📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураА вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко

А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только - Галина Геращенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 47
Перейти на страницу:
сказать «ресепшн» быстрее и легче, чем «стойка информации». Но зачем всюду втискивать англицизмы, когда есть их русские аналоги? А спроси человека, использующего модное, по его мнению, английское слово, как оно пишется по-английски, он обычно и не знает. А порой не знает и настоящее значение этого слова. Чего же тогда красоваться, строить из себя высокоразвитую личность? Эх, любит наш народ чужому завидовать, своё хаять. А по-моему, живёшь в России, должен уметь грамотно выражать свои мысли прежде всего на родном языке.

Урок 3. Языковая оккупация России!

Теряем речь, культуру и лицо,

Сгребая грязь и хлам у иностранцев,

Мы не заметили, как всё произошло…

На что мы самоцветы променяли!?

Родных традиций чистое лицо

Испачкали, забыли и предали.

Пополнение словарного состава русского языка иноязычными словами почему-то не вызывает тревоги ни у власти, ни у общества. А ведь Россию защищать нужно не только с оружием в руках. Язык — это тоже часть нашей Родины. Это душа народа. Исчезнет, размоется русский язык под лавиной иноязычных слов — и дух из народа вон. Именно через язык идёт подчинение сознания и поведения человека. Язык — ключевой инструмент управления человеком. Ведь вначале было СЛОВО!

Пройдёмся по улицам города. Что мы видим? Вывески на английском, в магазинах — товары в упаковках с английскими же надписями. Что мы слышим и видим в кинотеатре, по телевизору? Иностранные фильмы и мультики, песни на английском языке. Даже на шоу «Голос. Дети». Враги без пушек и танков уже давно начали завоёвывать нашу страну.

Русский язык всегда впитывал в себя иностранные слова, но, приходя в наш язык, они всегда подчинялись правилам русского языка. Последние же годы они стали закрепляться в нашем языке по своим правилам, потихоньку вытесняя аналогичные русские слова. И вот уже торговец стал коммерсантом, покупки называют шопингом, собрание — форумом, благотворительность — спонсорством, обслуживание — сервисом, а стоянку — паркингом и ещё множество англицизмов, которые вошли тихим сапом в русскую речь. Кто-то скажет, мол, в России и раньше увлекались подражательством, только в ходу были французские слова. Но тогда по-французски говорили только дворяне, немецкие слова в ходу были у учёных, то есть узкий круг общества. И, кстати, когда победили Наполеона, изгнали французов из России, на волне патриотизма увлечение их языком сошло на нет. Сейчас же чуждые русскому языку слова употребляются массово — взрослыми и детьми, политиками и домохозяйками. В то время, как в некоторых западных странах спят и видят, как они победят Россию, посылая на Украину оружие и танки, которые убивает русских, когда под обстрелами их ракетами погибают наши люди, мы спокойненько смотрим их фильмы, слушаем их песни, надеваем одежду с надписями на иностранном и говорим на их языке. Где же русский патриотизм? Когда же проснётся наша русская гордость? Или мягкая колонизация России уже приносит плоды англосаксам, и культурная оккупация постепенно делает из русских американцев?

Вот разговор двух молодых людей:

— Классный плейстейшен у чувака!

- Гламурный.

— Я устроился супервайзером в гипермаркет.

— А я мерчендайзером в супермаркет.

— У нас бизнес-ланч в 10 утра в блисс-хаусе, там жёсткий фейс-контроль.

— У нас тоже в суше-баре дресс-код. Слушай, а ты геймер, хакер или юзер?

— Не, я байкер. Как насчёт шопинга в уикенд? Или махнём на биеннали?

— Нет, моя бести предложила пикник.

Разве можно сказать, что это говорят русские люди? Или они специально хотят показать, что они ничуть не русские. Хотят изо всех сил показаться американцами. Тогда бы уж и говорили полностью по-английски, как раньше русские дворяне говорили по-французски. Но вот только английский-то надо учить, а умишка для учёбы маловато. Вот и получается набор из нескольких слов, и можно корчить из себя аристократа. Вот только аристократом здесь и не пахнет, а отдаёт холуйством, унижением, преклонением, неуважением к своей стране, к своему языку, к себе, живущему в России. А вот российский шахматист Сергей Карякин, самый юный гроссмейстер в истории шахмат, был дисквалифицирован, отстранён от чемпионатов и турниров за то, что отказался осудить спецоперацию, проводимую нашей страной на Украине. Он сказал: «Вы действительно думаете, что я променяю свою страну и свой народ на возможность играть в каких-либо турнирах?» Вот он по-настоящему русский. И таких, как он, любящих своё, русское, не желающих кланяться Западу, понимающих нависшие над Россией угрозмного. Но немало и из поколения тиктокеров, блогеров, по сей день плачущих по закрывшимся «Макдональдсам», пишущих свои имена в соцсетях только на английском. С кем они? И за кого? За Россию, за русских, за родной язык? Или чужеземное дороже?

Урок 4. Наболело! А у вас?

И ещё немного хочется сказать о языковой оккупации России. О том, хотим ли мы стать сырьевым придатком Запада, или всё-таки мечтаем быть самобытной, великой страной, которую нам подарили наши предки? Как уже говорилось ранее, наши недруги медленно и скрытно, но целенаправленно ведут политику порабощения России, её американизации с помощью размывания русского языка, замены всего русского на американское и английское. Что они используют для этого? Бренды, например. Ушёл из России «Макдональдс», почитатели всего иностранного чуть ли не в слёзы, будто и жить без бургеров теперь нельзя. И хотя на его месте тут же появился российский аналог с тем же меню, на тех же площадях и с теми же поварами, но с названием на русском языке, псевдорусская клиентура продолжает страдать по булочкам дяди Сэма. А вывески на магазинах? А названия товаров? Наши производители стараются давать названия своим товарам, произведённым в России, на английском языке. Говорят, что так лучше товар продаётся. Есть и скрытая реклама, призванная незаметно приучать россиян ко всему чуждому. Это делается с помощью иностранных фильмов, детских мультиков и книжек, песен на английском языке. 85 % фильмов на экранах кинотеатров — американского производства. А кино закладывает модель поведения. Русская речь даже в наших мобильниках дублируется на английском языке. Возьмите учебники английского языка школьников. У всех героев текстов имена только английские. То же самое и в мультфильмах, которые уж никак не добру учат наших деток. Если не верите, посмотрите, например, мультфильмы «Шрек», «Школа монстров», да и любые другие. В них пропаганда насилия, жестокости, культа смерти и красоты загробного мира. Да и на песенный конкурс нынче лучше являться с песней на иностранном языке, запоёшь русскую — баллов много вряд ли получишь.

Как же незаметно окутало нас всем англо-американским! Звёздно-полосатые майки, куртки и бейсболки с американской символикой, футболки на взрослых

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 47
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?