📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыУроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 - Анна Алексеева

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 4 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:
ко мне справа. Его голос раздался над ухом, а потом моей кожи коснулось его дыхание. – Ты слишком боишься собственных чувств.

Он отвёл в сторону волосы и поцеловал меня за ухом. Я шумно выдохнула. Слева подошёл Маркус и, приобняв меня, зарылся носом в макушку. Я почувствовала приятное напряжение внутри и, насладившись их лаской несколько мгновений, отступила.

– Нам скоро выходить, – напомнила я. – И мне сначала нужно принять душ.

***

Пересдача по магическому плетению была назначена первой же парой. Возможно, об этом тоже похлопотал мистер Эйлар, потому что вечером нам необходимо было отправляться в новый, неизвестно какой мир, чтобы подготовиться к игре. Снов об этом мире у меня никаких не было, и я страшно досадовала на себя за это. Раз уж родилась с таким даром, почему нельзя им управлять?!

Одно утешало: эта игра в любом случае должна быть за нами. Говорить об этом ребятам мистер Эйлар мне запретил – чтобы не расслаблялись. К тому же, кто знает, когда мои сны дадут сбой?

Как только я прошла через турникет академии, воспользовавшись своим пропуском, на пластинке справа замигала лампочка. Я бросила вопросительный взгляд на Дэна. Тот пожал плечами, стоя по ту сторону турникета. Пока адепт, кому предназначено сообщение, не прочтёт его, никто больше не сможет войти в академию – поэтому я поспешно приложила пропуск к пластине, на которой тут же появился текст: “Мисс Мишель Миллерс, срочно пройдите в кабинет номер 218у.”

– Ты иди, – сказала я Даниэлю. – Не ждите меня, я быстро.

– Двести восемнадцать “у”? – задумчиво протянул он. – Что-то не помню, что там.

– Может, что-то по поводу сегодняшнего отъезда, – я заглянула в свою сумку и убедилась, что папка с документами на месте. – Ладно, я побежала.

И, поцеловав Дэна на прощание, спешно пошла туда, где должен был располагаться необходимый мне кабинет. Пришлось пробежаться по коридорам, потому что номера под буквой “у” оказались в дальнем конце северного крыла, в тупиковом ответвлении, и там, насколько мне стало понятно, были личные рабочие кабинеты профессоров.

Наконец, я остановилась перед номером двести восемнадцать.

Сердце беспокойно застучало.

На двери висела табличка: “проф. Макки Артас. Теория магии, Магия металлов, Магические плетения”

Я прикрыла глаза и сделала медленный вдох, пытаясь успокоиться. Зачем меня срочно вызвал профессор Макки после того, как сам же и завалил меня? Да ещё и сейчас, перед пересдачей? И знал ли он о ней вообще?

Во рту мгновенно пересохло. Собравшись с силами, я подняла руку и постучала в дверь.

– Да-да, войдите, – послышалось с той стороны.

Дверь с тихим скрипом приоткрылась, и я заглянула внутрь. Профессор Макки сидел за рабочим столом, обложившись книгами и тетрадями и сосредоточенно что-то писал пером. Да-да, не перьевой ручкой, а прямо пером. Огромным и пушистым.

– Вы меня вызывали? – спросила я, закрывая за собой дверь.

– Присаживайтесь, Миллерс, – он кивнул на стул перед собой, не отрываясь от своего дела.

Просто “Миллерс”? Без “мисс”? Внутренности неприятно сжались.

***

Я прошла в кабинет и села перед профессором, положив на колени сумку с таким чувством, будто это моя единственная защита на случай непредвиденных обстоятельств. Что именно за непредвиденные обстоятельства, я не знала и даже не думала об этом, но смутное чувство опасности – как минимум для моей зачётки – не давало покоя.

– Я слышал, что если вы не пересдадите мой предмет, то потеряете бюджетное место, – проговорил он неторопливо, закончив, наконец, свои записи.

– Ни один предмет не должен быть сдан ниже, чем на “пять” в любую из зачётных недель или во время экзаменационной сессии, – отозвалась я глухо. Во рту настолько пересохло, что уже першило. Я закашлялась. – Простите, профессор.

– Ничего. Налить вам воды?

– Да, будьте так добры.

– Полагаю, что пересдача комиссии никак не изменит ситуацию, – профессор подошёл к небольшому серванту чуть позади меня, достал чистый стакан и налил в него воды из графина. – Вы попросту не ориентируетесь в предмете. Магическое плетение – сложная наука, и порой на её изучение маги кладут всю свою жизнь. Что там маги – драконы! А драконы, как вам известно, живут дольше, чем люди. Намного дольше.

– Почему вы так уверены, что я не сдам? – холодно поинтересовалась я, принимая бокал из его рук. Пить хотелось настолько сильно, что даже гордость пришлось отодвинуть в сторону.

– Потому что вы слишком много внимания уделяете чему угодно, кроме учёбы.

Профессор вернулся в своё кресло, скрестил пальцы и посмотрел на меня, чуть наклонив голову. Я выпила стакан воды залпом и со стуком поставила стакан на стол.

– Вы меня вызвали для того, чтобы сказать, какое я ничтожество?

– О нет, вы не ничтожество, Миллерс. Вы очень умная и талантливая девушка, обладающая огромным резервом и таким же огромным потенциалом. Мне бы не хотелось, чтобы вас отчислили только потому, что вы по глупости запустили учёбу.

– Это значит, что вы поставите мне зачёт?

– Возможно, мы могли бы договориться. Как насчёт сделки? Вы – мне, я – вам.

У меня не было сомнений в том, что объективной комиссии из нескольких профессоров я без труда сдам магическое плетение, но слова Макки меня заинтриговали.

– И что же вы от меня хотите? Денег? Сомневаюсь, что бюджетница может чем-то порадовать профессора из древнего клана.

– О нет, деньги меня не интересуют.

– Что интересует?

– То, что есть только у вас. Ваше тело. Мы могли бы встречаться раз в день между второй и третьей парой, чтобы снять, так сказать, физическое напряжение. Для здоровья полезно, а ваш резерв не опустеет, если вы будете время от времени делиться силой со мной, а не с вашим выскочкой-одногруппником. Кстати, если вы спросите моё мнение, то мистер Даниэль вам не пара. Ему до вашего ума… никогда не дорасти. Даже за всю его полудраконью жизнь.

– Полагаю, вас это не касается, – сухо ответила я и встала. – Пожалуй, от вашего предложения я откажусь. Если действительно не смогу сдать зачёт перед комиссией, значит, мне нет места в этой академии.

– Как знаете, Миллерс. В таком случае, я вас более не задерживаю.

До боли сжав в руках лямку своей сумки, я поспешно вышла из кабинета профессора Макки и чуть не бегом бросилась по коридору. То, что он себе позволил, было просто немыслимо! Драконы Пантарэи всегда отличались довольно свободным нравом, и в единственной магической академии города отношения между магистрами и адептами не запрещались. Но продавать подобным образом зачёт! Да за кого он меня принял?!

Сгорая от возмущения, я влетела в кабинет, где

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?