Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Славянская кормчая, 121. Иже подобных им вещей не брегут, да воспомянется им о них. Аще же до скончания шести месец не сотворят ничто же, к могущим я приобрести да приложатся. Аще ли по смотрению не брегоми быша, яко да не раздражат еретик, и се явится судящим епископом, или даным, или избранным, тех седалищу да поставятся.
Аще неции от епископ, о местех своего седалища не брегут, в них же живут еретици, и воспомянут им близ сущии епископи прилежати о своих епископиах, яко да воздвигшеся, и всячески потщатся ту сущые еретики обратити на правоверие. Аще же по воспоминании за шесть месец, ничто же не сотворят, но в таковем небрежении и лености пребывают, иному епископу могущему сие приобpести, та места да вдадятся. Аще же ни по смотрению не подвигошася на прилежание учения их, да не единаче еретик на большее противление воздвигнут, но надеющеся кротостию паче и долготерпением сих приобрести умолчаша, и между тем временем, иныи нецие епископи прилежанием на обращение сотвориша, и приложишася к ним места, в них же еретици живут: и се аще явится пред судиями, судии же суть епископи, или от митрополита на то вдании, или от обою супернику избрани: и аще обрящутся, яко такового ради строения, о учении их не брегоша, паки к епископиам их да возвратятся таковая места. И к сему ищи правила святых апостол, 58-го.
Правило 136.
Греческий текст
Ἀπὸ δὲ τῶν δικαστῶν, τῶν κατὰ κοινὴν συναίνεσιν ἐπιλεγέντων, μὴ ἐξεῖναι ἐκκαλεῖσθαι. Ὁστισδήποτε δὲ ἀποδειχθείη διὰ μονοτονίαν μὴ θέλειν τοῖς δικασταῖς πειθαρχῆσαι, τοῦτο γινώσκων ὁ τῆς πρώτης καθέδρας ἐπίσκοπος δώσει γράμματα, ὥστε μηδένα τῶν ἐπισκόπων αὐτῷ κοινωνῆσαι, ἕως οὗ πειθαρχήσῃ.
Перевод
От судей же, по общему согласию избранных, да не будет позволено переносить дело в высший суд. А о ком дознано будет, что по упорству не хочет повиноваться судьям, о том уведав, епископ первого престола дает грамоту, да никто из епископов не приемлет его в общение, доколе не покорится.
Толкование
Зонара. Если имеющие между собою тяжбу по общему согласию изберут судей, то не должно быть позволено им апеллировать на их решение в высший суд: это предписывает и гражданский закон в 7-й кн. 2-го тит. 19-й главе (Василик), говоря: «избранный судья решает по своему усмотрению, и претору нет дела до его решения»; затем правило прибавляет: а кто по упорству, т. е. настойчивости на своем мнении, или по бесстыдству, не повинуется судьям, о том епископ первого престола должен грамотою дать знать епископам чтобы не были в общении с ним, пока не послушается.
Аристин. Судья, избранный обеими сторонами, не может быть отвергнуть.
Ни епископы, ни клирики после того как избрали по общему согласию судей и были осуждены ими, не могут требовать пересмотра решения их: и это определено не здесь только, но и в других правилах настоящего собора.
Вальсамон. Правило ясно; ибо определяет, что никто не должен требовать пересмотра решения епископов, судивших по избранию сторон; а кто сделает это, осуждается первенствующим, т. е. митрополитом, на лишение общения. В виду этого правила некоторые говорили, что так делается согласно 19-й главе 2-го тит., 7-й книги (Василик), где сказано: «избранный судья решает по своему усмотрению, и претору нет дела до его решения»; а мне кажется, что правило говорит не о таких избранных судьях (которые, т. е., будучи частными лицами, делаются только вследствие дачи залога), но об епископах, имеющих право производить суд, что бывает в частности и единственно в церковных делах, как и многое другое; ибо гражданские законы позволяют апеллировать против всякого судьи, хотя бы кто был поставлен и по избрании сторон.
Славянская кормчая, 122. Иже от обою супернику, изволеный судиа, не преложен.
Епископи и причетници, аще некую прю имуще между собою, общим советом судии изберут некия от епископ, и пред ними суждени бывше, на суд их не могут инде нигде же припасти, не преложен бо есть; и се не зде токмо, но и во инех правилех сего собора повелено есть.
Правило 137.
Греческий текст
Ἐὰν ἐν τοῖς ματρικίοις, ἤγουν ἐν ταῖς καθέδραις, ἐπίσκοπος ἀμελὴς γένηται κατὰ τῶν αἱρετικῶν, ὑπομνησθείη ἀπὸ τῶν γειτνιώντων ἐπιμελῶν ἐπισκόπων καὶ ὑποδειχθείη αὐτῷ ἡ ἰδία περιφρόνησις πρὸς τὸ μὴ ἔχειν ἀπολογίαν. Ἐὰν δὲ ἀφ’ ἧς ἡμέρας ὑπομνησθῇ, ἐντὸς μηνῶν ἕξ, ἐν τῇ αὐτῇ ἐπαρχίᾳ διάγων, μὴ τῶν ὀφειλόντων εἰς τὴν καθολικὴν ἑνότητα ἐπιστραφῆναι τὴν φροντίδα ποιήσηται, τῷ τοιούτῳ μὴ συγκοινωνηθῇ, ἕως οὗ τοῦτο πληρώσῃ. Εἰ δὲ ὁ ἐπεξεργαστὴς εἰς τοὺς αὐτοὺς τόπους μὴ παραγένηται, τῷ ἐπισκόπῳ μὴ επιγραφῆ.
Перевод
Если епископ не будет заботиться о возвращении от еретиков принадлежащего Церкви по спискам или самих кафедр, то да увещают его соседние усердные епископы, и да покажут ему его небрежение, дабы не иметь ему извинения. Если же в течение шести месяцев от дня увещания, пребывая в той же епархии, не возымеет попечения о долженствующих возвратиться к Кафолическому единению, – с таковым да не сообщаются, доколе не исполнит того. Если же не приидет в оные места содействователь, [62] то епископу да не поставится в вину недействование.
Толкование
Зонара. Донатисты имели своих епископов и свои метрики, т. е. описи принадлежащего церквам их. Итак правило говорит, что если православный епископ будет нерадеть о присвоении кафедр еретиков и того, что принадлежит им по описям, и не будет заботиться о тех, которые должны быть обращены в кафолическую церковь: то должен быть увещеваем к тому соседними епископами; и если после увещания в течение шести месяцев не позаботится о деле, живя там, то никто не
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!