Женский клуб - Ванесса Дэвис
Шрифт:
Интервал:
— Грант, я же сказала, что записей с тобой здесь нет. Они все на одной кассете.
Заметив, что дверь в сауну слегка приоткрыта, Грант шагнул вперед и, прежде чем Джулия сумела его остановить, вошел внутрь.
— Грант! Не смей туда заходить! Это моя личная жизнь и…
Слишком поздно. Он уже нашел ящик с ее игрушками и держал в руках большущий резиновый член, рассматривая его с брезгливым отвращением.
— Боже, да ты сумасшедшая!
— Это не твое дело, Грант! Если сейчас же не уберешься отсюда, я вызову Стивена и велю ему вышвырнуть тебя прочь, как последнего бродягу…
Грант неожиданно повернулся к ней, и на одно коротенькое мгновение Джулия испугалась, что он сейчас ударит ее.
Однако пламя неприкрытой ярости в его глазах быстро потухло. Грант вернулся в кабинет и снова опустился на свой стул, а Джулия тем временем прошла на прежнее место за письменным столом, стараясь изо всех сил взять себя в руки и успокоиться.
— Мои методы руководства клубом и то, чем я занимаюсь в личной сауне, касаются только меня, — сказала она, стремясь выглядеть рассудительной. — Я доверяла тебе, Грант, а ты меня предал. Теперь все кончено.
Глубоко вздохнув, Джулия подняла голову и уставилась на Гранта пустыми глазами, произнося нараспев слова, которые обычно говорят при увольнении:
— Доработаешь до конца этой недели, как полагается. Но если помнишь, тебя приняли на работу с трехмесячным испытательным сроком, так что я имею право уведомить тебя об увольнении за одну неделю.
— Хорошо.
Глядя в пол, Грант неуклюже поднялся со стула.
— Всего доброго, мистер Дилени, — быстро попрощалась с ним Джулия, деловито копошась в каких-то бумагах.
Он посмотрел на нее долгим стеклянным взглядом.
— После я дам тебе обычную рекомендацию, если нужно, — добавила Джулия. — Но это все.
Не говоря больше ни слова, Грант Дилени быстро вышел из кабинета. Однако, как только он скрылся за дверью, Джулия обессиленно рухнула на стул. К ее прежнему гневу теперь еще подмешалось и унижение. Ведь какое бы впечатление ни произвела она на Гранта за истекшие выходные, теперь оно наверняка будет омрачено тем фактом, что она постыдно подглядывала за массажистами и пользовалась сексуальными игрушками, чтобы получить удовлетворение.
Если бы только Джулия могла объяснить ему, что все это не идет ни в какое сравнение с тем настоящим наслаждением любовью, которое они разделяли!
Ближе к вечеру, когда после безуспешных попыток заняться работой Джулия в конце концов решила плюнуть на все и пойти домой, на выходе ее остановил Стивен:
— Мисс Маркис, можно вас на несколько слов?
— Конечно, Стивен, что у тебя?
— Я насчет мистера Дилени. Он сказал, чтобы со следующей недели я больше никого не записывал к нему на массаж. Я подумал, что лучше справлюсь об этом у вас…
Джулия постаралась говорить равнодушным тоном:
— Все верно, Стивен. Со следующей недели мистер Дилени больше у нас не работает.
— Вы его увольняете? — Стивен очень удивился. — А мне казалось, он очень хорошо справляется с работой…
Во взгляде Стивена было что-то лукавое, как будто он знает больше, чем говорит.
Неужели Джулия стала объектом сплетен? Неужели ее сотрудники догадываются о том, что происходит между их боссом и новым массажистом? У нее снова защемило сердце.
— Он работал здесь на испытательном сроке и решил, что эта работа ему не подходит, — спокойно солгала она. — К сожалению, объявление придется давать снова. Надеюсь, замену будет найти несложно.
— Но в прошлый раз вам, кажется, пришлось похлопотать, помните? Как жаль, что мистеру Дилени у нас не понравилось! Хотя он вроде бы был всем доволен… И среди клиенток пользовался успехом. А эти две модели…
— Спасибо, Стивен, достаточно! — резко оборвала его Джулия. — Мне пора домой. До завтра.
— До завтра, мисс Маркис.
Стивен по-прежнему выглядел немного озадаченным, но Джулия доверяла ему и надеялась, что он не станет болтать лишнее. Однако куда опаснее Грант: можно рассчитывать на то, что он не нанесет удар в спину? Джулия забрала отчет, но Грант легко напишет его заново и передаст Джереми Кэдстоку, тем самым подарив тому бесценное оружие. Да, она оказалась настоящей «находкой для шпиона»!
А что хуже всего, она все еще подозревала, что Грант использовал силу своего обольщения, чтобы притупить ее бдительность. Скорее всего Грант соблазнил ее из холодного расчета — намеревался грязно попользоваться ей, а потом предать еще более жестоко, чем уже это сделал…
И этого человека она планировала сделать равноправным партнером как в бизнесе, так и в жизни! Возможно, она должна быть благодарна судьбе за то, что так удачно отделалась.
«Это еще не конец», — напомнила она себе по дороге домой. Грант по-прежнему представляет опасность, особенно если попытается отомстить. Но что может она сделать, кроме как уволить его? Вскоре Джулия оказалась дома. Терзая себя мыслями о том, что могло бы случиться и что может произойти, она быстро плеснула себе в стакан крепкого виски.
Статью из «Здоровой жизни» принесли со второй почтой, и Джулия уселась за чтение, надеясь, что хоть это отвлечет ее мысли от Гранта Дилени.
Но вскоре она поняла, что статье как раз не хватает той анонимности и «легкого намека», который гарантировала редактор. Клуб легко распознавался с самого начала статьи благодаря сделанному с улицы фотоснимку, где были показаны оба здания, стоящие по сторонам от клуба. Название «Сибариты» автор действительно не упоминал, но говорил о каких-то «образах классической Греции», которые навевают название клуба.
Статья содержала пространные и весьма откровенные описания массажных услуг:
«…Массажисты-мужчины все как на подбор квалифицированные специалисты в области искусства доставления плотских наслаждений и „полной релаксации“ женского тела. Здесь утомленные от забот деловые женщины переживают свои самые дерзкие фантазии под умелыми руками нетребовательных красавцев любовников. Чтобы поддержать фантазии женщин, все мужчины носят имена голливудских секс-идолов — Уоррена, Сильвестра, Марлона…»
Джулия с отвращением отшвырнула листок. Ей обещали, что будет написана статья, освещающая все аспекты деятельности клуба, однако оказалось, что речь там идет только об интимном массаже. Личностная характеристика Джулии также оставляла желать много лучшего:
«…Дженни (вымышленное имя), директор женского клуба, просто очаровательна. У нее светло-русые волосы, утонченные черты лица, блестящие зеленые глаза и привлекательная фигура. Она руководит своим мужским коллективом с холодной деловитостью. И естественно, меня все время не покидал вопрос: а пользуется ли она сама услугами своих массажистов? Когда я спросила ее об этом, она ответила, что было бы „непрофессионально“ предпочитать одного массажиста другому. Так, может, она „предпочитает“ их всех? Однако на этот вопрос я не получила ответа!»
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!