Любовь прекрасна - Дебора Тернер
Шрифт:
Интервал:
Ненавидя себя за странное облегчение, которое испытала, когда услышала, что Стэнли не женат, Леонора пожала плечами.
— Если мы на самом деле родственники, это неплохо. А если нет, то тогда возникает неприятное ощущение, что моя точная копия бродит по свету.
— Бродит? Нет, это выражение никак не подходит к нему, — возразил Брэди. — Этот человек хорошо знает, куда идет и что ему нужно, и добивается цели с исключительной быстротой. Он начал экспорт в Азию, и весьма успешно, хотя это нелегкий рынок. Необходимо безошибочное чутье и честность и, конечно, чертовски хорошая продукция.
В толпе образовался зазор, они нырнули в него и, проделав путь приблизительно в милю, оказались около старого дома на берегу моря. Здесь жила Ленни Хэйс. Так как Брэди сопровождал их всю дорогу, обычное приличие заставило ее пригласить его на чашку кофе.
Войдя, Иветт спросила:
— Почему мы раньше ничего не слышали о Стэнли Дайвере? Я полагаю, он представляет тот тип мужчин, которые что-то значат в этом мире. Им посвящают статьи в газетах, их фотографии мелькают на страницах солидных журналов.
Брэди Спирс усмехнулся:
— Он на самом деле незаурядная личность. Но ему не кажется, что лучший способ доставить себе удовольствие — это лицезреть свою физиономию на глянцевой обложке! Видимо, он высоко ценит свою частную жизнь.
— Какая жалость! — воскликнула Иветт. — Он мог бы украсить жизнь не одной молоденькой леди, но и кое-кому постарше. Держу пари: если бы он хоть разок улыбнулся в камеру, все бы попадали в обморок.
— Кофе готов! — сказала Леонора, прерывая мечты своей подруги и ставя поднос на низенький стол перед софой.
Ее нервы были натянуты до предела, и она постаралась перевести разговор со Стэнли Дайвера на какие-то отвлеченные темы. Брэди поддержал ее в этом намерении и стал разглядывать квартиру, сопровождая свой осмотр восхищенными возгласами. Он поздравил ее с превосходно найденным решением, позволившим превратить старую фабрику в жилье. Он был забавный, этот Брэди Спирс, умница и отзывчивый друг, но сейчас его откровенное желание узнать ее поближе вызывало в ней раздражение. И про себя она мечтала об одном — чтобы гости поскорее оставили ее в покое.
Леонора облегченно вздохнула, когда услышала, как Иветт, искупая свою бестактность, вскочила на ноги со словами:
— Пора! Пойдем, Брэд, возьмем на пару такси.
Бросив трогательный взгляд на Леонору, он кивнул и поплелся за Иветт, которая уже ждала его у лифта.
Брэди, решила Ленни, попрощавшись и закрыв за ними дверь, похоже, превращается в проблему. К сожалению, он действительно славный малый и у нее не было оснований быть грубой по отношению к нему.
«Запомни это на всю оставшуюся жизнь…», пробурчала она, вспоминая другого славного молодого человека, которого в недавнем прошлом тоже была не в состоянии отвергнуть. Бедный Томми.
Это было семь лет назад. С тех пор она чуть-чуть повзрослела и была убеждена, что Брэди Спирс сам понимает, что их отношения лишены серьезной перспективы. Она встала под душ, смыла пыль и крем от солнца, завернулась в махровый халат в кремовую полоску — ее любимый цвет, который так шел к ее волосам и коже чистого оттенка слоновой кости.
Наверное, этот цвет пошел бы и Стэнли Дайверу. Ее пухлые губы дрогнули, когда она представила себе его мужественное лицо и мощную фигуру.
— Ты идиотка, — сказала она своему отражению в зеркале, накладывая на лицо толстый слой увлажняющего крема, прежде чем взяться за фен.
Он и сам прекрасно знает, какие цвета ему к лицу, или имеет хорошего консультанта. Во всяком случае, одет он был именно в кремовую рубашку и джинсы под цвет глаз. При воспоминании об этих глазах Ленни почувствовала, как жар заливает ее грудь. Она пошла в спальню и достала из сумки его визитку. Это была строгая карточка, носившая личный, а не коммерческий характер. Стэнли Дайвер жил в престижном, очень дорогом районе; из названия улицы следовало, что его дом, по всей вероятности, окнами выходил на море, где далеко на горизонте виднелась темная линия гор и силуэт потухшего вулкана, которые придавали городу величественность.
Она была в ужасе от того разочарования, которое испытала, когда он не позвонил на следующий день. Рождество и Новый год были заполнены праздничной суетой, и следующий уик-энд Ленни решила провести в одиночестве.
Однако, как зачастую бывает, когда очень чего-то ждешь, а на поверку все оказывается иначе, воскресенье тянулось бесконечно долго, и на душе у Ленни было тоскливо. Наступивший праздничный понедельник только усугубил это чувство. Улицы, обычно людные, были пустынны, в воздухе висело жаркое марево. Жители торопились покинуть город, спасаясь от духоты.
Ленни открыла все окна, полила настурции, росшие в ящике на окне, и спустилась во дворик в поисках вдохновения и свежих идей. Ей предстояло сделать эскизы дома для энергичной пожилой дамы, купившей участок в одном из наиболее дорогих районов пригорода. Эта решительная особа была полна замыслов. Ей мало было двух спален, требовалось место для большой и светлой студии, так как она увлекалась живописью. Леонора делала черновые наброски, пытаясь рационально спланировать участок земли. Заказчица выберет тот вариант, в котором помимо вместительного дома будет предусмотрен и небольшой садик с альпийскими горками и журчащими ручейками, где она сможет отдохнуть и принять гостей душным летним днем. Уйдя с головой в решение сложной задачи, Леонора провела несколько часов в шезлонге, углубившись в чертежи и расчеты.
Уик-энд подходил к концу, и ей удалось переделать кучу полезных дел: поработать над проектом, разобрать шкафы, посетить тренажерный зал, поплавать в бассейне и даже уделить время своему крестнику — маленькому Хью. Короче, она хваталась за любое дело, лишь бы не сидеть в оцепенении, уставясь на молчащий телефон. Подошел к концу понедельник, прошел вторник, среда… Она перестала считать дни.
Стэнли Дайвер не давал о себе знать. И она не звонила ему.
К концу недели Ленни простилась с надеждой вообще когда-либо увидеть его. Часто его гордое, несколько надменное лицо вставало у нее перед глазами. Она не очень-то верила в будущую встречу, но любопытство не покидало ее: впервые в жизни она столкнулась с фактом такого невероятного сходства. Ненавидя неопределенность, она безрезультатно заставляла себя выкинуть все это из головы и продолжать жить так, словно не существовал в мире человек по имени Стэнли Дайвер. Старалась убедить себя, что смутное очарование этим мужчиной есть не что иное, как обычное ощущение родства, вызванное их поразительной похожестью.
Длинными душными вечерами все ее мысли были о нем. Часто Ленни просыпалась посреди ночи от назойливо повторяющегося сна, где перед ней как наяву вставало надменное лицо Стэнли Дайвера, запечатлевшееся в ее мозгу с такой силой, что она была не в состоянии избавиться от этих видений.
Несколько раз на дню ее взгляд вдруг застывал, устремляясь в одну точку. Мечты, мучившие ее по ночам, вдруг всплывали перед глазами, словно отчетливо выписанные миниатюры, наполненные смутно влекущим эротическим смыслом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!