Меч Ночи - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
– Что, люди воюют с людьми? – с недопустимой по Новому Кодексу надеждой спросил Селдрик.
– Ну, собственно говоря, люди всегда воевали с людьми. Правда, они не особенно в этом преуспели, поскольку ни один клан еще не сумел полностью уничтожить своего врага. Насколько мне известно, их войны идут все время и ничем толком не кончаются. К чему воевать, если ничего не завоевываешь? – Дедрак в недоумении покачал головой. – Нет, я совершенно не понимаю людей.
– Так чего же хочет этот Страж? – спросил Селдрик, в свою очередь покачав головой, отчего мягко зазвенели позолоченные цепи, украшавшие его рога. – Он находится вдали от своего клана и не может представлять для нас существенной угрозы.
– Он великий чародей, Селдрик, – предупредил Дед-рак, – его нельзя недооценивать. Он, однако, прибыл сюда не для того, чтобы воевать – по крайней мере, так он утверждает, – но с миссией искупления.
– Искупления? – недоуменно заморгал Селдрик.
– Ну да. – Потянувшись, Дедрак наконец поднялся с пола. – Он заявляет, что человечество лишило нашу благородную расу ее славной судьбы. В древние времена один из его предков причинил нам зло, и теперь он прибыл, чтобы просить нашей помощи в том, чтобы загладить прежнюю вину своего клана. Хуже того – он заявляет, что его опередил другой представитель его клана. Он хочет, чтобы мы задержали этого второго индивидуума, а он мог бы получить знания, необходимые для выполнения его миссии.
– Он нас использует, Дедрак, – сказал старый дракон.
– Да, он и в самом деле нас использует, причем мотивы его не ясны, – кивнул Дедрак. – И в то же время он предлагает взамен нечто такое, что не могло не привлечь внимания членов Совета.
– Чушь! – Селдрик гордо вскинул голову. – Гуманоидам нечего предложить нашему клану!
– У этого гуманоида есть что нам предложить, – ответил Дедрак, обращаясь больше к самому себе. – Он говорит, что три-тысячи лет назад один из членов его клана лишил нас нашей судьбы. Это был воин, который пронес через небеса сияющий клинок и…
– Во имя Отцов! – вновь свернулся кольцом Селдрик. – Я хорошо знаю эту историю! Рассекающий Звезды!
– Да, Рассекающий Звезды.
– Но это же миф!
– Возможно, что и миф, но одной возможности того, что подобная вещь может оказаться в распоряжении Совета Девяти, было достаточно, чтобы Совет дал свое согласие. Последние шесть дней я просматриваю документацию, которую передал мне этот Страж, и дело представляется мне очень интересным, хотя я и не могу сказать, что он меня полностью убедил. Страж представляет себя могущественным существом, но он всего лишь человек, а, стало быть, по натуре обманщик. Я совершенно не представляю, каковы его подлинные мотивы, однако Совет говорит, что я должен ему помогать. Помогать ему я, видите ли, должен! – Дедрак резко подскочил на месте, раздраженно взмахнул крыльями и выпустил из ноздрей облако дыма. – Я, Министр Спокойствия и Мастер Внутреннего Флота Цултака, должен рыться в отчетах в поисках какого-то гуманоида!
Селдрик спокойно ждал, пока его друг успокоится. В конце концов Дедрак вновь опустился на пол, но из его ноздрей продолжал устрашающе валить дым.
– А знаешь, – наконец сказал Селдрик, рассеянно скребя передними лапами мраморный пол, – тут есть о чем помечтать.
– О чем ты говоришь, старик?
– Ну, – осторожно начал Селдрик, – это просто мои фантазии. Рассекающий Звезды Л'кана в свое время способствовал возвышению гуманоидов. Именно с его помощью человечество почти уничтожило всех, кто был на него не похож, и на три тысячи лет закрепило свою власть.
Дедрак внимательно слушал своего друга.
– Подумай, как было бы великолепно, – продолжал Селдрик, – если бы та самая вещь оказалась бы в распоряжении клана, не относящегося к гуманоидам.
Дедрак пристально посмотрел на своего старого друга.
– То, что ты предлагаешь, так же коварно, как и поведение самих гуманоидов.
– Ну, не так уж и коварно – хотя и не столь учтиво, как это предписывает Новый Кодекс. Дело, в общем-то, не в коварстве, а в том, чтобы знать, когда нужно действовать. – Предупреждая возражения министра, Селдрик поднял переднюю лапу. – Мы разработали Новый Кодекс для того, чтобы снискать расположение гуманоидов. Мы даже переняли у них покрой одежды. Скажи, Дедрак, какое небо ты предпочел бы – заполненное звездами, которые принадлежат людям, или же такое, что принадлежало бы твоему собственному клану?
Дедрак повернул к нему свою массивную голову.
– Я уверен, что намерения Совета именно таковы.
– Тогда у всех нас единое мнение, – вежливо заметил Селдрик.
– Именно так, – согласился Дедрак. – Если этот Страж действительно желает искупить вину своего клана, то мы непременно должны помочь ему в поисках пропавшего индивидуума. Мне кажется, я прекрасно понимаю тебя, Селдрик. Пусть он потом приведет нас к Рассекающему Звезды Л'кана, который их клан называет Меч Ночи. Он сможет искупить вину, передав нам этот меч.
– А если он не будет столь любезен? – спросил Селдрик.
– Тогда, – лукаво улыбнулся Дедрак, – он распростится с жизнью. В любом случае мы снова завоюем звезды и укажем человечеству подобающее ему место.
– Ты точно знаешь, куда идти? – снова спросил Гриффитс. В темноте он практически ничего не видел. Те немногие указатели, которые он смог разобрать, говорили о том, что они находятся на подуровне Острия Шпоры. Где это, Гриффитс не имел ни малейшего понятия. Единственное, что он знал: они находятся в самой темной части Нор, в которую его завел все тот же Эвон Флинн. Все его существо стремилось наверх, в более прохладные и более приятные зоны. Участок дороги, по которому они шли, представлял собой извилистую тропу, грубо высеченную по краю скалы и находившуюся в довольно плачевном состоянии. Гриффитсу казалось, будто они спускаются вниз по кругам Дантова ада, причем на такой глубине могли бы оказаться лишь величайшие грешники.
– В последний раз говорю тебе, Гриффитс, – преувеличенно бодрым тоном заявил Флинн, – что я уже бывал здесь раньше.
– Верю, что бывал, – отозвался астронавт, – но я по-прежнему не понимаю, зачем мы сюда приперлись. На главной набережной есть громадный Картографический рынок. Почему мы не отправились прямо туда?
– Потому что карта, которую мы ищем, не может просто так лежать на прилавке шикарного магазина, – улыбнувшись, сказал Флинн и исчез за поворотом.
Гриффитсу отчаянно захотелось треснуть его по ухмыляющейся физиономии, но вместо этого астронавт только грустно вздохнул и покорно поплелся следом.
– Каждый торговец или будущий исследователь приграничных областей, который проходит через цултаков, отправляется в гильдию продавцов или в одну из десятка других, находящихся на этом самом уровне. И разговор всегда бывает одним и тем же, – продолжал Флинн, вступая на шаткие мостки, на данном этапе заменившие собой набережную. Голос его то срывался на фальцет, то звучал басом – свой рассказ Флинн разыгрывал в лицах. – “Прошу прощения, великий мастер гильдии, но я ищу нечто особенное!” – А мастер гильдии отвечает: “Ну конечно, я буду рад вам помочь! Что именно вы ищете?” “О!” – приходит в восторг глупый искатель приключений и, перегнувшись через прилавок, громким шепотом говорит: “Я ищу сокровища
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!