Звезды над океаном - Кэтрин Манн
Шрифт:
Интервал:
— Нет, Джордан. Я не выйду за тебя. Мы ничего не знаем друг о друге, ничего, что находится за пределами спальни. А потрясающий секс и общие деловые интересы — это слишком хрупкий фундамент для брака. Это нечестно по отношению к нашему ребенку.
— Ну, тогда ладно. — Он улыбнулся. Ох, как же он улыбнулся! А потом соскользнул с края стола и направился к ней. — Давай тогда узнаем друг друга лучше. Ради нашего ребенка. Мы будем связаны с ним на всю оставшуюся жизнь. Сейчас время Рождества. Давай отпразднуем и используем это время для того, чтобы построить прочный фундамент наших отношений.
— Логично.
— Ну, вот и хорошо. — Он кивнул и направился мимо нее к двери.
Это все? Никаких поцелуев? Ни одной попытки уговорить ее выйти за него?
— Джордан?
Он остановился и обернулся:
— Я приглашаю тебя на свидание сегодня вечером в восемь.
И дверь за ним закрылась.
Тем же вечером в шесть тридцать Брук остановила свой БМВ в конце пальмовой аллеи на площадке перед отелем «Виктория» — восемь впечатляющих этажей стекла и бетона на берегу.
Рабочие должны были все закончить к этому вечеру. Из мимолетной беседы с Эмилио она знала, что Джордан открыл офис в уже отделанных апартаментах, откуда ему были видны последние строящиеся этажи отеля, и что обычно он задерживался там допоздна. Это строительство было его любимым проектом, так что он, без сомнения, стремился проводить там все свободное время, чтобы приглядывать, как идут дела.
Может, удастся пройти незамеченной? Она надела темные очки. Кроме того, никто и не ожидал увидеть здесь Гаррисонов. Миру еще предстояло узнать об ее отношениях с Джорданом — но не раньше, чем она сочтет момент подходящим.
А пока что она позаботится о безопасности.
Брук вытащила мобильник и набрала прямой номер Джордана, который он оставил ей пять месяцев назад, номер, который она хотела набрать, по меньшей мере, сотню раз…
— Джордан?
— Брук, ты ведь не собираешься отказаться?
— Кто сказал, что я не приду на свидание? — парировала она. Он думает, что знает ее. Что ж, она его удивит. — Я внизу.
— Внизу где?
— У отеля «Виктория». Скажешь охраннику, чтоб пропустил меня?
Секундное замешательство означало только одно — ей действительно удалось удивить его.
— Я сейчас спущусь.
И в самом деле, не успела Брук выйти из машины, как Джордан уже спешил ей навстречу. Она придержала корзинку для пикника и распахнула дверцу.
Он быстро подошел к ней, посмотрел на корзинку.
— Я заказал на восемь тридцать столик в ресторане.
— Не могу так долго ждать, я проголодалась. — Она вышла из машины и встала напротив него, так что корзинка оказалась между ними. — Ты же не будешь морить ребенка голодом?
Он тронул пальцем ямочку на ее подбородке.
— В какую игру ты играешь?
— Не хочу никуда идти. Я устала, у меня ноги болят. Я хочу спокойно поужинать и отдохнуть без толпы любопытных.
— Ну что ж, это честно, — согласился он. — Тогда пойдем.
Он забрал корзинку и повел ее ко входу в отель.
Брук ощутила волнующее прикосновение его руки у себя на талии, но в то же время не могла не признаться, что ей ужасно любопытно осмотреть изнутри отель, который собирался соперничать с «Гаррисон Гранд-отелем».
Никаких сомнений, этот отель предназначался для той же клиентуры, что и ее семейное предприятие, но поражал своей отделкой. «Гаррисон Гранд» был выдержан в белых тонах, отделан дорогими сортами дерева и мрамора, с деталями из блестящей стали. «Виктория» могла похвастаться отделкой в красно-желтой гамме с медью. Вишневое дерево и мрамор задавали основную тему, изысканную, какую-то декадентскую.
Но о мраморе лучше не думать, от этой мысли полшага до воспоминаний о мраморной ванне, в которой ей довелось побывать однажды…
Двери лифта распахнулись, вместе с Джорданом они вошли внутрь, и от воспоминаний стало некуда деться. Правильно ли она поступает? Брук старалась не смотреть на него, но зеркальные стены делали это невозможным.
— Твой отель очень красив.
— Это ты очень красива.
— А тебе не удастся припереть меня к стене так запросто, Ромео.
Его тихий смех еще отдавался у нее в ушах, когда они вышли из лифта. Джордан взял ее за локоть и направил к двойным дверям в конце коридора. Он повернул ключ — и Брук оказалась совсем не там, где ожидала.
— Я думала, мы поужинаем у тебя в кабинете. А вовсе не в гостиной, откуда со всей очевидностью дверь вела в спальню.
Весь самоконтроль был тут же утрачен. Брук отчаянно хотелось устроиться на какой-нибудь мягкой софе цвета заварного крема и бургундского вина из тех, что стояли в просторном холле. А еще лучше — сбросить туфли и растянуться на кушетке возле стеклянной стены, внутри которой бесконечным водопадом текла аквамариновая вода.
— Я здесь живу и работаю, пока отель достраивают. Это экономит время, не надо приезжать по каждому поводу. — Джордан ослабил узел галстука и вытянул его из-под воротничка.
Это медленное скольжение шелка по хлопчатобумажной ткани рубашки заставило ее ощутить какое-то странное движение внутри, не имевшее никакого отношения к акробатическим упражнениям ребенка.
— Ну ладно, могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Я принесла воды и… э-э… Ах да, еще молоко.
Пусть посмотрит, на что это похоже — жить с ней. Никаких ночей в баре. Разумеется, он всегда может наведаться в свой мини-бар и приготовить себе какой-нибудь напиток.
Он протянул руку.
— Я выпью воды.
Она открыла корзину и извлекла бутылку минеральной воды, разлила в два хрустальных бокала со льдом из мини-бара и украсила дольками лимона. Когда Брук закончила, он стоял в дверях с телефоном в руках.
— Отменяю наш заказ в ресторане Эмилио.
— Эмилио? — Рот наполнился слюной при воспоминании о замечательной кубинской кухне, которую предлагали в «Эль Дьябло». Зависеть от вкусовых капризов, продиктованных гормонами, бывало временами утомительно. Она прикусила нижнюю губу и посмотрела на свою корзинку с… Брук даже не могла припомнить, что там внутри.
Джордан прикрывал рукой микрофон телефона.
— У меня однажды работала беременная ассистентка. Она ела на завтрак чизбургеры — каждый день в течение месяца. Уверяла, что все остальное никуда не годится. Знаешь, мы можем отложить твою корзинку и заказать в «Эль Дьябло» еду с доставкой на дом — ради ребенка.
— Ладно. — Брук поторопилась согласиться, пока ее гордость не взяла свое.
— Принято.
Он передал по телефону ее заказ, то же самое попросил и себе. Наконец отключил телефон. Снял и повесил пиджак на деревянную спинку кресла.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!