena frui insania. — Плиний Старший. Естественная история, XVIII, 6, 21. Бертон уже цитировал однажды эту мысль. — КБ.
1707
…в шестой книге своей истории. — Мартин Кромер. De origine et rebus gestis Polonorum (1558).
1708
…шутку по адресу евнуха Нерсеса. — Нерсес (ум. 573) — великий гофмейстер при византийском императоре Юстиниане I (а не Константине); был назначен главнокомандующим во время войны с остготами, над которыми одержал победу и вступил в Рим (552); он был небольшого роста и хорош собой, что, по-видимому, придавало шутке императрицы особую колкость. В отместку Нерсес содействовал вторжению в Италию ломбардцев.
1709
…сам доставил Августу эту весть. — Видимо, этот эпизод из книги Светония Бертон цитирует по памяти, ибо здесь пропущена прелестная ироническая деталь: Тиберий приказал отсчитать шутнику полагающуюся ему сумму и затем казнить, дабы он мог сообщить Августу, что свое он получил сполна (Светоний. Тиберий, 57).
1710
…у Кодра кишки от зависти лопнули. — Вергилий. Буколики, VII, 26.
1711
Галатео — под этим именем, заимствованным из названия сочинения «Galateus, seu de mortum honestate et elegantia» (Ханау, 1603), Бертоном, как уже отмечалось (см. прим. 1456), подразумевается его автор — Джованни делла Каза (1503–1556) — архиепископ Беневенто.
1712
…не вызывая у меня стыда. — Как указывают комментаторы, эти две строки Бертон заимствовал из примечания к 12-й книге английского перевода поэмы Ариосто «Orlando furioso» («Неистовый Роланд»), опубликованного сэром Джоном Харингтоном (1561–1612) — английским придворным и эпиграмматистом.
1713
Джентилис, Альберик (Альберикус, настоящее имя — Джентили, Альберто, 1552–1608) — итальянский юрист и полемист.
1714
Фишарт, Иоганн
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!