Любовь среди рыб - Рене Фройнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

— Котик-лакомка, — улыбнулась Сюзанна.

— Ты думаешь, он придет? — спросила Лизи.

— Да, — ответила Сюзанна.

— Слава богу, я напилась, — простонала Лизи.

Когда тоннель подземки их выплюнул, пришлось прищуривать глаза. Берлинская хмарь прояснилась.

— Я тут подумала, — сказала Сюзанна. — Вам сейчас не стоит идти со мной. Нам надо недолго побыть с Фредом наедине. Пожалуйста. Я его к вам пришлю.

— Куда? — спросила Лизи, упрямо и разочарованно.

— У тебя же мобильник с собой?

— Разумеется.

— Ну вот. Ты покажешь Августу Берлин, а потом я назначу вам место встречи.

— Я уже знаю Берлин, — сказал Август, желая поддержать Лизи.

— Например, Унтер-ден-Линден, Под-Липами — предложила Сюзанна.

— Липы я тоже видал, — сказал Август.

Поскольку Лизи в этот момент очень заинтересовалась выкладкой в витрине, а вернее, своим отражением в ней, Сюзанна смогла ненадолго отвлечь Августа в сторонку.

— Слушай, Август. Ты должен взять в свои руки все, что касается этой парочки. Иначе ничего не выйдет. Ты же их знаешь. Когда увидишь ангела, о’кей?

— Какого ангела?

— Внимание, она идет. — Сюзанна обратилась к Лизи: — Волосы лежат хорошо.

Лизи обличенно улыбнулась:

— А если он туда не пойдет? Я хочу сказать, ведь в твоем офисе Фред, так сказать, в ловушке.

— Вот именно, Лизи. А это нехорошо. Фреда никогда нельзя ни к чему принуждать. Даже если ему просто посоветуешь какой-то фильм, и то он чувствует себя притесненным. Порекомендуешь книгу — ему кажется, что ограничивают его свободу. Поверь мне, Лизи, пусть лучше он бегает за тобой.

— Это точно, — подтвердил Август. — До чего бы мы дошли, если бы женщинам приходилось бегать за мужчинами?

— А если он не захочет за мной бегать? — укоризненно спросила Лизи, но на Сюзанну это не подействовало:

— Тогда, дорогая Лизи, просто забудь о нем.

— Ты права, — сказала Лизи. Чтобы тут же снова впасть в сомнения: — А что с нашим договором?

— Забудь про наш договор.

— Ты считаешь, что я могу сказать ему правду? — недоверчиво спросила Лизи.

— Можешь говорить ему, что хочешь. Даже правду.

— А что мне делать до этого?

— Покажешь нашему гостю все, что надо увидеть в Берлине. — Сюзанна коротко махнула на прощанье рукой. — Приятной прогулки. Пока.

Когда Сюзанна в шестнадцать часов свернула на улицу Тухольского, ее быстрым шагом обогнал мужчина и приветливо с ней поздоровался:

— Госпожа Бекман! Добрый день!

— О. Это вы.

— Кажется, вы не очень рады меня видеть.

— А вас это удивляет?

— Честно говоря, нет.

Поскольку то был не Альфред Фирнайс, а д-р Майнинген из банка.

— Но очень любезно с вашей стороны, что вы прилагаете усилия лично.

— Мы всегда хорошие партнеры для наших клиентов, госпожа Бекман.

Ах, как я ненавижу этих подлиз, подумала Сюзанна, но, с другой стороны, этого не отнять: в то время как другие кредиторы уже после третьего напоминания стояли под дверью с судебным исполнителем, банк необычайно долго сохранял терпение. Но для Сюзанны не было тайной, почему д-р Майнинген сопровождает ее к офису. Ей удалось лишь отсрочить платежи, отодвинуть на потом, что, без сомнения, тоже было связано с рухнувшей инфраструктурой ее издательства.

— Могу я предложить вам кофе, господин доктор Майнинген? Кофемашина и кресло для посетителей у меня еще остались.

— С удовольствием.

Директор филиала вежливо ждал, пока Сюзанна подаст кофе и усядется напротив. Пока кофемашина нагревалась, Сюзанна позвонила Альфреду, но тот, разумеется, не взял трубку.

— Госпожа Бекман, к сожалению, должен вам сообщить, что больше не могу брать на себя ответственность за ваш кредит перед нашим головным учреждением, иначе всю сумму взыщут с нашего отделения. К сожалению, завтра мне придется совершить необходимые действия.

— Что это означает конкретно?

— Я могу говорить с вами откровенно? — Сюзанна терпеть не могла риторических вопросов, поэтому ничего не ответила. Но д-р Майнинген и не ждал ответа:

— В ходе производства по делам несостоятельного должника начинается процедура принудительной продажи недвижимости с торгов.

Сюзанна побледнела. Естественно, она всегда знала, что когда-нибудь кто-нибудь посягнет на квартиру, которую купил ей когда-то отец и в которой она обустроила офис издательства. Но «когда-нибудь, кто-нибудь» звучало намного лучше, чем принудительная продажа недвижимости с торгов.

Она положила перед директором филиала запланированную на осень предварительную программу издательства. На титульном листе красовалось фото маленького озера, на заднем плане — горы. Деревянные мостки над водой, на них — два полотенца, синее и белое.

— «Любовь среди рыб», — сказала Сюзанна. — На этом мы уже сейчас заработали больше, чем составляют все задолженности издательства. Предварительные заказы просто не с чем сравнить.

— Вы об этом уже говорили, — сказал д-р Майнинген, — но тут все же оставалась одна маленькая проблема…

Сюзанна посмотрела на часы. Была половина пятого.

— Маленькая, я бы даже сказала, почти несущественная проблема состояла в том, что книга еще не была написана. Я говорю была, потому что теперь она написана, и через несколько минут я буду держать рукопись в руках.

Было глупо, что он позвонил Августу. По-идиотски, по-дурацки глупо и убыточно. Убыточно, это слово любила употреблять Шарлотта, когда ее что-то не устраивало. Но художник — изначально убыточное существо, иначе бы он не был художником.

В кризисе гнева у Фреда случился приступ тахикардии. Ему вспомнилась больничная докторша, и он подставил свою пылающую голову под струю холодной воды, при этом почему-то в голове всплыла странная фраза, сказанная внучкой докторши: Если я не знаю, что мне делать, я говорю с маленькой феей, которая живет у меня в сердце. И получаю ответ.

Фред с благодарностью подумал о днях, проведенных в хижине на берегу горного озера.

Тишина наполнила его.

Волна тоски прихлынула к его сердцу.

Мара, Мара, Мара…

Дух озера снизошел на него, так он сформулировал это для себя, может быть, и по-дурацки, но это соответствовало его чувству. Твердому, прямо-таки непоколебимому чувству, что никакое он не ущербное существо, а божье творение. Не отделенное от мира, а связанное со всем на свете.

Это было вчера вечером. Фред стоял у открытого окна, глубоко дышал, и, словно по волшебству, его затопило потоком благодарности и желанием вернуть миру — да что там миру, всей вселенной! — хоть что-то. Какое ему дело до козней, до спеси других? В этот миг он был не в состоянии как-то связать с собой эту алчность к деньгам, к признанию, к тому благоговейному трепету, который люди называют любовью.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?