Рыжая проказница - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Вопросительно подняв брови, Кейд посмотрел на жену, но она уже выскользнула из его рук.
— Что?…
Едва он проговорил это, как удивленно осекся и прижался спиной к дереву, потому что Эверилл вдруг повернула его. Обретя равновесие, Кейд выпрямился и смущенно спросил:
— Что ты?…
Вопрос замер на его губах, когда Эверилл неожиданно опустилась на колени и принялась возиться с его штанами. Вспомнив тот последний раз, когда она прикасалась к его плоти, он поспешно протянул руку, чтобы остановить ее, но она оттолкнула его руки, пробормотав:
— Я доставлю тебе удовольствие… Губами.
Ее слова совсем не подействовали на него вдохновляюще. Когда она в последний раз «доставляла ему удовольствие» губами, она лизала его плоть, точно кошка, которая вылизывает свою лапу. Никакого удовлетворения он от этого не получил.
— А-ах! — задохнулся Кейд, потрясенный тем, что она, не сумев сладить с завязками штанов, просто вытянула его мужское достоинство из штанов и взяла в рот.
Кейд не стал прерывать жену, чтобы не обидеть ее, а закрыл глаза и откинул голову назад, прислонясь к грубой коре дерева. Но когда Эверилл принялась водить языком по кончику его плоти, Кейд больше не мог этого вынести. Ведь он привел ее сюда для того, чтобы заниматься с ней любовью, и если он не остановит ее сейчас, он ничего не успеет сделать.
С зубовным скрежетом он отвел голову жены назад и, схватив Эверилл за руки, заставил подняться.
— Я что, неправильно сделала это? — тревожно осведомилась Эверилл. — Эвелинда сказала…
Кейд даже остановился, чтобы спросить ее, какого черта она обсуждает с леди Дункан такие интимные вопросы, но ведь он уже тогда заметил, что женщины быстро нашли общий язык… и действительно был благодарен за совет, который Эверилл получила на этот раз. Он быстро поменялся с ней местами и, прижав к дереву, пылко поцеловал.
Эверилл не ответила на его поцелуй, и когда он поднял голову, чтобы посмотреть, что случилось, она немедленно повторила:
— Я что, неправильно сделала это?
От тревоги и разочарования она нахмурилась и сдвинула брови, и он быстро покачал головой.
— Нет. Ты все делала правильно, — успокоил ее Кейд. — Но я тоже хочу доставить тебе удовольствие.
— Ах!
Тут Эверилл улыбнулась и успокоилась, а Кейд снова поцеловал ее. На этот раз она ответила на его поцелуй и обвила его шею руками, и Кейд был доволен. Ему хотелось, чтобы ее охватил такой же пыл, каким был охвачен он сам, и он уже мог погрузиться в ее жаркие глубины, но ему мешало ее платье. Когда он начал тянуть за его вырез, Эверилл сама опустила вырез, желая помочь мужу. А еще она завела руку себе за спину и распустила шнуровку. Платье упало на землю, и за ним последовала сорочка.
Кейд обхватил ее грудь.
Эверилл застонала, когда он принялся ласкать ее. Лихорадочно вцепившись руками в его тунику, она попыталась стянуть ее. Но Кейд снял тунику и отбросил в сторону.
Эверилл провела пальцами по его обнаженной груди. Он очень удивился, что ему понравилось, когда она ущипнула его за сосок. А он за это время успел поднять подол ее сорочки. Одной рукой он сжал ягодицы Эверилл, а пальцами другой руки стал ласкать лепестки ее лона. Он с радостью обнаружил, что она вполне готова, но все равно продолжал ласкать ее и почувствовал, что ее руки опять легли на его штаны. На этот раз Эверилл сумела развязать завязки, и Кейд почувствовал, как штаны упали к его ногам.
Он опустил голову и обхватил губами сосок жены, продолжая меж тем ласкать ее в сокровенном месте.
Когда Эверилл начала задыхаться и произносить его имя, он наконец поднял голову и переместил руки на ее бедра, намереваясь поднять ее и насадить на свою плоть, прижав Эверилл к стволу дерева. Но прежде чем он успел это сделать, страшная боль взорвалась в его спине, и он повалился на Эверилл.
Эверилл вскрикнула, когда он обрушился на нее, и инстинктивно обхватила его руками, чтобы поддержать. Кейд начал опускаться на колени, но ей удаюсь удержать его.
— Что случилось? — с тревогой спросила она.
— Моя спина, — простонал Кейд и потряс головой, чтобы восстановить зрение.
Эверилл нахмурилась и заглянула ему за спину, пытаясь увидеть, что произошло. Кейд услышал, как она ахнула, а потом сказала испуганно:
— У тебя в спине стрела.
— Вот оно в чем дело, — угрюмо пробормотал он.
Между лопатками разливалась боль.
— Кейд! — Голос Эверилл был полон тревоги. — Ты что, падаешь в обморок?
— Я воин, а воины не падают в обморок, — грозно сказал Кейд, пытаясь справиться со слабостью, которая все больше охватывала его.
— Ах! — с сомнением проговорила Эверилл. — Я так решила просто потому, что глаза у тебя были закрыты.
— Я дал им отдохнуть, — резко ответил он.
— Понятно, — прошептала Эверилл, и почему-то это взорвало его.
— Я пока еще стою на ногах?
Он действительно стоял на ногах, но с большим трудом. Проклятие! Впечатление у него было такое, словно кто-то выдернул из-под него ноги. Он отчаянно старался не дать коленям подогнуться, не упасть на землю. Он держался прямо только потому, что понимал — если он упадет, то… его жене придется защищать себя самой.
От этой мысли губы у Кейда сжались, а решимость возросла. Он обязан усадить Эверилл на лошадь и вывести с лужайки на дорогу. Сейчас же, пока в него снова не пустили стрелу.
Такая вероятность была весьма высока, и Кейд сжал челюсти. Этого простого движения оказалось достаточно, чтобы боль в спине удвоилась. На мгновение Кейд утратил способность дышать, но все же усилием воли справился с нарастающим головокружением. Он схватил Эверилл за руку и потянул в ту сторону, где стояли их лошади.
Но жена упиралась, и он не удивился, когда она запротестовала:
— Кейд, нам следует заняться твоей раной. — Эверилл сопротивлялась и пыталась вырвать у него руку. Когда Кейд остановился и сердито посмотрел на нее, она быстро добавила: — Хотя бы вынуть стрелу.
Кейд не успел ответить — прямо позади них раздался свист и стук. Оба повернулись и увидели, что в стволе дерева, мимо которого они только что прошли, торчит стрела.
— Нет, — твердо сказал он и снова потянул Эверилл вперед.
Но на этот раз ему не пришлось тащить упирающуюся жену; напротив, теперь она шла чуть ли не быстрее, чем он. Кажется, она осознала всю серьезность их положения. Если бы они не шли так быстро, в спине у него, возможно, торчала бы еще одна стрела.
При мысли об этом все перевернулось у него внутри. Тот, кто стрелял в него, не убежал, пустив стрелу, а находился где-то рядом, желая убедиться, что не промахнулся. «Ничего хорошего для нас в этом нет», — подумал Кейд, быстро увлекая Эверилл к ее лошади.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!