Эльф и вампир - Елена Картур
Шрифт:
Интервал:
Наконец княжне надоело измываться над несчастными пиратами – а все-таки бывают тут речные пираты? – и она их милостиво отпустила. Не сказать, чтобы мужики были от этого сильно счастливы, прислушавшись к разговорам, я поняла почему. Оказывается, пираты не столько соскучились по женской ласке, сколько хотели подзаработать на двух красивых эльфийках, провал их сильно расстроил. Вот сволочи, прибила бы! Но мы уже поехали дальше, попутно отловив опять убредшего куда-то Фикуса.
Следующий день у нас прошел без особых происшествий. Если конечно не считать моего плохого настроения. Никаких перемен, включая пейзаж, который был довольно однообразным. Пыльная дорога с редкими путниками, по левую сторону метрах в пятидесяти плещется река, по правую – простираются зеленые равнины, заполненные разнотравьем, а вдали холмы, между которыми смутно виднеются островки деревьев. Пасторальная картинка, не сильно отличающаяся от какого-нибудь земного пейзажа, например, в средней полосе России.
То ли в теории Антона закралась ошибка, то ли с моими желаниями было что-то не так, но превратиться обратно в девушку мне не удавалось, хоть и очень хотелось. Я было уже уверилась, что этот день так и закончится спокойно, без происшествий, даже когда ближе к вечеру мы встретили на пути двух вампиров. Это не вызвало у меня никаких эмоций. Ну, вампиры и вампиры, мало ли.
Только Антон, почуявший их на расстоянии, чуть нахмурился.
– В чем дело? – чутко отреагировала княжна.
– Я их не знаю, – чуть удивленно объяснил Антон.
– Ну и что? – удивилась я.
– Дело в том, что я знаю всех вампиров, – объяснил Антон. – Нас ведь не так много. Может, это молодые птенцы, обращенные в мое отсутствии? Но почему тогда путешествуют без своего Старшего?
Вампиры между тем почти поравнялись с нами. Никакого подвоха мы не ожидали. Но Антон с ними даже заговорить не успел. Один из вампиров выхватил из-под плаща странный арбалет неправильной формы, заряженный мерцающей багрянцем стрелой, и, не мешкая, выстрелил в Антона. Второй швырнул в нас какой-то бурой пылью, еще на лету превратившейся в жужжащий рой мелких насекомых.
Все происходило настолько стремительно, что даже Антон со всей его скоростью успел лишь дернуться, получив стрелу не в сердце, куда она летела, а в плечо. Тут же он согнулся от сильнейшей боли, и я вместе с ним. Это было действительно больно. К тому же от этой странной стрелы по телу Антона стремительно растекалось оцепенение, похожее на местный наркоз. Оно передавалось и мне.
Дальнейшее я могла лишь наблюдать. Замедленно, словно все вдруг стали двигаться в густом киселе вместо воздуха.
Дила каким-то хитрым образом остановила магический рой, тоже, наверное, смертоносный.
Оба вампира молниеносно развернули своих лошадей и помчались прочь.
Мэй с сосредоточенно-отчаянным лицом выкрикнул фразу на эльфийском языке, сжимая вытянутую вперед руку в кулак.
Дила кинула вслед удаляющимся вампирам метательный нож.
Выметнувшиеся из земли толстые лианы схватили скачущих лошадей. Лошади жалобно заржали, ломая ноги, а вампиры от сильного рывка выпали из седел, тут же попав в жадные объятия стремительно растущих лиан. Зеленые побеги оплели их плотным коконом, сдавливая в своих объятиях.
Антон, с трудом заставив двигаться оцепеневшее тело, направил своего коня ближе к пленникам.
– Зачем вы это сделали? – спросил он тихо. Пленники молчали. – Говори! – властно приказал Антон одному.
– Наш Лорд приказал нам убить самозванца, – с совершенно стеклянными глазами монотонно ответил вампир.
– Вас обманули, – почти неслышно, кажется для себя, сказал Антон. – За покушение на Лорда – смерть.
Сразу после этого он начал падать из седла. Боли Антон уже не чувствовал. Только полное оцепенение всего тела. Я тоже. Но оба напавших на нас вампиров были уже мертвы.
Как ни странно, еще некоторое время я оставалась в полном сознании. И вполне могла слышать, что происходит вокруг. Только слышать, потому что глаза в какой-то момент закрыла, а открыть не уже не смогла.
Я слышала, как Дила поймала падающего Антона, а потом почувствовала, как она безжалостно вырезала ножом злополучную стрелу. Больно не было. Только ощущение, как нож проникает в тело.
Я слышала, как рядом тихо всхлипывает Мэй.
А потом перестала и слышать.
Замок возвышался над бушующим морем гордым и неприступным обелиском. Внизу грохотал редкий для этого сезона шторм. Волны с яростным шипением врезались в высокий утес, словно пытались его разрушить. Тучи заволокли небо толстым ковром, от чего ясный день резко превратился в поздний вечер. А в окнах Стража Утеса уютно горели огни. Древнему замку любая непогода была нипочем. Он стоял на этом месте уже не один век.
В небольшом уютном зале горел камин. На пушистых коврах стояли, образуя круг, удобные кресла. В центре этого круга располагался небольшой столик с винами и закусками. Комната была обставлена не по канонам, принятым для старых замков, но тем, кто в ней находился, было вполне уютно.
Их было четверо. Трое мужчин и одна женщина. Любой, кто увидел бы эту теплую компанию хоть мельком, немедленно преисполнился бы благоговения и сбежал от греха подальше. Здравомыслящий человек предпочтет держаться на расстоянии от столь могущественных существ, да еще и собравшихся вместе.
Хозяина замка звали Маркус де Энхард, а чаще Снежный Барс, или же просто – Герцог. Первый, а, следовательно, и самый старший ках-аа-лу на Оотолоре. Сильнейший маг мира, во многом благодаря многовековому опыту и накопленной силе. В кресле по правую руку от хозяина замка устроился его сын. Князь эльфов, Эраил дан-Алаих по прозвищу Эльфийский Лис. Среди этого высокого собрания он присутствовал по праву, а не только благодаря родству с Герцогом. Помимо всего прочего, как маг он почти не уступал отцу, а также считался лучшим целителем мира. Его целительский дар был уникален даже для эльфа и позволял творить настоящие чудеса.
По левую сторону от хозяина, в кресле, свернулся компактным калачиком хрупкий пепельноволосый юноша. Он мог бы показаться неуместным здесь, пока не позволял заглянуть в свои глаза. Бездонные, бесконечно-гипнотические омуты, не имеющие определенного цвета. Бог Любви и Гармонии только казался хрупким и изнеженным и делал это с непередаваемым мастерством. Реально же Линайо обладал немалой силой, постоянный приток которой ему обеспечивали жрицы его храмов.
Четвертая гостья и единственная женщина в этой компании была узнаваема с первого взгляда любым жителем этого мира. Недаром же почти в любом крупном человеческом городе можно было встретить храм со статуей Светлейшей. Верховная богиня обладала самой большой властью в мире Оотолор, и мало кто задумывался о том, что Анайби, помимо всего прочего, еще и женщина. А значит, существует и мужчина, который имеет власть над ней. Трое мужчин, находящихся в комнате, об этом тоже не задумывались – они знали наверняка. И один из них даже обладал этой властью достаточно давно, однако не пользовался никогда. Вероятно, потому что привык быть независимым ни от кого. А может, потому что слишком хорошо знал – власть это ответственность. И потому ненавидел ее всем сердцем.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!