Ловушка для посланницы - Терин Рем
Шрифт:
Интервал:
— Так и есть, — ответила я, радуясь, что угощение, приобретённое мной для коллег, придётся как нельзя кстати.
Весь наш отдел собрали в малом конференц-зале. Глава посольства — Натан Брискоут сильно нервничал, сидя по правую руку от незнакомого темноволосого человека с солидной проседью в густых волосах.
Тёмные, как угли глаза инспектора прошлись по мне практически рентгеновскими лучами, но после общения с моей бабулей смутить меня подобным было невозможно.
Плавной походкой от бедра я прошествовала через весь зал, одарив всех присутствующих сдержанной улыбкой, как положено в деловом этикете.
— Прошу простить моё невольное опоздание. Лучшая на Пармине кондитерская открывается только в девять, а встретить вас чем-то менее достойным было бы неуважением со стороны нашего небольшого, но дружного коллектива, — уверенно глядя на мужчину, сказала я, не теряя фирменной улыбки.
Напряжённая поза инспектора сменилась на более удобную, а на хмуром лице расцвела ответная улыбка, не скрывающая одобрения и чисто мужского интереса.
— Напомните мне, Натан, кем у вас работает эта прелестница? — поправ чисто деловой стиль общения, перешёл к комплиментам мужчина.
— Лизавета Брасс была помощницей посла Рей-Корнос. Она зарекомендовала себя, как грамотный и исполнительный работник. Кроме того, у девушки прекрасное образование — она закончила Земную Академию Экономики и Права. Поэтому, полагаю, новый посол этого направления не пожелает сместить её с занимаемой должности, — аккуратно подбирая слова, сказал босс, обливаясь потом.
— Не напоминайте мне про эту хамку Рей-Корнос! — разозлился ревизор, теряя благодушный настрой. — Теперь я понимаю, почему все посольства к гордым миктайцам проваливались с оглушительным треском: вместо того, чтобы правильно работать с кадрами, развели здесь кумовство.
Думаю, что, если бы я не планировала сегодня уходить, то, скорее всего, не могла бы вымолвить и слова от волнения, но терять мне было нечего, поэтому я решила помочь бывшему начальнику и коллегам, немного улучшив настроение проверяющего.
— Что вы, инспектор. Директор Брискоут очень внимательно относится к кадрам, именно поэтому попросил свою племянницу представлять интересы Союза на Миктай. Из-за особенностей социального устройства доминара, или, как говорят на общепринятом языке, правительница этой планеты, в качестве послов рассматривает исключительно незамужних женщин определённого возраста. К сожалению, все предыдущие попытки достигнуть каких-либо договорённостей провалились именно из-за несоответствия послов этим непонятным для Союза требованиям, — заступилась я за начальника. — Сюда, на Пармин, чаще всего прилетают работать семьями, поэтому найти подходящую кандидатуру непросто. Но, разумеется, с вашим опытом и возможностями, инспектор Глосс, будет легко найти замену нашей Матильде, — ослепительно улыбаясь, добавила я, желая польстить ревизору.
— Безусловно, — буквально облизав меня взглядом, сказал инспектор. — Говорите, образованная, молодая и незамужняя? Я нашёл замену, Натан. Лизавета Брасс станет идеальной заменой госпоже Рей-Корнос и наверняка сумеет очаровать доминару своим несравненным умением убеждать, — сказал довольный собой мужчина, свободно откидываясь на спинку кресла.
— Но Лизи… она… она… — мямлил директор Брискоут, бледнея и краснея.
— У вас есть более подходящая кандидатура? — с угрозой в голосе спросил ревизор, подвигая ближе к себе коробку с корзиночками.
— Нет, но Лизи… мне кажется… — побелев до синевы, пытался что-то возразить мой начальник, пока инспектор с явным удовольствием жевал пирожное.
— Зато мне ничего не кажется. Не заставляйте меня задуматься о вашем соответствии занимаемой должности, Натан, — строго сказал Глосс, вставая из-за стола, чтобы показать, что разговор окончен.
— Конечно. Разумеется. Как скажете, — зачастил Брискоут, поднимаясь вслед за гостем.
— Поздравляю вас с повышением, Лизавета, и благодарю за прекрасные корзиночки. Они стоили любого опоздания, — сказал инспектор, целуя мне руку.
Онемев от удивления, граничащего с шоком, я глупо моргала, не в силах найти слов.
Как только за мужчинами закрылась дверь, зал наполнился голосами коллег, наперебой поздравлявшими меня с внезапным повышением.
— Не знаю, как ты узнала о сладостях, но ты определённо самая везучая помощница из всех, кого я знала на своей практике, — с доброй ухмылкой сказала Ирма, обнимая меня за плечи.
— Вы думаете, они это всерьёз? — спросила я, с трудом приходя в себя от потрясения.
— Можешь даже не сомневаться: Вильям Глосс — самая занудливая и влиятельная задница во всём дипкорпусе. Я едва снова не поседела, когда увидела его утром у двери нашего отдела. О чём я? Так вот — чувство юмора у этого мужчины отсутствует совсем. Полагаю, тортиком мы можем отметить твоё внезапное повышение? — спросила советница, переключив своё внимание на большой медовик, украшенный красочной фигуркой земной пчелы.
Я глупо улыбалась и что-то невпопад отвечала коллегам, не веря до конца, что сегодняшний день закончился совсем не так, как я ожидала.
В каком-то странном эмоциональном отупении я наблюдала, как коллеги дружно разбирают кусочки торта и оставшиеся пирожные, спеша к кофемашине.
Нила не поленилась набрать и мне стаканчик с ароматным терпким напитком, а Ирма, видя моё неадекватное состояние, придержала для меня сладости.
Ещё пару минут я сомневалась в реальности происходящего, но когда на мой коммуникатор пришёл приказ о повышении для подтверждения, я окончательно уверилась, что кто-то свыше следит за нами, иногда даря настоящие чудеса.
Инспектор Глосс и межведомственная комиссия исчезли так же внезапно, как и появились, оставив после себя неразбериху и ряд предписаний по документообороту и кадровой политике.
Сисадмин влетел в наш кабинет ураганом, скалясь во все тридцать два зуба.
— Ну, что? Ты готова познакомиться с ОСКАРом? — оптимистично спросил Ривал, отнимая у меня надкушенную корзиночку. — М-м-м! Как вкусно, — простонал парень, целиком запихнув пирожное в рот.
Я только нервно кивнула. От коллег я много слышала про Одобренное Союзом Кибернетическое Автоматизированное Рабочее место сотрудника, или в простонародье ОСКАР. Этот гибрид компьютера и робота был оснащён искусственным интеллектом и возможностью нейролингвистического программирования, позволявшего закрепить на уровне подсознания некоторые навыки. Учитывая сочетание самосознания и влияния на разумных, ОСКАР подлежал постоянному контролю и диагностике, поэтому простых работников, вроде помощниц послов или советников к нему не допускали.
— Приветствую вас, посол Брасс, — приятным, но всё же электронным голосом сказал дроид, приветливо улыбаясь галопроекцией симпатичного мужского лица с характерными лиорскими ушками.
— Здравствуй, ОСКАР, — неуверенно отозвалась я.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!