📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаДвойной мир. Орбитальная сага - Оксана Тарасовна Малинская

Двойной мир. Орбитальная сага - Оксана Тарасовна Малинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 90
Перейти на страницу:
даже не предположим, а я точно уверена — Энрико очень разозлится из-за того, что ты меня похитил. Что тогда? Вернешь меня на базу?

— Нет.

— Тогда не имеет значения, сестра я ему или нет. Ты все равно выполнишь приказ своих хозяев.

— Они мне не хозяева.

— Тогда почему ты выполняешь их поручения, даже не задумываясь о том, зачем они это просят?

— Они пытаются спасти мир.

— Они пытаются его разрушить, — возразила Мэри. — Слушай, я была там, в одном из туннелей. И я видела симуляцию, в которой…

— Энрико мне уже это рассказал, — перебил ее Зак. — Только я тебе не верю. Я много раз бывал в туннелях и многое видел, но, во-первых, я ни разу не видел там мониторов, похожих на наши, а во-вторых, подземцы ни разу не пытались ничего от меня скрыть. Они позволяли мне совершенно свободно ходить по их помещениям и смотреть на все, что я захочу. Зачем бы им это делать, если они хотели уничтожить нас?

— Может, они просто знали, что ты ничего не поймешь своим ограниченным мозгом? — усмехнулась Мэри. — Даже я со своей подготовкой мало что могла понять, а ты тем более. А вообще, раз уж ты собираешься меня им доставить, то, может, перед тем как они меня разрежут и вытащат все мои органы, мы с тобой прогуляемся к тому месту, где я видела ту симуляцию? Раз уж тебе позволяют там гулять свободно…

— Никто не собирается тебя разрезать, — уверенно произнес Зак. — Я не знаю, что им от тебя нужно, но уж органы твои им совершенно ни к чему.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, и все.

Мэри ничего не ответила, лишь улыбнулась как-то странно. Вообще на удивление она совсем не казалась взволнованной тем, что он ее похитил и везет к существам, которые, как она утверждала, собираются уничтожить мир. От ее лица так и веяло безмятежностью, а желтые глаза рассеянно перебегали с него на темноту за стеклом. Если бы не неестественная неподвижность, он мог бы подумать, что она едет с ним по своей воле.

Вот, они добрались до города. Немного подумав, Зак сменил направление аэрокара. Сначала он хотел полететь домой, чтобы посоветоваться с подземцами о том, как ему безопаснее всего переправиться на Огюст, но потом решил, что именно там его и будут искать в первую очередь. Посмотрев на часы в левом нижнем углу пульта управления, он понял, что действие нейробомбы уже прошло. Наверняка солдаты, а заодно и Энрико с Софьей потихоньку приходят в себя. Несомненно, адмирал Патель тут же отправит вооруженные отряды на его поиски. И в первую очередь они посетят космопорт и его квартиру. Пожалуй, ему нужно временно спрятаться, чтобы как следует обдумать свои дальнейшие действия. И он как раз знал подходящее место.

Первое, что почувствовала Софья — головную боль. Она поморщилась и застонала, не в силах пошевелить ни одной конечностью. В этот момент совсем рядом с ухом, раздался еще один такой же стон, принадлежащий Энрико. Он жив. И она жива. Это уже хорошо, подумала девушка и вздохнула с облегчением. Нет, она и секунды не полагала, что Зак их убьет, но пока они находились без сознания, всякое могло произойти.

Софья открыла глаза и увидела, как с пола потихоньку начинают подниматься военные. Судя по всему, сознание потеряли абсолютно все, кроме, очевидно, Зака, который наверняка предварительно защитил себя от воздействия… чем бы это ни было. Несомненно, он уже давно скрылся. Хорошо ли это? Софье очень хотелось надеяться, что да.

— Энри, — тихо прошептала она. — Ты как?

— Голова раскалывается, — простонал ее муж. — Что случилось? Мэри..?

— Думаю, она вместе с Заком, — Софья осторожно приподнялась на локтях. — А сам он…

— Закари Палмер сбежал, пока мы все были в отключке, — раздраженно сказала Михайлова, поднявшаяся на ноги раньше всех. — Хотела бы я знать, как он умудрился пронести на базу все эти штучки так, что мы не заметили?

— А почему вы его не обыскали? — Энрико тоже поспешил сесть.

— Потому что в этом не было нужды, — пояснила Михайлова. — У нас самые точные сканеры на всем Жан Феликсе. Мы просканировали Зака в ту секунду, когда он сел в аэрокар, а потом еще раз, когда мы приземлились в ангаре. Предполагалось, что они способны засечь любую технологию, проносимую внутрь. Мы были уверены, что он чист. Похоже, мы ошиблись.

Головная боль потихоньку проходила. Софья села, а потом ее взгляд упал на обожженную руку Энрико.

— Нужно скорее применить регенератор тканей, — сказала она.

— Я в порядке, — отмахнулся Энрико. — Я надеюсь, вы сейчас же отправитесь на его поиски?

— Разумеется, — подал голос адмирал Патель. — Но, скорее всего, у него есть еще и какое-нибудь глушащее сигнал устройство. Найти его будет весьма проблематично. Однако я уверен, что он не сможет вылететь с планеты незамеченным. Все небесное пространство, начиная со стратосферы, постоянно мониторится множеством организаций по всей планете. Не может быть, чтобы его никто не заметил, если бы он попытался подняться достаточно высоко.

Энрико такое объяснение не удовлетворило.

— Откуда вы знаете, что его друзья не снабдили его чем-то, что поможет ему обойти все ваши датчики? — спросил он.

— Мы этого не знаем. И все же я считаю, что это маловероятно. Одно дело — сбежать из подземного здания, и совсем другое — покинуть планету. Если не мы, то разведчики Огюста его непременно заметят. Хотя я бы предпочел не вмешивать наших соседей до тех пор, пока не станет полностью понятно, что именно задумал Палмер.

Энрико не нашел, что возразить. Он поднялся на ноги, и к нему тут же подлетел небольшой круглый робот. Мужчина уставился на него с подозрением.

— Это медицинский робот, — пояснила Михайлова. — Для вашей руки. Я его вызвала. Не бойтесь.

Энрико неуверенно вытянул руку ладонью кверху, и шарик тут же подлетел к нему. Несколько секунд, и ожоги начали уменьшаться, пока не прошли совсем. Кожа снова стала гладкой, как и прежде. Повертев рукой, он перевел взгляд на адмирала Пателя и решительно произнес:

— Я хочу участвовать в поисках.

— Исключено, — отрезал адмирал.

— Зак — мой друг, и он похитил мою сестру, — решительно заявил Энрико. — Я не могу просто сидеть и ничего не делать, пока они оба неизвестно где.

— Я не думаю, что вам нечего делать, мистер Беллини, — заметил адмирал. — Насколько я знаю, вам нужно протестировать программное обеспечение для новой модели голографического интерфейса. А ваша жена должна написать очередной книжный обзор. Дел у вас полно, и я не смею

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?