Марсель-Рио-Марсель - Ольга Иванова
Шрифт:
Интервал:
— Я решила рискнуть. И не прогадала.
— Нашла, в каком положении рисковать!
— Мишель, — Софи примирительно обняла подругу, — спасибо, что переживаешь за меня, но я действительно стала себя прекрасно чувствовать! У меня будто крылья выросли!
— Просто я очень хочу, — Мишель тоже прижала к себе подругу, — чтобы из этой передряги мы выбрались живыми и невредимыми…
— Ты считаешь, у нас есть шанс выбраться?
— Шанс есть всегда. Главное, понять, что это он…
* * *
— Как это «вынуждены задержаться»?! — на Дэвиде просто лица не было. Андре, стиснув зубы, стоял рядом и нервно хрустел костяшками пальцев.
— Синьоры, — устало говорил им капитан, — я уже который раз вам объясняю, что порт в Рио на некоторое время закрыли… Какая-то правительственная проверка… Поэтому, мы останемся в Сальвадоре, пока там не откроют порт … Я, к сожалению, ничего не могу изменить… Но такое случается…
— Как долго эта проверка может продлиться? — Дэвид еле сдерживался, чтобы не разнести все вокруг в щепки.
— День-два, может неделю… Но будем надеяться на лучшее, — Матео Росси попытался ободряюще улыбнуться.
— Есть другие пути добраться до Рио? — спросил Андре, уже просчитывая различные варианты в уме. — Поезд, например…
— К сожалению, в Бразилии пока транспортное сообщение развито слабо… Железные дороги, конечно же, есть, но вы замучаетесь пересаживаться с поезда на поезд и потеряете много времени … Мой вам совет: дождитесь, пока откроют порт в Рио… Даже с учетом нашего простоя, вы доберетесь туда быстрее, чем любым другим способом … Можете снять номер в отеле, отдохнете, погуляете по Сальвадору … В этом городе есть на что посмотреть, поверьте… Я все-таки думаю, наше пребывание здесь не продлиться долго…
— Хотелось бы верить, — сердито процедил Дэвид, уставившись куда-то в одну точку.
* * *
Было раннее утро, когда у дома семьи Кардозу остановился полицейский экипаж, запряженный парой лошадей. Из него вышел человек в форме и направился прямиком к воротам. На его требовательный стук из дома вышла Анна. В эти минуты, не считая еще спавших детей, в доме она была одна. Рабы только что отправились на плантацию, Далила ушла на рынок, а Софи прибиралась в пристройке после завтрака.
— Инспектор полиции Кампуса, Аугусто Сантос, — представился мужчина. — Мне нужна сеньора Кардозу.
— Это я, — настороженно проговорила Анна.
— Сеньора Кардозу, вынужден вам сообщить, что позавчера вашего мужа убили. Сожалею.
Краска схлынула с лица Анны, и она прикрыла ладонью рот.
— Мы можем пройти в дом? — продолжал инспектор.
Анна молча кивнула и пошла к крыльцу, Аугусто Сантос последовал за ней.
— Как это произошло? — тихо поинтересовалась Анна уже в гостиной. Она предложила инспектору расположиться на диване, сама же села в кресло напротив.
— Как нам стало известно, вечером 30-го июня ваш муж в компании приятелей проводил время в одном из питейных заведений на окраине Кампуса. Они, конечно же, выпили, потом повздорили, предположительно, из-за денег. Завязалась нешуточная драка, во время которой один из участников, некий Боб Свифт, достал револьвер и выстрелил в вашего мужа. Пуля попала ему прямо в голову и… — в этот момент он перестал говорить и недоуменно посмотрел на хозяйку дома, которая вдруг, ни с того ни с сего, залилась истеричным смехом. Она хохотала как безумная, а по ее щекам градом катились слезы.
— С вами все в порядке, сеньора? — обеспокоено спросил инспектор.
— Извините, сеньор Сантос. У меня просто сдали нервы, — проговорила Анна, стараясь унять истерику, а потом уточнила: — Вы сказали, Боб Свифт?
— Именно. Вы знаете его?
— Знаю, — Анна наконец взяла себя в руки и, перестав смеяться, стала вытирать слезы. — Это мой отчим. Они с Абеларду давние приятели. Были. Абеларду всегда по приезде в Кампус останавливался у него. Он арестован?
— Да, сеньора, он находится под стражей. Сочувствую вам.
— Ничего, сеньор Сантос, со мной все будет в порядке… — она даже попыталась улыбнуться. — Где сейчас тело моего мужа?
— В Кампусе. Вам необходимо его забрать, желательно сегодня. Можете поехать со мной.
— Да, конечно… Только мне нужно будет собраться и уладить кое-какие вопросы…
— Я подожду.
— Спасибо, сеньор Сантос. Я постараюсь сделать все как можно быстрее…
Анна нашла Софи на кухне и, объяснив ей ситуацию, попросила сходить на плантацию за Миро: она собиралась взять его с собой в Кампус… Известие о смерти Абеларду Кардозу привело Софи в шок, и всю дорогу на пути к плантации она пыталась прийти в себя от услышанного. Среди рабов эта новость тоже вызвала небывалое волнение. Миро, оставив вместо себя за главного Карлоса, тут же унесся на помощь к своей хозяйке. За то время, пока Софи ходила на плантацию, с рынка вернулась Далила. Узнав обо всем, причитая и пуская слезу, она стала помогать хозяйке собираться в дорогу. Детей на время своего отсутствия Анна, уезжая, поручила заботе Софи и Далилы.
На следующий день после возвращения Анны из кампуса состоялись похороны Абеларду Кардозу.
— Как видите, — вечером, после церемонии с грустной улыбкой говорила Анна Мишель и Софи, — пророчество Миранды сбылись… Ее боги оказались правы… Абеларду больше нет…
— Но ты теперь свободна, — осторожно заметила Мишель. — Разве не об этом ты мечтала?..
— Ты права, Мишель… Я наконец-то смогу начать новую жизнь… И я даже знаю, что сделаю первым делом! — воодушевленно произнесла она.
Девушки с интересом на нее посмотрели.
— Идемте! — поманила их за собой Анна и повела в пристройку, где как раз находились все рабы.
— Я не знаю, как это правильно делается, — взволнованно обратилась она ко всем, старательно подбирая слова так, чтобы они были понятны и для Софи с Мишель, которые за последние две недели значительно продвинулись в освоении португальского языка, — но я официально заявляю, что с этой минуты у меня нет рабов. Вы все свободны.
Среди негров после этих слов пробежала волна радостного возбуждения, а Карлос, выйдя вперед, спросил:
— И что нам теперь делать, сеньора Анна?
— Вы вправе уйти, куда пожелаете, но также вправе остаться здесь и работать у меня. Конечно же, в этом случае я буду вам платить за работу, — улыбнулась та.
Бывшие рабы довольно закивали и стали бурно обсуждать это событие между собой. Больше всего были рады молодые Жулио и Роберто, которые уже давно мечтали уйти в город, с ними вызвались отправиться и Ниси с Аделией. Остальные же оставались в раздумьях.
— А вы теперь можете вернуться на родину, — повернулась Анна к подругам.
— Да, — усмехнулась Софи, — осталось найти денег на билет до Марселя…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!