Добиться своего - Маргарет Уэй
Шрифт:
Интервал:
Это не простая случайность, думала Сюзанна, слушая невнятное бормотание священника. Ее отец, высокий, изможденный, словно тень своего бывшего могущества, стоял рядом. Напротив них — родственники Мартина, все с золотистыми волосами, обезумевшие от горя, но, как и она, спокойные внешне.
Сюзанна всегда ладила с матерью Мартина и его сестрами, но сейчас они не смотрели на нее. Мартин мертв по ее вине. Это никогда не произносилось вслух, просто затаилось в их сердцах. Видные семьи округи сплотились вместе, предоставив выносить сор из избы людям, подобным родителям Синди Карлин.
Спрятав глаза за темными стеклами очков, Ник Конрадс не отрываясь, смотрел на молодую женщину, которую так страстно любил. Даже страшная трагедия не смогла отнять у нее красоту, от которой замирало сердце. Контрастируя с черной широкополой шляпой и траурным костюмом, кожа ее сияла свежестью магнолий.
Ник знал, что у Сюзи есть ребенок, маленькая девочка, но фигура ее осталась по-девичьи стройной, ноги были длинными и изящными. Маркус Шеффилд, человек, который явился причиной его душевного опустошения и страданий, стоял рядом с ней. Ник знал, что Маркус перенес сердечный приступ. Он знал и о крахе в бизнесе, и об утрате былого богатства Шеффилдов.
Сейчас агенты Ника занимались приобретением «Беллемонт-фарм», места его унижения. Ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Мартин Уайт умрет в таком раннем возрасте. Ник никогда не желал ему смерти. Приехав сюда сегодня, он сильно рисковал. Несмотря на внешние изменения — возмужалость, более короткие волосы, красивую дорогую одежду, — многие могут узнать его.
Только вчера вечером он получил известие о смерти Мартина Уайта. Несправедливо, когда человек, его ровесник, которому не исполнилось еще тридцати одного года, так жестоко вырван из жизни. Как ужасно, должно быть, чувствует себя Сюзанна, хотя Ник знал, что семейная жизнь не принесла ей счастья.
Церемония почти закончилась. Ему нужно было уезжать. Но он еще вернется сюда как триумфатор. Новым владельцем «Беллемонт-фарм», цитадели Маркуса Шеффилда.
Ник ушел бы незамеченным, но ему помешал старый Джок Крейг, учитель математики из старшей школы.
— Кажется, вы Ник Конрадс? Это ты, Ник? — В его голосе звучали нотки несомненного уважения.
Ничего не оставалось, кроме как оглянуться и подать старику руку.
— Мистер Крейг, как себя чувствуете?
— Прекрасно, Ник, прекрасно, — мужчина смотрел на него острым, проницательным взглядом. Плохи дела… Такая трагедия. Должно быть, потребовалось мужество, чтобы приехать сюда на похороны? Ведь ни ты, ни Мартин никогда не были друг другу близки.
— Сюзанна была моим другом, мистер Крейг, ответил Ник, не замечая всей серьезности сказанного.
— Да, да. Она в отчаянии, бедняжка. Это легко разглядеть под маской привычного спокойствия. На самом деле, мой мальчик, она знала, что все идет к тому. И Шеффилд тоже. Может, тебе стоит уехать? — предложил Крейг. — Я говорю это из лучших побуждений.
— Я знаю, — быстро кивнул Ник. — Но Маркус Шеффилд больше не страшен мне.
Крейг никогда, ни на секунду не верил, что молодой Конрадс — вор, хотя Шеффилд поклялся, что парень украл у него полный сейф драгоценностей, которые, в конечном счете, были найдены в сарае за скромным жилищем Конрадсов.
— Шеффилду приходится жить с тем, что он сделал, — сказал Ник, но его лицо не выражало, ни злобы, ни ненависти. На этот раз я готов с ним сразиться, подумал Ник уже про себя.
Джок Крейг вздрогнул. Тогда он ничем не мог помочь Нику. Крейг следил за карьерой Конрадса с огромным интересом. Даже мальчиком тот был поразительно умен. Жаль его мать, она так и не оправилась после смерти мужа, а скандал вокруг сына просто уничтожил ее. Маркусу Шеффилду за многое придется ответить.
Ник наблюдал, как Сюзанна приближается к нему. Внешне очень спокойная, но по осанке заметно, что она изо всех сил старается подавить волнение.
Кровь стыла в жилах Ника. Он любил Сюзанну. Даже после ее предательства он продолжал страдать и тосковать по ней. Ник не смирился с ее потерей, даже когда спал с другими женщинами. И сейчас у него в машине сидела Адрианна, которой он обещал показать места, где жил в детстве, а потом съездить на ланч в один из чудесных ресторанчиков на побережье.
Некрасиво использовать ее как прикрытие, почувствовал укол раскаяния Ник. Адрианна красивая женщина, разведенная, немногим старше его, искушенная, очаровательная, остроумная. Они были вместе почти год. Оставаясь другом, Ник ничего не обещал ей. Кажется, Адрианну устраивало такое положение вещей. И он, и она в свое время здорово обожглись.
И вот к нему приближается Сюзанна. Идет быстро, как лань в лесу, так что отец едва поспевает за ней.
Десятки картин промчались в мыслях Ника. Сюзанна во всех возрастах. Вот она очаровательная маленькая девочка. Вот — юная девушка, от одного вида которой захватывало дух. Сюзанна, потерявшая свою девственность и плачущая в его объятиях. То, что между ними тогда произошло, разрушило всю его жизнь.
Бежать отсюда, подумал Ник. Просто бежать. Ты полностью контролируешь свою жизнь. Влияние Сюзанны Уайт слишком пагубно. Ты все еще не справился с этим.
Сюзанна шла по густой ярко-зеленой траве, не обращая внимания на то, что может запятнать дорогие замшевые туфли. Мужчина в длинном безупречном, сшитом на заказ пальто, в прекрасно скроенном костюме выглядел чужим, но все равно очень красивым и притягательным. Сюзанна пытливо всматривалась в его глаза, но ничего не могла в них прочитать.
— Ник, — она подошла к нему. Голос звучал отрывисто, но звенел как хрусталь.
— Сюзанна, — хрипловато произнес Ник. Он все еще говорил с легким акцентом. Наверняка никогда не избавится от него. — Позволь выразить мои искренние соболезнования. Ты, должно быть, сильно подавлена.
— Скорее травмирована. — Она отвела в сторону взгляд фиалково-синих глаз. — Что ты делаешь здесь, Ник? Ведь тебе известно, что это повлечет за собой неприятности.
В ответ на ее слова красивые черты лица Ника стали тверже.
— Ты имеешь в виду своего отца? — Он мрачно улыбнулся. Улыбка получилась пародией на ту, которую Сюзанна помнила. — Честно говоря, я не думаю, что твой отец может теперь вообще представлять какую-либо угрозу.
По его глазам Сюзанна поняла, что он знает все.
— Тебе кто-нибудь говорил, что мы переезжаем из «Беллемонта»? — резко задала она вопрос.
— Нет, — солгал Ник.
— Для нас настали трудные времена.
— Есть предложения по покупке? — Он взглянул на нее сверху вниз, скрывая старые чувства.
— Полагаю, вреда не будет, если скажу тебе. Сюзанна слегка пожала плечами. — В настоящее время переговоры ведутся. Предлагают не так много, как мы надеялись, но мы сейчас не вправе выдвигать свои условия.
— Утрачено былое могущество, — покачал головой Ник. — Не думаю, что новый владелец станет вынуждать вас съехать немедленно. Принимая во внимание обстоятельства, — с сочувствием произнес он.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!