О моём перерождении в меч. Том 1 - Ю. Танака
Шрифт:
Интервал:
Более того, если среди них были замешаны Хобгоблины и Высшие, то логово уже под завязку забито только Хобгоблинами.
“Масштабы их восстания будут велики”.
“Мы должны экстренно созвать всех Искателей”.
“Мы будем готовиться сегодня и завтра, а послезавтра уничтожим логово. Пойдет такой план?”
“Да. Для начала, надо отправить несколько Искателей с работами, связанными с воровством, определить местонахождение логова. Надо вывесить специальный заказ”.
“Я обеспечу Зельями”.
Начался аврал. Администраторов (всех, кроме Нелл, которая уже была тут) вызвали и дали им задания.
“Теперь ты, Хеллбент. Я бы хотел возложить на тебя еще немного работы, ладно?”
“Проводить до места битвы?”
“Именно. Я бы хотел, чтобы ты вернулся туда вместе с Искателями Ворами”
“Принято. Опасность угрожает Арессе, поэтому я сделаю все, что в моих силах”.
Услышав слова Хеллбента, другие Искатели решительно кивнули. Похоже, что они хотели держаться Фран, но я этого им не позволю.
Нам надо починить доспехи, а после этого Фран должна отдохнуть. Я не соглашусь возвращаться.
“Фран… Пожалуйста, отдохни сегодня. Просить тебя работать с такими доспехами, было бы неразумно”.
“… Угу”.
Фран кивнула разочарованно. Глава Гильдии, хорошая работа!
Хеллбент тоже дал свое подтверждение.
“В таком случае…”
“Ага, секундочку. Прежде, чем ты уйдешь, сходи к администраторам и подай заявку на повышение ранга до F”.
“? Я еще не выполнила 5 заказов”.
“В этом нет никакого смысла для Искателя, который способен в одиночку разбить армию Гоблинов. А еще ранг G не будет допущен к штурму, так всем будет удобнее”.
“Хахаха! К тому же, чем больше сильных бойцов, тем лучше!”
“Времени мало, поэтому мы не можем загадывать, сколько Искателей откликнется на заказ, так что любая боевая сила будет ценна”.
“Заказ должен появиться завтра, так что не забудь записаться!”
“Угу. Не забуду”.
“Мы спасены”.
“Тогда…”
Следуя приказу Главы Гильдии, мы пошли к стойке администраторов, чтобы нас подняли в ранге. Все было просто, не возникло никаких проблем. Это замяло не более минуты. В итоге, на нашей Карте появилась буква F.
“Повышение!”
Похоже, она счастлива. Оценка окружающих ее не волнует, но когда видно, что ранг вырос, что поменялась буква, она счастлива. Прямо как уровни. Все же это мера ее силы.
[Ладно, мы участвуем, это точно. Теперь стоит починиться. Хватит ли нам наших денег?]
“Продать оружие”.
[Гильдии?]
Когда мы спросили об этом, нам ответили, что Гильдия не интересуется ничем, кроме материалов и трав.
[Тогда пойдем к Галлусу.]
Проблема состояла в том, станет ли такой именитый кузнец как Галлус брать оружие такого ужасного качества…
[Нет, стой. Есть еще один человек — наш знакомый купец!]
“?”
[Ой… Мы были в его обществе совсем не долго, но все же. Это Ранделл.]
“Ааа”.
Не надо так реагировать… Ладно, я тоже его не очень хорошо знаю.
[Он говорил, что лавка находится в Западной части главной улицы, по-моему.]
“Поищем”.
* * *
Я волновался, что мы не сможем найти нужную лавку в таком большом городе как Аресса, но лавка Ранделла нашлась достаточно быстро. Она была прямо в начале улицы. Спереди можно было увидеть хозяина.
“О, ну если это не Фран! В любом случае, ты искала мою лавку?”
“Угу. Пришла продать вещи”.
“Отлично! Заходи, заходи, за мной”.
Он пригласил нас внутрь.
[Все так беспорядочно, не так ли…]
В маленьком магазинчике полки забиты товарами. Мед и яд стоят рядом, оружие стоит по соседству с самыми разнообразными вещами… Все стоит бессистемно.
“Грязно”.
[Оу… Даже при том, что я подумал также, на твоем месте я бы молчал, а ты все сказала!]
Я взглянул на Ранделла, на его лице появилась ироничная улыбка.
“Хаха… Ты все же это сказала. Хотя я расставляю товары в порядке, при котором они с большей вероятностью будут проданы”.
Даже так, разве тут не много товаров? Ладно, это не мое дело, поэтому я оставил свои мысли при себе. Однако, для обычного человека было бы сложно зайти в такое заведение.
“Это: купи”.
“Ух ты… У тебя Ящик для Инвентаря, хах!”
“Что-то вроде того”.
Оружие появлялось одно за другим, некоторые привлекали внимание купца.
“Еще не все…! Впечатляющее количество!”
“Есть еще. Примерно столько же”.
“Э? Секундочку. Прошу прощения за неудобства, но не могла бы ты выкладывать их на пол?”
“Поняла”.
“Должно быть, твой Инвентарь высокого качества, раз может вместить столько вещей… Мой маловат, и его сложно использовать, поэтому я немного завидую”.
Прямо как профессионал, он заводит светскую беседу, оценивая товар. Его взгляд остр, а его лицо — лицо настоящего купца.
“Гм, большая часть не в лучшем состоянии”.
“От Гоблинов”.
“Ага, понятно, где ты это взяла. Некоторые из стали, они немного дороже… Примерно 13.000 горудо за все, вроде того?”
Пойдет?
[Они стоят около 200 за штуку, хух… Глядя на их состояние, похоже, это нормальная цена.]
“Понятно. Пойдет”.
Ранделл достал несколько монет из того, что, вероятно, было его Инвентарем.
“Пожалуйста”.
“Угу”.
Все деньги были помещены в Пространственное Хранилище. Благодаря тому, что их можно будет быстро достать, это неплохой кошелек.
“Спасибо тебе огромное. И, пожалуйста, приходи еще”.
Здесь много всего интересного, скорее всего мы еще придем. И купим что-нибудь стоящее.
С деньгами на руках мы направились к мастерской Галлуса. Купцы все также бродили по площади, поэтому мы зашли с черного входа.
“Привет”.
“О, это ты! Что произошло? Ножны еще не готовы”.
“Угу, не за этим”.
[Я бы хотел починить снаряжение, которое вы продали нам недавно…]
Когда мы показали ему доспехи, его реакция была: ‘Что за черт?!’
“Минутку, прошел всего один день… Что, черт возьми, произошло?”
“Повоевали с Гоблинами”.
“Гоблины?”
[Если точнее: огромная армия Гоблинов, больше сотни голов.]
“Хобгоблины тоже.”
“Ага? Вы это серьезно?! Восстание намечается!”
[Уже доложили в Гильдию Искателей Приключений.]
“А, раз уж так. Тогда все в порядке”.
“Учитель: доброжелательный”.
“Учитель?”
[Теперь меня так зовут.]
Я вспомнил, что не говорил Галлусу свое имя. У меня плохое предчувствие…
“Ага? Почему такое странное?”
[Разве это не классное имя? Это Фран придумала!]
Пойми намек, Галлус!
“Оой. Это… Хорошее имя. Правда”.
[Правда? Точно хорошее?]
“Это лучшее имя! Просто отличное имя для меча!”
Фух… Было близко. Галлус продолжал нахваливать мое имя, глядя на Фран… Неестественно.
“Вы же пришли, чтобы починить броню, не так ли?”
[Так и есть! Ее можно починить? Мы идем на войну с Гоблинами послезавтра.]
“Без проблем. Починку можно закончить
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!