На абордаж! - Валерий Гуминский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:

— Дарсиец, значит, — задумавшись, я обратил внимание, как изменилось лицо мичмана. Он испугался. — Все слышал, о чем мы говорили?

Рукоять кортика, которую обхватила моя ладонь, завибрировала, как будто подталкивала меня ликвидировать опасность. Но я пересилил это жуткое желание.

— Сударь, буду честен! — вытянулся пленник. — Да, слышал. Но в моем положении трудно будет предупредить свое командование о готовящемся нападении на «золотой караван». Впрочем, вам все равно его не взять!

— Поживем — увидим, — житейски рассудил я. — Что мне с тобой делать, мичман? Завтра утром мы побеседуем о караване, и ты расскажешь, какие силы брошены на охрану золота. А потом можно и о выкупе поговорить.

— Моя семья готова предоставить необходимую сумму, только назовите ее. Я напишу письмо, и ваш человек доставит его в Суржу. Чтобы у вас не возникло сомнений в моей честности, можете спросить мою кузину.

— Кузину? — мои брови взлетели вверх от удивления. — Что-то я не понял, объясни!

— Тира Толессо — моя кузина.

Я едва не сел на лавку. Это был сюрприз, и причем — не самый приятный! Не хватало еще одного представителя клана Толессо на мою шею! И что теперь прикажете делать? Неужели мичмана с собой придется тащить? Он же слышал, как я планировал захват «золотого каравана», и по прибытии в Дарсию сдаст меня с потрохами местным властям. Дескать, вот он — главный идейный вдохновитель грабежа! На виселицу его!

Мое выражение лица стало таким, что Фальтус не на шутку перепугался. Он же не знал о моем тесном знакомстве со своей кузиной и о нашем заговоре. И о моем желании осесть в Дарсии. Наверное, парень уже стал прощаться с жизнью.

— Поверьте, сударь Игнат, — затараторил мичман. — За девушку вы можете получить очень приличные деньги и бросить свое неблагодарное дело. А я клянусь, что буду молчать, кто вы такой!

— А кто я такой? — я расслабленно рассмеялся и хлопнул со всей силы по плечу парня, отчего тот едва не присел. — Обычный вольный брат.

— Я видел, как вы уложили этого неприятного типа, — мичман поежился.

— Тогда ты видел, что я принес в мешке, да, приятель? — оскалился я, пресекая ненужное сейчас желание дарсийца войти в доверие. — Три головы, которые самолично отрезал…

Фальтус побледнел.

— Помоги женщинам на кухне, — приказал я. Нечего рабу расслабляться. Нашел себе друга. — Они и так целыми днями от печки не отходят. Давай-давай, не ленись, а я подумаю, как решить твою проблему.

Две кухарки-рабыни, готовившие еду для моих штурмовиков, с благодарностью посмотрели на меня. Я вышел во двор, уже погруженный в полную и беспросветную темноту. Откуда-то натянуло тучи и ощутимо повеяло холодом. Надвигался шторм. Почудилось, что в море проснулось какое-то чудовище и поднялось к поверхности, с шумом плескаясь в воде.

На стенах форта горели магические фонари. Мои штурмовики исправно несли службу, азы которой я им усиленно вбивал в головы последние месяцы. Возле сарая, внутри которого находились телохранители шкиперов, стояли трое вооруженных парней. Они тихонько переговаривались, но увидев меня, замолчали.

— Не вздумайте заснуть, — предупредил я. — Если эти головорезы вырвутся наружу — мы все пожалеем, что сделали сегодня.

— Все будет в порядке, командор, — баском произнес один из охранников. — Сами понимаем, куда залезли.

Я кивнул и отошел в сторону. Задрав голову, внимательно посмотрел на окна комнаты, где жила Тира. Там горел ночник. Нужно поговорить с девушкой и выяснить, кто такой Фальтус, и что с ним делать в перспективе. Иначе в Дарсии мне делать нечего.

Гусь позвал меня к столу, но после поединка совсем не было настроения и аппетита. Наступила какая-то апатия, схлынуло напряжение и даже пальцы стали слегка подрагивать. Я сегодня был на волосок от гибели. Можно сколько угодно рассчитывать планы и выстраивать тактические схемы, но один удар Лихого Плясуна едва не отправил меня на перерождение. И кто знает, согласились бы еще раз кураторы предоставить шанс на новую жизнь. Кстати, давненько мой наставник не появлялся. Очень давно. Неужели небожители махнули рукой и предоставили возможность жить так, как хочу это сам?

Я поднялся на верхний этаж, постучал в дверь и прислушался к звукам из комнаты. Услышал осторожные шаги — и через мгновение в лицо уперся ствол пистолета. Увидев, кто перед ней, девушка облегченно вздохнула и жестом показала, чтобы я заходил внутрь.

— Тебе надо обработать рану, — сказала Тира, усадив меня на стул. — Снимай рубашку.

Пока я раздевался до пояса, скидывая с себя окровавленную одежду, она приготовила тряпки, принесла кувшин с водой, тазик и начала колдовать над моей раной. Осторожно промокнула засохшую коросту, подождала немного и аккуратно убрала ее. Грязные тряпки летели на пол одна за другой, и через несколько минут Тира удовлетворенно произнесла:

— Теперь другое дело. Порез небольшой. Я испугалась, когда Плясун ранил тебя.

— Ничего, шрамы украшают мужчину, — храбро ответил я.

— Какая глупость, — фыркнула Тира и стала накладывать на рану какую-то пахучую мазь. Щеку сразу же стянуло холодком. — Я перевязывать не буду, а утром еще раз помажу. Останется только царапина.

— Магия? — пошутил я.

— Ты же знаешь, кому я больше доверяю: своей знахарке или безрукому лекарю.

— Ну, руки у него весьма длинные, — я хмыкнул, наслаждаясь спокойствием. И рана перестала беспокоить. — У тебя, оказывается, здесь родственники появились.

— Ты о моем кузене? — поморщилась Тира. — Вот уж сюрприз, который я не ожидала. Это же надо было такому случиться, чтобы в плен к пиратам попал еще один представитель рода Толессо!

Слово в слово повторила мои мысли!

— Кстати, а как это произошло? Мичман уверял меня, что его корвет потонул при взрыве брандера.

— Я сама ничего не знаю, — пожала плечами Тира, присаживаясь в плетеное кресло. Она уже успела переодеться в домашнее платье и привести свою прическу в порядок. — Плясун вместе с Диким Котом ушли на нескольких кораблях к Каззуро, а потом здесь появился Клэд. Командор ничего не говорил, что там произошло, но кузен рассказал, как его корабль заманили в ловушку и взорвали брандер. Погиб весь экипаж, а Клэд остался в живых.

— Корвет был патрульный?

— Сопровождение «золотого каравана».

— Он уже прошел на Эмитез?

— Да, несколько дней назад, — подтвердила Тира.

Я задумался. Информация оказалась ценной. Значит, нужно форсировать подготовку к нападению, и первым делом склонить всех фрайманов к атаке. Золото всегда было в приоритете у морских волков, и мне было непонятно, каким образом Старейшины удерживали корсаров от грандиозного грабежа. Поэтому остров Мофорт должен пасть в ближайшие две недели, а уже потом начнем подготовку к захвату королевского каравана. Я более чем уверен, что вольное братство архипелага с радостью пойдет на риск, сулящий огромные барыши. Разве не для этого они живут и ходят под парусами?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?