📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи

Убийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

– Заплатите по счету, Гектор, – распорядился он. Голос унего был хрипловатый. В нем таилась какая-то странная, приглушенная угроза.

Когда Пуаро встретился со своим другом в вестибюле,американцы покидали отель. Портье сносил в машину чемоданы. Молодой человекприсматривал за ним. Потом открыл стеклянную дверь и сказал:

– Все готово, мистер Рэтчетт.

Старик что-то буркнул и вышел.

– Что вы думаете об этой паре? – спросил Пуаро.

– Они американцы, – сказал мсье Бук.

– Это само собой разумеется. Я хотел спросить, как они вампонравились?

– Молодой человек показался мне симпатичным.

– А тот, второй?

– Сказать по правде, мой друг, он произвел на менянеприятное впечатление. Нет, он решительно мне не понравился. А вам?

Пуаро помедлил с ответом.

– Когда там, в ресторане, он прошел мимо меня, – сказалнаконец Пуаро, – у меня появилось странное ощущение, словно мимо меня прошелдикий, вернее сказать, хищный зверь – понимаете меня? – настоящий хищник!

– Но вид у него самый что ни на есть респектабельный.

– Вот именно! Тело как клетка: снаружи все оченьреспектабельно, но сквозь прутья выглядывает хищник!

– У вас богатое воображение, старина, – сказал мсье Бук.

– Может быть, и так. Но я не могу отделаться от впечатления,что само зло прошло совсем рядом со мной.

– Вы про этого почтенного американца?

– Да, про этого почтенного американца.

– Что ж, – сказал мсье Бук жизнерадостно, – возможно, вы иправы. На свете так много зла.

Двери отворились, к ним подошел швейцар. Вид у него былозабоченный и виноватый.

– Это просто невероятно, мсье! – обратился он к Пуаро. – Всекупе первого класса в этом поезде проданы.

– Как? – вскричал мсье Бук. – Сейчас? В мертвый сезон? Неиначе как едет группа журналистов или политическая делегация.

– Не могу знать, сэр, – почтительно вытянулся швейцар. – Нокупе достать невозможно.

– Ну ничего, – обратился мсье Бук к Пуаро. – Небеспокойтесь, мой друг. Что-нибудь придумаем. На крайний случай мы оставляемпро запас одно купе – купе номер шестнадцать. Проводник всегда придерживаетего. – Он улыбнулся и взглянул на часы: – Нам пора.

На станции мсье Бука почтительно приветствовал проводникспального вагона, облаченный в коричневую форму:

– Добрый вечер, мсье. Вы занимаете купе номер один.

Он подозвал носильщиков, и те покатили багаж к вагону, нажестяной табличке которого значилось: СТАМБУЛ – ТРИЕСТ – КАЛЕ.

– Я слышал, у вас сегодня все места заняты?

– Нечто небывалое, мсье. Похоже, весь свет решилпутешествовать именно сегодня.

– И тем не менее вам придется подыскать купе для этогогосподина. Он мой друг, так что можете отдать ему купе номер шестнадцать.

– Оно занято, мсье.

– Как? И шестнадцатое занято?

Они обменялись понимающими взглядами, и проводник – высокиймужчина средних лет, с бледным лицом – улыбнулся:

– Я уже говорил, мсье, что у нас все до единого местазаняты.

– Да что тут происходит? – рассердился мсье Бук. – Уж неконференция ли где-нибудь? Или едет делегация?

– Нет, мсье, чистая случайность. По простому совпадению всеэти люди решили выехать именно сегодня.

Мсье Бук раздраженно щелкнул языком.

– В Белграде, – сказал он, – прицепят афинский вагон и вагонБухарест – Париж, но в Белград мы прибудем только завтра вечером. Значит,вопрос в том, куда поместить вас на эту ночь. У вас нет свободного места в купевторого класса? – обратился он к проводнику.

– Есть одно место во втором классе, мсье…

– Ну так в чем же дело?

– Видите ли, туда можно поместить только женщину. Там ужеедет одна немка – горничная нашей пассажирки.

– Как неудачно! – сказал мсье Бук.

– Не огорчайтесь, мой друг, – утешил его Пуаро. – Я могупоехать в обыкновенном вагоне.

– Ни в коем случае! – Мсье Бук снова повернулся кпроводнику: – Скажите, все места заняты?

– По правде сказать, одно место пока свободно, – не сразуответил проводник.

– Продолжайте!

– Место номер семь в купе второго класса. Пассажир пока неприбыл, но остается еще четыре минуты до отхода поезда.

– Кто такой?

– Какой-то англичанин. – Проводник заглянул в список. –Некий А. М. Харрис.

– Хорошее предзнаменование, – сказал Пуаро. – Если я незабыл еще Диккенса, мистер Харрис[9] не появится.

– Отнесите багаж мсье на седьмое место, – приказал мсье Бук.– А если этот мистер Харрис появится, скажете ему, что он опоздал: мы не можемтак долго держать для него место, – словом, так или иначе уладьте это дело. Ивообще какое мне дело до мистера Харриса?

– Как вам будет угодно, – сказал проводник и объяснилносильщику, куда нести багаж. Потом, отступив на шаг, пропустил Пуаро в поезд.– В самом конце, мсье, – окликнул он, – ваше купе предпоследнее.

Пуаро продвигался довольно медленно: чуть не все отъезжающиетолпились в коридоре. Поэтому он с регулярностью часового механизма то и делоизвинялся. Наконец добравшись до отведенного ему купе, он застал там высокогомолодого американца из отеля «Токатлиан» – тот забрасывал чемодан на полку.

При виде Пуаро он нахмурился.

– Извините, – сказал он. – Боюсь, что вы ошиблись. – Истарательно повторил по-французски: – Je crois que vous avez une erreur.

Пуаро ответил по-английски:

– Вы мистер Харрис?

– Нет, меня зовут Маккуин. Я…

В этот момент за спиной Пуаро раздался виноватый,пресекающийся голос проводника:

– В вагоне больше нет свободных мест, мсье. Господинупридется ехать в вашем купе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?