📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыТайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:
вылечить дракона лучше, чем его жена? – с возмущением проворчал совсем не парализованный дракон.

Я замерла, а потом руки без сил скользнули вниз, а с губ сорвалось злющее:

– Ты совершенно невозможный, самый противный, наглый и…

Теперь уже я гордо шагала к самолетке.

– Если тебя это утешит, то мне было больно! Хорошая у тебя отвертка. Держи при себе.

– Она разрядилась. Испортила такой артефакт. И ради чего?

– А дай ее мне. Лили! – Орланд схватил меня за руку. – Дай отвертку. Я заряжу. И мне даже мозгов на это хватит, – едко добавил он.

– Я никогда не говорила, что ты глупый. Я считаю тебя невыносимым. Мы постоянно ссоримся. Я устала.

Я вложила отвертку в ладонь Орланда, чувствуя себя совершенно разбитой. Впереди была остановка в Грозовом перевале и знакомство с недружелюбными драконами, но как мы сможем их победить, если и сами договориться ни до чего не в состоянии?

– И я устал, Лили. Думал, мы погуляем по городу, отдохнем. А тебя местные торговцы больше меня заинтересовали.

– Просто они люди. Орланд! Нет, я не это имела в виду.

– Нет. Это. Я полукровка. В этом все дело?

– Да почему ты все время думаешь только о себе? Я всю жизнь прожила среди гномов. Понимаешь, я уже и забыла, как выглядят люди! Мне просто хотелось с ними поговорить, пообщаться, понять, кто же я на самом деле: гномка или человек.

– Ты Лили Рыжая. – Орланд печально улыбнулся. – Другой такой больше нет. А отвертку я твою жахну молнией. Будет как новенькая. Что ж, полетели. Я серьезно не хочу ночевать в горах. Лучше уж в знакомом гадюшнике.

– Н-да, оптимистичненько, – еле слышно выдохнула я, но Орланд этого уже не слышал.

Он шел становиться драконом.

Глава 13

До Грозового перевала мы добрались глубокой ночью. Я уже начала переживать, что придется садиться и ставить в двигатель самолетки запасной кристалл, когда гора, вдоль которой мы двигались, вдруг расщепилась надвое, явив городок, притаившийся на ее пологих склонах. Широкое ущелье пролегало через город и являлось единственным безопасным проходом через Драконовы горы к Северному морю из земель людей. Существовал и другой путь, морской, которым и пользовались маги, водившие корабли к утесу Последнего испытания.

«Тот, кто торгует с драконами из Грозового перевала, торгует со всем драконьим краем…» – сказал мне папа Смолл при расставании.

Драконы строили свои замки-гнезда в таких местах, куда бескрылым добраться было крайне сложно, так что Грозовой перевал был чуть ли не единственным местом, где иноземцы могли наладить торговлю по суше. Я опустила очки на нос и всматривалась в полумрак, пытаясь рассмотреть на склонах нечто похожее на торговую площадь, и пришла в восторг при виде целых двух просторных площадок, соединенных длинным мостом.

– Лили, замок выше! – прогрохотал Орланд.

Ах да. Замок. Мой взгляд безразлично скользнул по каменной громадине, нависающей над одной из торговых площадей.

– Хороший замок. Большой. Надежный.

– Пф! Ты лучше оцени, какой он неприступный. Единственная посадочная площадка прямо у стен. А вторая окружена таким магическим барьером, что любой приземлившийся на нее без разрешения уже не расправит крылья.

– А я думала, что это места под ярмарки, – разочарованно пробормотала я и вздрогнула от раскатистого драконьего смеха.

– Да не-уж-то… – неожиданно резко бросил Орланд и уточнил: – Нас встречают. Давай снижаться, Лили. И сними кольцо.

Эм… Это был приказ?

Я вцепилась в штурвал так, что аж костяшки побелели. Совсем драконище охамел! И главное, пока мы летели, он ни слова не сказал о моей иллюзии.

Нет уж, Орланд! Мое кольцо – наша защита. Если представишь меня как жену – замучаешься охранять. А я не хочу стать для тебя обузой.

Мы с Орландом одновременно коснулись плит взлетной площадки. Я не понимала, что дракон имел в виду, пока по периметру площади не вспыхнули яркие огни. Тогда-то я и увидела группу мужчин, быстро спускающихся по каменной лестнице. Возглавлял процессию сам лорд Шторм. Мне хватило пары секунд, чтобы понять, кем приходится Орланду высокий, темноволосый, но болезненно худой мужчина. Вспомнилось то, что этот дракон уже подыскал себе место для умиральной ямы. Так вот, судя по его внешнему виду, эти слухи были явно небеспочвенны. Вдобавок становилось понятно, как же так вышло, что Орланд отнял дар у более опытного дракона – лорд Шторм-старший просто не смог его удержать.

– Ветер донес до нас, что ты, Орланд, прошел Последнее испытание и подтвердил право называться моим наследником, – звучным, но лишенным и намека на эмоции голосом произнес лорд Шторм.

А потом дракон удивленно вскинул брови – да, меня увидел. О таком нежданчике его ветер явно не предупреждал. Я спрыгнула на площадку, и в этот момент Грозокрылый обернулся, чтобы представить меня отцу. Глаза Орланда полыхнули двумя шаровыми молниями. Я же демонстративно натянула рукав рубашки на брачный браслет. Судя по тому, как Орланд поджал губы, намек был понят.

– Лили из Железногорска. Клан Благородной секиры! – представилась я.

И наткнулась на стену ледяного молчания.

– Женщина, тебя ни о чем не спрашивали, – надменно бросил драконище, стоящий по правую руку лорда Шторма.

– Я не женщина, я гном, – зачем-то добавила я и без того очевидное.

Почему-то мне казалось, что раса гномов сама по себе уже должна была располагать драконов к моей персоне. Все-таки солидный народ, уважаемый…

– Я маг-артефактор.

– Торгашка, что ли? – Лорд Шторм нахмурился, как если бы старался что-то припомнить. – Мы не бросали зов, что нуждаемся в чужих магических услугах. Но пусть мое Правое крыло лорд Хакс оценит, что ты можешь нам предложить.

Лорд Хакс, тот самый, который только что совсем нелюбезно затыкал мне рот, скривился, но кивнул.

– Рада познакомиться, – буркнула я, осознав, что легкими переговоры с драконами не будут.

– Идем. – Лорд Шторм махнул рукой.

Я сделала шаг, а потом поняла, что его жест адресовался не мне, а Орланду. И Грозокрылый пошел за отцом. Он даже не посмотрел на меня, не вздрогнул, когда по его ноге начал выкарабкиваться мой крошечный механический паучок. Думала, не заметил, но Орланд вдруг ненавязчиво похлопал себя по плечу, намекая, где мне стоит разместить големчика. Отдав соответствующий приказ, я уставилась на лорда Хакса, с брезгливым видом рассматривающего мою самолетку.

– Продавать не буду. Такая ракета нужна самой! – быстро предупредила я и поймала взгляд, явно выражающий, что дракон думает о моих умственных способностях.

– Оставь здесь свою леталку и иди за мной.

И дракон отправился с площади. Я с тоской посмотрела на лестницу, ведущую к замку (мне предлагалось топать

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?