Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Вы имеете в виду байкеров?
– Байкеров? Нет, я имею в виду обычных людей – например, домохозяек. Многие из них считают, что, если кто-нибудь, просматривая запись, увидит их, это будет плохо для их репутации. – Майк ухмыльнулся. – Многие из них набивают себе татуировки на разных интересных местах.
Долли тоже усмехнулась.
– Что ж, спасибо, что уделили мне время, – сказал Дакуорт и направился к двери.
– А что это за Шэн, которого, если верить татуировке, убил этот больной ублюдок? – неожиданно спросил парень, сидящий в кресле.
– Я пытаюсь это выяснить, – ответил детектив.
Садясь в машину, Дакуорт подумал: почему клиент Майка и Долли оказался единственным из троих, кому пришло в голову задать этот вопрос?
Устроившись за рулем, он снова достал свой телефон и вывел на экран фото минивэна, припаркованного рядом с домом миссис Бичем. Взглянув на номер, он запомнил его и связался с отделением полиции.
– Ширли?
– Да. Это ты, Барри?
– Я. Мне надо пробить номер одного автомобиля.
– Послушай, Барри, когда ты наконец заведешь компьютер в машине, как настоящий полицейский?
– Готова записать?
– Диктуй.
Закрыв глаза, Дакуорт произнес в трубку комбинацию букв и цифр.
– Повиси на линии, – предложила Ширли. Дакуорт услышал, как она стучит пальцами по клавиатуре. – Так, готово.
– Кому принадлежит автомобиль?
– Он зарегистрирован на некую Норму Хаутон.
– Назови по буквам фамилию, пожалуйста.
Ширли выполнила просьбу Дакуорта.
– Так, значит, хозяйка машины не Норма Ластман, – сказал детектив.
– Нет, – подтвердила Ширли. – Я могу еще что-нибудь сделать для тебя сегодня? Забронировать тебе круиз на Таити? Заказать пиццу?
– Спасибо, не надо, – улыбнулся в трубку Дакуорт. – Того, что ты уже сделала, вполне достаточно.
Глава 12
Кэл– Вам придется купить мне новый телефон, – обратился ко мне Джереми Пилфорд, сидящий на переднем пассажирском сиденье.
Мы выезжали со стоянки бургерной. Взглянув в заднее зеркало, я увидел, как подружка Джереми задним ходом осторожно выбирается со своего места, слегка нажимая на тормоз.
– Занятная девушка, – сказал я.
– Что? – не понял Джереми.
– Я о Чарлин. Похоже, она в вас верит.
– Ну да, типа того.
– Значит, вы давно дружите?
– Мне кажется, что всю жизнь.
– Между вами есть близкие отношения?
Джереми бросил на меня взгляд, полный досады:
– Вы уже задавали этот вопрос.
– На который вы, строго говоря, не ответили.
– Вы как моя мать – вам обязательно надо на всех повесить ярлыки. Она твоя девушка или она не твоя девушка? Она мой друг, поймите. Иногда бывают моменты, когда мы с ней очень близки.
– Независимо от того, насколько вы близки сейчас, вы не должны были звонить ей и рассказывать, где вы находитесь.
– Что?
– Думаю, в этом месте вам стоило бы использовать какие-то другие слова. Например, «извините?». Или – «почему вы так считаете, мистер Уивер?».
– Вы, наверное, кажетесь самому себе жутко остроумным.
Я пожал плечами:
– Не знаю. Вообще-то лучшие свои шутки я приберегаю на будущее. В любом случае, раз вы не задаете мне назревший вопрос, я отвечу на него, не дожидаясь этого. Так вот, вы – мишень. Если вы настолько глупы, что готовы сообщить всему миру о своем местонахождении и планах – это одно. Но когда вы предлагаете Чарлин вместе провести время, то тем самым подвергаете ее серьезному риску. Вы что же, хотите, чтобы ее убили?
Джереми искоса взглянул на меня:
– Никто не собирается меня убивать.
– Что ж, будем надеяться.
– Я никого не боюсь.
Теперь уже я посмотрел на Джереми, но не искоса, а глаза в глаза.
– Правда? Тогда что же такое я видел совсем недавно? Разве это был не приступ паники?
– Когда?
– Когда вы сидели на веранде дома мисс Плимптон.
– И что же вы видели?
– Ваши глаза. Так что вам меня не обмануть.
– Что же вы там такое узрели?
– На мой взгляд, вы выглядели напуганным.
– Ну да, как же. Я прямо весь дрожу, как в лихорадке.
– Что ж, как угодно, – не стал спорить я. – Послушайте, мне известно, что все называют вас Большим Ребенком, а вы хотите доказать всему миру, что это не так. Я это понимаю. Но, если хотите знать, страх в умеренной дозе – очень полезная штука. Он делает человека умнее. И внимательнее. Пока меня наняли лишь для того, чтобы я оценил уровень вашей безопасности. Так вот, на данный момент я могу определенно сказать, что он нулевой. В значительной степени виноваты в этом вы и ваша мать, поскольку вы оба слишком неосторожны в том, что касается информации, выдаваемой вами в режиме онлайн – в соцсетях, при помощи эсэмэсок и тому подобное. Это все равно что установить на лужайке рядом с домом Мэдэлайн Плимптон доску объявлений, на которой постоянно обновляются сведения о том, где вы находитесь и что собираетесь делать. То есть вы вроде бы понимаете, что вам грозит опасность, но ваше стремление к общению мешает вам проявлять осторожность. Вот что я понял,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!