Исчезающий труп - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Обожание, с которым сержант относился к своему начальнику, было легендой на Сентр-стрит. У маленького седого человечка не было лучшего помощника, чем послушный дисциплинированный колосс.
— Привет, папа. — Эллери зевнул, поднялся и бросил газету на стол. — Я хотел тебя кое о чем попросить, но уже сам с этим справился. — Он посмотрел на часы. — Опаздываю! Извини, пожалуйста. — И прежде чем его отец успел заговорить, он уже был в коридоре.
Инспектор почесал затылок и повернулся к сержанту Вели.
— Эл — смышленый парень, — усмехнулся он, — но ему не одурачить старика! Интересно, зачем это он бросился за миссис Браун?
В коридоре Эллери успел увидеть, как женщина входит в лифт. Кабина начала спускаться. Эллери сбежал вниз по лестнице. Когда он вышел из здания на Сентр-стрит, шофер в униформе помогал миссис Браун сесть в лимузин «паккард». Шофер уже захлопнул дверцу, когда Эллери подбежал к машине, снял шляпу и просунул голову в окошко.
— Миссис Браун, — тяжело дыша, заговорил он. — Мой отец, инспектор Квин, забыл задать вам один вопрос.
— О, значит, вы мистер Эллери Квин, — сказала женщина. — Я была бы очень рада, если бы... — Она заколебалась. — Какой вопрос, мистер Квин?
— Доктор Роджерс живет в «Доме здоровья», не так ли?
— Да, конечно. Я говорила об этом инспектору. — Она выглядела озадаченной.
— Верно, — быстро подтвердил Эллери, — но папа хотел бы знать, есть ли у него какая-нибудь практика на стороне.
— Нет, мистер Квин. У него на нее просто не хватило бы времени. Доктор Роджерс был вынужден отказаться от практики. Вы собираетесь лично принять участие в поисках? Я была бы счастлива, мистер Квин...
Эллери казался смущенным.
— Ну... посмотрим, миссис Браун. — Он кивнул шоферу.
Пытаясь улыбнуться сквозь слезы, женщина откинулась на габардиновое сиденье. Машина тронулась с места. Маленькая рука в черной перчатке робко помахала из заднего окошка.
Мистер Квин долго смотрел вслед лимузину.
Барбара Браун сидела у окна второго этажа кирпичного дома на Уэйверли-Плейс, задумчиво глядя на улицу. Внизу три мальчика играли в классы, прыгая по квадратикам, нарисованным мелом на тротуаре. Уличный торговец катил перед собой тележку с яблоками, громко расхваливая свой товар. В доме напротив женщина высунулась из окна и громко крикнула:
— Фрэ-энсис!
Один из мальчиков поднял голову:
— Что, мама? Нет, мы еще не доиграли.
За спиной Барбары вновь послышался стук пишущей машинки. Девушка бросила взгляд через плечо на свою подругу Никки Портер и опять посмотрела на улицу.
Барбара любила Никки, восхищалась ею и была ей благодарна. Она не знала, как бы ей удалось обойтись без Никки. Во многих отношениях девушки были похожи — одного возраста, приблизительно одного роста, стройные и румяные. Но Барбаре приходилось признать, что из них двоих Никки была более хорошенькой, энергичной и импульсивной. Невозможно было угадать, что придет ей на ум. Барбара не импульсивна — она терпелива, но решительна. Прежде чем уйти из дому, она тщательно все обдумала. Отец сделал бы ее жизнь невыносимой, потому что она любит Джима, а Джим, безусловно, любит ее. Но мама!..
Бедная мама...
Барбара вздохнула.
Когда она простудилась, заболела и стала беспомощной, как котенок, Никки взяла ее к себе, хотя тогда они были едва знакомы. Никки очень добрая — для подруги она сделает что угодно. И она упорная — продолжает попытки стать писательницей, хотя никто не покупает ее сочинений. Бедняжка Никки!
Громкий треск, с которым лист бумаги выдернули из машинки, напугал Барбару. Повернувшись, она увидела, как Никки в гневе разорвала лист на мелкие кусочки и бросила их в мусорную корзину.
— Никки!
Девушка посмотрела на Барбару, сверкая глазами.
— Снова этот жалкий идиот!
— Какой идиот?
— Этот чертов болтун, Эллери Квин! Знаешь, что сегодня сказал мне редактор — это презренное ничтожество?
— Что?
— Что я плагиатор и копирую идеи Эллери Квина! Он заявил, что я должна писать, руководствуясь собственным опытом, а не чьим-то еще. Какая наглость!
— Может быть, ты испытываешь влияние Эллери Квина подсознательно, — успокаивающе сказала Барбара. — Ты ведь читала так много его книг.
— И ты туда же! — Никки тряхнула локонами. — Разве я могу отвечать за то, что делала в детстве? Теперь я взрослая и знаю, какую чушь он пишет. Признаю, что этот идиот отравил мой незрелый ум. Но за последние два года я выросла и избавилась от яда. Я презираю его писанину! Скорее я обращусь в поисках идей к детским считалкам, чем к этому самодовольному педанту, Эллери Квину!
— Но какое отношение имеет мистер Квин к тому, что ты только что написала? — простодушно изумилась Барбара.
Темные глаза Никки потемнели еще сильнее.
— Я только что начала новый детективный роман под названием «Дом на обочине». Сцена преступления — одинокая хижина возле мусорной свалки в пригороде Трентона. Потом я вспомнила, что Квин уже использовал это место в дурацкой книжонке, которая называется «Дом на полпути». Мне следовало знать, что если я имею дело с мусорной свалкой, то непременно наткнусь на Эллери Квина!
Барбара с трудом сдержала улыбку.
— Возможно, я тебе мешаю. Пойду прилягу — все равно я хотела полчасика отдохнуть.
— Ты мне совсем не мешаешь, — запротестовала Никки. — Это все... не важно! Как ты себя чувствуешь, Бэбс?
— Превосходно. Сейчас я могла бы даже преподавать гимнастику. Джим просто балует меня, дорогая.
Никки посмотрела на подругу.
— Ты уже не бледная. И щеки стали румяными. Но Джим прав. Сейчас тебе нельзя переутомляться. Лучше отдохни.
Когда Барбара закрыла дверь в спальню, Никки вставила в машинку чистый лист. Долгое время она просидела, напряженно глядя на клавиши. Судя по тому, как иногда подергивалось ее лицо, работа мысли причиняла ей немалые душевные муки. Наконец ее чело прояснилось. Она выпрямилась на стуле и отпечатала в верхней части листа прописными буквами:
НИККИ ПОРТЕР ТАЙНА ПЕРСИДСКОГО КОВРА
Как только палец ударил по клавише «А», завершая название, в дверь постучали. Никки пробежала по комнате и приоткрыла дверь.
— О, Джим! Входите. Барбара поджидала вас у окна. — Она распахнула дверь настежь.
— Здравствуйте, Никки, — поздоровался доктор Роджерс, входя в комнату. — Как там моя Барбара?
Никки закрыла дверь.
— Свежа как роза. Она вас ждет. — Никки указала на дверь в спальню.
Она вновь уселась за машинку, глядя на страницу, где не было ничего, кроме имени автора и заглавия. Вскоре Джим вернулся в комнату, тщательно закрыв за собой дверь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!