Факторы производства - Дмитрий Викторович Распопов
Шрифт:
Интервал:
Поскольку больше ничего интересного они не могли мне поведать, так что очень скоро мы свернулись и попрощались. Они отправились на работу, а я остался здесь, дожидаясь появления ещё двух людей, которым назначил встречу здесь же, чтобы далеко не ходить. Первой появилась Нацука. Официантки открыли перед ней дверь, и девушка, осматриваясь, вошла в комнату.
— Присаживайся, — показал я на место рядом.
— Почему не напротив? — удивилась она.
— Там будет сидеть второй гость, — кратко ответил я, — можешь пока заказать себе чего-нибудь перекусить.
— Я не голодна, — покачала она головой.
Хмыкнув, я сам брал что-то из закуски, запивая это холодным чаем.
Ждать пришлось недолго, господин Нортон пунктуально присоединился нам минута в минуту.
— Господин Оливер Нортон, старший партнёр и управляющий «Norton Rose Fulbright LLP», — представил я его Нацуке, которая приподнялась при его появлении.
Канадец заинтересованно посмотрел на красивую девушку, и аккуратно пожал ей руку, когда я представил её в свою очередь.
— Нацука Абэ.
Я специально не стал ничего добавлять к её имени, поскольку она была никем для него.
— Вы голодны господин Нортон? — поинтересовался я.
— Нет спасибо, успел перекусить, — покачал он головой в отрицании.
— Тогда приступим к делу, — пожал я плечами, — как ваши дела? Успели открыть офис и всё оформить?
— Да господин Реми, — кивнул он, — благодаря процветающей тут коррупции, сделать это оказалось проще простого.
— Это как раз одна из тем нашего сегодняшнего разговора, — улыбнулся я тому, что он первый упомянул об этом.
— Да? — удивился он, посматривая на молчавшую девушку, — почему же?
— Я бы хотел, чтобы вы помогли Нацуко с судебной практикой и советами, — обратился я к нему, — и она с вашей помощью, завалит суд императора жалобами на тотальную коррупцию и несправедливость по отношению к молодой, недавно вышедшей на рынок Японии компании, обеспечивающей население доступной едой.
— Это вы про какую компанию сейчас говорите? — заинтересовался он.
— «McDonald’s», — кратко ответил я, — Тайра закрыли несколько кафе по надуманным причинам, делу нужно дать максимальную огласку. С газетами и телевидением я вам помогу. Нужно припомнить им, что они то же самое совсем недавно проделали с кланом Такхакаси, закрыв целую сеть их кафе и отелей. Мало того, так ещё и их пожарные специально заливали всё водой, чтобы пострадало как можно больше мебели и оборудования. Если будет нужно, один показательный пожарчик мы поможем вам организовать на камеру и в своём помещении.
— Как интересно, — улыбнулся он, — а можно поинтересоваться, это достоверные сведения, чтобы нам не попасть впросак?
— Ещё бы они были недостоверными, ведь я сам заказал у них это, — не моргнув и глазом, ответил я.
Рты у обоих открылись, а девушка жалобно на меня посмотрела.
— Что-то я уже не хочу в это влезать Реми, — пожаловалась она.
— Уже поздно дорогая, — улыбнулся я, — ты узнала слишком много.
Канадец рассмеялся, и заинтересованно на нас посмотрел.
— Абэ! Ну конечно! — внезапно вспомнил он, — клан японских юристов, который предложил мне сотрудничество здесь, а точнее представлять нашу компанию в Японии.
— Да, Нацуко отправили быть моим юристом для компании «Arasaka», — кивнул я, — как вы сами видите школьницу, только вчера получившую адвокатское свидетельство.
Улыбка с лица юриста медленно сползла.
— Это как-то совсем непрофессионально с их стороны.
— Ну этому есть объяснение, — улыбнулся я, — именно Абэ будут со мной судиться по другому делу и им не нужен опытный адвокат с моей стороны. Собственно, ради этого я пригласил вас сюда.
— Так погодите, господин Реми, — он задумался, — я начинаю терять нить рассуждений. Вы считаете, что Абэ подадут на вас в суд из-за компании «Arasaka», ради этого вы наняли меня, но в то же время привлекаете их представителя, чтобы они подали судебные иски против Тайра из-за «McDonald’s»?
— Всё верно господин Нортон, вы всё правильно поняли. Во втором случае, я просто хочу, чтобы нигде не фигурировало моё имя, Нацуко будет выступать корпоративным юристом «McDonald’s», а вы ей в этом поможете, правда негласно.
— А каким образом вы связаны с американской корпорацией быстрого питания? — уточнил он.
— Я выкупил у них монопольную франшизу на всю Японию, — улыбнулся я.
Челюсти обоих упали ещё сильнее.
— Ты франчайзи «McDonald’s» в Японии? — Нацуко не веря, смотрела на меня, — это же гигантские деньги! Откуда они у простого школьника?!
— Сэкономил на школьных обедах, — на полном серьёзе сказал я, заставив канадца истерически хохотать.
Он достал платок, вытирая слёзы, а девушка задумчиво смотрела на меня.
— Ну что? У кого есть какие возражения? — поинтересовался я у обоих.
— У меня точно нет, вы оплатили мне год работы офиса компании в Японии, — поднял руки, всё ещё посмеивающийся канадец.
— Нацуко? — я перевёл взгляд на неё.
— Если я откажусь, то живой отсюда не выйду? — поинтересовалась она.
— Дорогая, ты сделала свой выбор ещё на прошлой встрече, — я расстроено развёл руками, — обратного пути нет.
Канадец улыбнулся и протянул ей руку.
— Ну что же госпожа Нацуко, приходите завтра с утра в наш офис, я уже вижу перед собой восходящую звезду японской юриспруденции.
Девушка скривилась, но ему руку пожала.
— Спасибо господин Нортон за встречу, — поблагодарил я мужчину, — если у вас нет вопросов, я бы хотел ещё пару слов сказать Нацуко.
Он улыбнулся, поднимаясь из-за стола.
— Конечно господин Реми, я всегда на связи, с вами становится всё интереснее работать.
Я поднялся, пожал ему руку и проводил до двери. Когда она закрылась, и я повернулся к девушке, и она задумчиво спросила.
— Мне раздеваться?
— Зачем? — удивился я.
— Мне понравилась встреча, — намекнула она на вчерашний наш разговор, но того настроения, что вчера, у меня уже не было, так что я отрицательно покачал головой.
— Я обещал, что твоя девственность останется не тронутой с моей стороны, так что приступай лучше к работе. Как и господин Нортон, я чувствую, что ты задашь жару своему же клану.
— А жить я после этого где буду? — расстроилась она.
— Это меньшая из проблем, если выиграешь дело, то я после выплаты долга за брата, куплю тебе дом. Для всей твоей семьи.
— Ты серьёзно? — удивилась она, но видя моё лицо, сама себе кивнула.
— Ну да, ты такими вещами вряд ли стал бы шутить.
— Твой отец знает все секреты клана, ты сама наверняка слышала грязные приёмы, которые они применяют в суде, так что вперёд
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!