📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл

Мемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Встав перед КПП, Готье обернулась. Жесткая линия ее губ заметно искривилась, лицо исказила гримаса, взгляд был полон презрения. Бад приготовился услышать крепкое словцо от Стальной Леди, получившей прозвище за свою прямоту в речах, непреклонную волю и отсутствие страха перед властями. Она никогда не скупилась на эпитеты в адрес властей, отстаивая интересы переселенцев. Плевала на то, что про нее напишут в газетах и подумают в обществе, и уж тем более ее не интересовала реакция начальника полицейского департамента Нью — Йорка, олицетворявшего собой всех тех, кто нес службу по охране периметра резервации, держа переселенцев ночью под замком и контролируя днем их передвижения.

— Вы решили задержать нас? — Голос у Готье был низкий. Взгляд на мгновение стал колючим и пронзительным.

Капитан покачал головой:

— Хотел лишь спросить, чем завершились переговоры в «Мемории».

В глазах Готье мелькнула искра изумления, потом лицо стало озадаченным, наконец серьезным. Презрение и холодность полностью исчезли, появилось легкое недоумение, но женщина — опытный политик — быстро справилась с эмоциями.

— Хм… — Она смотрела на капитана снизу вверх. — Вы еще не знаете?

— Что именно? — насторожился Джессап, когда взгляд Готье что — то привлекло у него за спиной.

Он быстро обернулся. Бойцов «Мемории» и федерального агента у входа в подземку не было. Там остались трое полицейских. Гизбо и сержант стояли в двух шагах от Бада, рядом с другими лидерами резервации.

— Что случилось, Анна? — повторил он.

И тут у лейтенанта с сержантом ожили рации. Оперативный дежурный по штабу на стадионе потребовал связать его с начальником департамента.

— Вскоре вам придется искать работу, капитан, — сказала Готье и пошла к турникетам.

— Что? — не понял отвлекшийся Джессап.

— Смотрите вечерние новости, — не оборачиваясь, обронила Стальная Леди.

Мимо капитана прошагали Лайонел Бэтфорд и Николас Флойд. Последний грубо задел Джессапа плечом.

— Задержать его, сэр? — крикнул полицейский, вышедший из дежурки.

Бад жестом приказал пропустить всех троих и взял рацию у шагнувшего к нему Гизбо.

— Капитан Джессап на связи, — произнес он в микрофон.

— Сэр, оперативный дежурный…

— Докладывайте.

— Вам нужно прибыть в штаб, сэр. Это надо видеть.

— Что именно, дежурный?

— Прошу срочно прибыть вас в штаб, только что Фрэнк Шелби появился близ периметра в сопровождении двух неопознанных гражданских. Я выслал патрульную группу на перехват.

— Приказываю не стрелять! — рявкнул Джессап в микрофон. — Брать только живыми!!!

Он бросил рацию Гизбо и побежал к стадиону. Когда поравнялся с вертолетами, у него зазвонил мобильник. Запыхавшийся Бад перешел на быстрый шаг. На дисплее телефона высветился незнакомый номер. Помедлив, он все — таки ответил на звонок:

— Слушаю. Джессап.

— Капитан? — Голос был незнаком Баду.

— Да.

— Меня зовут Серж Гиллан. Я независимый репортер.

— Откуда у вас мой номер?

— Не перебивайте… — В трубке прерывисто задышали, словно звонивший, как и Бад, только что пробежал стометровку. — Мне угрожает опасность, я боюсь…

Джессап прикрыл спикерфон ладонью, собираясь дать указание Гизбо засечь звонок. Но следующие слова, раздавшиеся в трубке, заставили его вздрогнуть. Он выслушал репортера, подозвал лейтенанта и продиктовал ему адрес.

Глава 16

Темные воды Гарлема, испещренные бликами полуденного солнца, слабо плескались снаружи о железные стенки водостока. С реки веяло прохладой. Макс Догерти стоял внутри трубы в полный рост, за ним виднелись чистое небо и небольшой обрывистый участок противоположного берега. Под ногами в реку текла светло — коричневая жижа. Фрэнк в одной руке нес кейс, другой крепко держал за локоть Мэгги, готовую опуститься в эту густую вонючую дрянь. Похоже, ей было уже все равно. Один раз она едва не потеряла сознание от смрада и напряжения, всю дорогу ее мутило, сильно кружилась голова. Фрэнк и сам плохо соображал, он совершенно не понимал запахов, потому что нюх ему отбило еще в начале их путешествия по подземке, — но при этом чувствовал себя очень скверно и опасался, что его может вывернуть, как тренера, в самый неподходящий момент.

Макс оглянулся, будто услышал мысли о себе, кивнул и спрыгнул в реку. Воды там оказалось ему по грудь. Фрэнк подвел к срезу трубы Мэгги, встал у нее за спиной:

— Ловите ее, — и столкнул, как безвольную куклу, в объятия тренера.

У Мэгги не осталось сил даже вскрикнуть. Макс подхватил ее крепкими руками, не дав уйти под воду с головой, перевернул на спину и поплыл к берегу, увлекая девушку за собой.

Фрэнк выглянул наружу. Выступавший над рекой водосток был заключен в бетонное основание. Наверху виднелся высокий забор с колючей проволокой, над ним — кроны деревьев, дальше русло сильно изгибалось, сворачивая на север, и понять, как далеко тянется забор вдоль наклонного берега, было трудно. Он посмотрел в другую сторону и не смог сориентироваться, далеко ли они от платформы на Сто шестьдесят первой улице, где расположен КПП в резервацию.

— Прыгай! — окликнул его тренер, помогавший Мэгги выбраться из реки.

Подняв кейс над головой, Фрэнк шагнул вперед и погрузился в холодную грязную воду. Ноги сразу увязли в иле. Он выдернул сначала одну, лег на живот и, загребая рукой, высвободил другую ногу.

— Скорее! — Тренер напряженно смотрел вверх.

Мэгги стояла рядом на четвереньках, ее рвало желчью на бетон. Макс ничем не мог помочь. Он повернулся к воде:

— Ну же! — Потом забрал у подплывшего Фрэнка кейс и сразу открыл. В его руке появился пистолет. Тренер щелкнул предохранителем, сдвинул на себя затвор, заглядывая в ствол, где на солнце блеснул маслянистым боком патрон, и сунул оружие за ремень, прикрыв рукоять выпростанными из брюк краями рубашки. — Хватайся. — Он подал Фрэнку руку, обернулся к девушке. — Мэгги, идти сможешь?

— Да, — хрипло произнесла она, утираясь рукавом.

— Тогда поднимаемся, — Макс втащил Фрэнка на плиту, — и двигаем к ограждению. Надо как можно скорее перебраться за периметр.

Вместе они помогли Мэгги встать и взойти по склону. Забор наверху был примерно в три человеческих роста, старые плиты покрывали трещины, куда вполне можно просунуть палец, в нескольких местах виднелись глубокие выщерблины. Тут даже ребенок сможет залезть.

Тренер осмотрелся и обратил к Фрэнку бледное лицо с синими кругами под глазами:

— Давай, ты первый.

— А если засекут? — попытался возразить Фрэнк, когда заметил в нескольких футах над забором развернутую в сторону Бронкса видеокамеру на столбе.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?