ТАРОфон-22. Сборник рассказов - Одран Нюктэ
Шрифт:
Интервал:
Тема 8. Всё заканчивается
Закатное солнце окрасило охрой стены обветшалого дома. Над городом висели золотистая дымка и половина луны. На башенке со шпилем, на крыше выросли деревца и травы. Воздух здесь пропитан каким-то аптечным ароматом – ромашкой, чабрецом и анисом. В заброшенных домах витают призраки. А в этом нашел приют интеллигентный пожилой вампир.
Больше всего он любил клавесин, котиков и танцевать. И хотя дела нынче у него обстояли не лучшим образом, он не утратил привычного своего оптимизма и обаяния. Все его пожитки вмещал видавший виды саквояж. (Виктория остроумно заявляла, что внутри там неевклидово пространство.) Векселя, квитанции, смена белья, два блокнота, карандаш, позолоченные портсигар и гребешок, ворох печатей сгоревших фирм, жетон метрополитена, несколько фотокарточек, коллекция солнцезащитных крЭмов.
Ночами он совершал долгие вылазки, прогуливался вдоль набережных, мостов и каналов, любовался огнями в водах залива, приникал чутким острым носом к бутонам роз и кистям сиреней. Кормил крошками чаек. Наблюдал праздничные фейерверки над акваторией. Изредка посещал кладбища, чтобы побеседовать с покойными родными. Чаще – незаметно навещал живых, своих многочисленных внуков и племянников, в час сумеречный и туманный.
Он умело пользовался своим даром наваждения. Мягкое внушение, состояние сродни гипнозу. В такие моменты он находился как бы в двух мирах, а "жертва" воспринимала реальность как сновидение. Ловко и безболезненно он мог обернуть любое дело себе на пользу. Никто и не вспомнит. Поморщит лоб, что такое? И махнет рукой. Наверное, показалось!
Звеня мелочью в кармане, в костюме, при галстуке, гоняет мяч на закрытом стадионе, за забором. Насвистывает мелодию, с улыбкой до ушей поддразнивает певчих птиц. Во дворе, у мусорных баков, бродячие псы гложут кровавые кости. У кнопки звонка трепещет на ветру пришпиленный листок с надписью от руки, с вензелями: "нотариус, звонить дважды".
По меркам смертных он прожил очень долгую жизнь. Любил живопись, музыку, красивые вещицы, но сам не был в этом талантлив. Его прежняя жизнь была блеклой, всегда регламентирована и однообразна. Раньше у него не находилось и минутки на себя. Всё время крутишься, неотложные дела, каждодневные хлопоты да тяжбы. И вот передышка.
Он пропал из мира живых, вычеркнул себя, оборвал ниточки, кроме самого ближайшего круга, тех, кто были сами повязаны кровью, кто принадлежал их клану, принимая правила Маскарада и приказы Инквизитора Удо. Омолодиться, вопреки легендам, он не мог, собственную смерть пришлось инсценировать уже дважды. Изменился ли он внутренне, стал в корне иным существом, чем был? Нет.
Пришлось привыкать, приспосабливаться. Нет надобности спать – колоссальная экономия времени? Не рискуешь заразиться инфекцией? По-прежнему можешь сломать конечность. Не платишь налоги, не заботишься о крыше и хлебе? Не числишься в списках – не рассчитывай на помощь. Нелегальный беженец в своем городе, должник смерти. Ничего не сбрасывается со счетов, нет, карма автоматически не обнулилась пост-мортем. И безупречный воин допускал ошибки. И помнил о них всегда. Это лишь новый виток судьбы. Извилистый земной путь.
Два звонка. Старик заволновался. Сегодня у него живой гость. Надо спуститься, встретить и не наделать глупостей. Впрочем, на маленькие странности люди при кратком знакомстве обычно закрывают глаза. Бо'льшего пока не требуется. В будущее он предпочитает не заглядывать, хотя и способен. Имитировать смертных утомительно. Путь гость окажется интересным собеседником.
Тема 9. Украшение строптивой
Ступни покрыты красноватой пылью. Ходит босая. На зубах и в волосах песок. Повязала голову платком. Одежда удобная и простая. Ведет на цепи козла. Роста высокого, заметна издали. Приближается неспешно. Нет женщины прекраснее.
Ткет ковры, плетет циновки. Трое называют её "моя Пенелопочка". Охотник, начальник железнодорожной станции и местный поп. Походка грациозна. Несколько тонких медных браслетов тихонько звенят на запястье при каждом движении. Её осанка и особенно улыбка так приятны глазу, не горделивы, но спокойны, уверенны.
Хижина с белеными стенами на вершине холма. Земляной пол. Латунный чайник на огне. Жернова ручной меленки крутятся, растирая кукурузу. В занавесках играет западный ветер. В голове сложился новый узор из маленьких синих цветов. Подбросила еще хвороста. Пересела к окну, достала из корзины нитки. Затарахтел двигатель. Муж вернулся со смены. Теперь будет отсыпаться. Клюнул в щеку поцелуем, обнял, что-то спросил. Налила теплой воды в умывальник.
Айтсуйу учила новый язык по школьному букварю, а в свободное время к ней приходили стихи. Она их не выдумывала. Они просто жили тут, в шуме рек, в отрогах синих гор, в скрипе колодезного журавля. Она старательно переводила слова и читала из тетрадки по воскресеньям отцу Павлу за чашкой кофе. Особенно он оценил сочинение про "Крест безымянных героев". Цитировал на проповеди, утирал слезы восхищения и божился, что переложит на музыку для исполнения церковным хором.
Тема 10. То яма, то канава
В восточной провинции Вэй при императоре Чжу в границах удела Цзы жили два уважаемых чиновника тринадцатого ранга. Одного достопочтенного ученого звали Пу-Лин-Лин, а другого, чей ум был блистателен, а сердце чистым, – И-Фань-Фань. Оба происходили из уважаемых семейств, прилежно учились и служили вместе на благо общества.
Весенним утром, в персиковой дымке тумана, увлажняющего рисовые поля, господин Пу-Лин-Лин торопливо покинул дом гостеприимной хозяйки, чье имя мы не станем упоминать. Он потребовал паланкин, и его приказ был тотчас же исполнен. Лягушки в полях не смолкали всю ночь. Возможно, в этом крылась причина дурного расположения духа уважаемого чиновника. Вскоре он сумел перебороть охватившее его чувство, оно исчезло подобно тому, как на побегах бамбука роса высыхает под лучами солнца. Лицо Пу-Лин-Лина разгладилось, он троекратно мысленно пожелал счастья и долгой жизни императору.
В это же самое время не менее скромный и усердный чиновник И-Фань-Фань воспользовался услугами лодочника на пристани Цушуэнь. На водах реки колыхались разноцветные лодки. Одни везли людей, другие глину, иные дерево. И-Фань-Фань достал тушь, посчитал и грузы, и пассажиров, он тщательно записал все сведения. Ежедневный отчет с гонцом доставят главному евнуху, ответственному за строительство крепости Лю-Сянь-Гуэнь, а он, собирая сведения из разных источников, перепроверяет их и раз в месяц докладывает императору, да продлятся его дни. Если будут найдены ошибки, И-Фань-Фаня ждет наказание палками, разжалование и ссылка.
Одутловатый, краснощекий Пу-Лин-Лин всё еще не достиг цели своего путешествия. Дорога была ужасно тряской, а день жарким.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!