Наследница бури - Лариса Петровичева
Шрифт:
Интервал:
Он сплюнул в ладонь и вдруг захрипел и свалился на меня, уткнувшись физиономией мне в живот. В шатре вспыхнул неверный свет лампы. Над тушей Вельдмара я увидела растрепанную голову и торчащие уши и радостно воскликнула:
— Бекингем!
Человек-баран вздохнул с облегчением и стащил с меня доверенное лицо его высочества.
— Миледи, ну как же вас угораздило… — Бекингем продемонстрировал мне тяжелую пивную кружку и сказал: — До утра не очнется.
— Слава богу! — я выпуталась из майки и быстро привела себя в порядок. Бекингем старательно делал вид, что смотрит в другую сторону.
— Зачем вы залезли в его шатер?
— Я перепутала, — призналась я, и Бекингем потянул меня к выходу.
— Зачем вы вообще вышли!
— По нужде, — краем глаза я увидела член Вельдмара, вывалившийся из его штанов и с ужасом подумала, что эта махина не поместилась бы во мне со всем вазелином на свете.
— Разбудили бы меня, — Бекингем помог мне спуститься на землю, и мы направились к сонно всхрапывающим лошадям. — Ох, миледи… Теперь мы в беде.
Теперь? Я-то думала, что беда пришла давным-давно. За неполные сутки меня успели вытянуть кнутом по спине и едва не изнасиловали. На коже до сих пор горели отпечатки пальцев Вельдмара, и это было настолько мерзко, что мне хотелось вымыться, соскрести их с себя.
Бекингем выбрал одну из лошадок, самую спокойную на вид, и вскоре мы уже скакали прочь от лагеря. Летняя ночь была освежающе прохладной, а грудь человека-барана, спиной к которому я сидела, — теплой, и я потихоньку стала успокаиваться. Этот мир, похоже, дрянное место, но у меня нет выхода. Придется приспосабливаться и не пропадать.
— Куда мы едем? — спросила я.
— В Эринбер, — ответил Бекингем. — Нам нужно посетить судью.
— Вы боитесь, что убили этого подонка?
Бекингем вздохнул.
— В том числе и это. Мы должны добраться до судьи первым и заявить о том, что Вельдмар на вас напал, а я вас защищал.
— Урод, — прошипела я. — Бекингем, вы не представляете, как я вам благодарна. Если бы не вы…
Мне даже думать не хотелось о возможном продолжении ночи.
— Все будет хорошо, — заверил меня Бекингем. — Судья Аврелий порядочный и честный, он запишет наши показания, а принц ему поверит.
Что ж, если принц, как говорит Бекингем, хороший человек, то можно будет вздохнуть с облегчением. Я вдруг вспомнила о Альмире, колдуне и бастарде короля. Само его имя почему-то вызывало безотчетный ужас.
— А ваш создатель… — начала было я, и Бекингем тотчас же трижды дернул себя за ухо нервным жестом. Должно быть, отгонял нечистого.
— Он великий колдун, миледи.
— А вы так и родились бараном? — спросила я и тотчас же поспешила добавить: — Простите, если это неуместный вопрос.
Бекингем мягко усмехнулся.
— Да, миледи. Альмир для забавы сделал из меня человека. Видели бы вы, какая у него огромная лаборатория!
— Что же он тогда не устраивает бури? — озадаченно поинтересовалась я.
— У всякой магии есть свои пределы, — объяснил Бекингем. — Зато ему подвластны другие вещи.
Разговор о колдуне был похож на те байки, которые я травила у костра в детстве, в деревне у бабушки.
— А какой он, ваш хозяин?
Бекингем поежился. Над нами величаво плыла полная луна, мы миновали лес, лошадка проскакала мимо сонно блестящего пруда и наконец-то выехала на широкую дорогу. Должно быть, до города было недалеко.
— Пугающий, — наконец, сказал Бекингем. — Жители королевства говорят, что он носит широкие одежды потому, что скрывает драконьи крылья и чешую.
Чешуя и крылья? Господи, ну и жуть. Вот уж попала, так попала!
— Это правда? — испуганно спросила я. Бекингем снова улыбнулся. Я не видела его улыбки, просто чувствовала, что она есть.
— Я был с ним в бане. Нет ни крыльев, ни чешуи.
Я невольно вздохнула с облегчением.
— Попробуйте поспать, миледи, — искренне посоветовал Бекингем. — Я не уроню вас, не бойтесь.
Что ж, отчего бы и не последовать хорошему совету?
В Эринбер мы приехали на рассвете. Солнце едва поднялось из-за холмов, но неугомонный город уже просыпался. Хлопали ставни магазинов, ехали куда-то первые экипажи, и разносчики газет бегали по улицам. Я с любопытством смотрела по сторонам: город выглядел милым и спокойным, но очень уж грязным. Похоже, тут выливали помои прямо на улицу.
Мои размышления прервались, когда лошадка Бекингема остановилась возле ворот мрачного особняка из темного блестящего камня. Человек-баран помог мне спуститься, и я осторожно заглянула во двор. Обитатели дома не спали. На открытой веранде широко зевающая женщина в переднике ставила на стол чашки и кофейник, из дома доносились голоса, и дворник с угрюмой деловитостью сметал со ступеней сор.
— Слава богу! — воскликнул Бекингем. — Мы опередили Вельдмара, миледи!
Я невольно вздохнула с облегчением. Бекингем взял молоток на цепочке и постучал по специальной доске. Из ближайшего окна тотчас же высунулся важный тип в кудрявом парике, и человек-баран с достоинством произнес:
— Мы к господину судье за справедливостью.
Повинуясь кивку человека в парике, дворник открыл ворота, и мы вошли во двор. Бекингем привязал лошадку к коновязи и произнес:
— Судья сейчас выйдет.
Спустя четверть часа двери особняка открылись, и во двор вышел самый настоящий гном. От удивления я даже рот раскрыла. Ну и ну! Длинные волосы и борода судьи Аврелия были заплетены в причудливые косицы, перевитые серебряными цепочками, черный камзол покрывала обильная золотая вышивка, а туфли украшали пряжки с драгоценными камнями. Бекингем низко поклонился и сказал:
— Просим о справедливости, добрый судья.
Я тоже склонилась чуть ли не до земли.
— Здравствуйте, Бекингем, — произнес гном. Голос у него был не по росту: сильный, густой, невольно вызывающий уважение. — Что за беда с вами стряслась?
— Возможно, я убил человека, — признался Бекингем, и между его бровей залегла глубокая складка. — Это Вельдмар, доверенное лицо принца.
Судья улыбнулся.
— Убили? Давно пора, — неожиданно сказал он. — Как это случилось?
Я с трудом сдержала торжествующую улыбку. Значит, тут знают цену этой сволочи!
— Вельдмар пытался надругаться над наследницей бури, — объяснил Бекингем и подтолкнул меня к судье. Я поклонилась снова: хуже не будет. — Он истязал девушку, вот, посмотрите.
Бекингем повернул меня к судье спиной и, оттянув и без того растянутую горловину майки, обнажил плечо и лопатку и показал след от удара кнутом. Судья понимающе кивнул.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!