Hounded. Преследуемый. Хроники Железного Друида. Книга 1 - Кевин Хирн
Шрифт:
Интервал:
– Какого рода неприятности?
– Моего волкодава разыскивают по подозрению в убийстве. Оберон загрыз паркового егеря, который оказался на пути у Флидас. В ухе егеря я обнаружил серьгу с заклинанием фэйри.
Глаза Морриган запылали еще сильнее.
– Очевидно, в Тир на Ног плетутся коварные заговоры! Я не люблю, когда от меня что-то скрывают: возникает ощущение, что я сама могу стать мишенью. – Она недовольно фыркнула и покачала головой. – Я должна во всем разобраться. Я задержусь в мире смертных и выясню намерения Бригит, а затем вернусь в Тир на Ног, чтобы получить кое-какие ответы.
Ее глаза неожиданно потускнели.
– Она приближается, – промолвила Морриган. – Ей не следует меня видеть. До встречи, Сиодахан О’Суилибхаин!
И Морриган вновь обернулась вороном. Взмахнув крыльями, птица устремилась к выходу – замок щелкнул, дверь распахнулась, и Морриган вылетела наружу, оставив меня наедине с Обероном, который наслаждался суматохой, продолжая лежать под стойкой.
‹Она очень ловко превращается в ворона, но это далеко не главное ее умение. Она чувствует приближение опасности и успевает улетучиться в последнюю секунду! Было бы здорово, если бы ты тоже успевал сбегать от разных придурков!›
– Помолчи, Оберон, – вполголоса пробормотал я. – Бригит уже рядом. Тебе надо проявить вежливость. Сиди тихо и не вылезай наружу, пока я не дам тебе команду. Она запросто поджарит нас, так что будь внимателен.
Не успел я закончить фразу, как огненный шар ворвался в магазин, разбив дверное стекло и расплавив колокольчик. Он завис в воздухе передо мной, а спустя мгновение я узрел величественную женщину, облаченную в доспехи.
В «Третий глаз» пожаловала Бригит, богиня поэзии, огня и кузнечного ремесла.
– Старый друид, – произнесла она мелодичным голосом, от которого у меня мурашки побежали по позвоночнику, – я хочу поговорить с тобой о смерти моего мужа.
Бригит выглядела потрясающе. Не думаю, что в истории существовала более сексуальная вдова. Несмотря на то что она была в доспехах и я видел лишь ее глаза и губы, я сразу же почувствовал себя возбужденным подростком. Мне отчаянно захотелось с ней флиртовать, но я взял себя в руки. Нельзя забывать о том, что именно я сделал Бригит вдовой! Нет, эту черту лучше не пересекать.
Я откашлялся и нервно облизнул губы.
– Вы хотите побеседовать о его смерти? – спросил я. – Речь не идет об испепелении или о чем-то подобном?
– Дальнейшее будет зависеть от того, что я от тебя услышу, друид, – сурово отчеканила она.
И я рассказал ей все. Не стоит даже пытаться лгать Бригит. Тем не менее я не стал упоминать о том, что мне удалось обнаружить иллюзорного Бреса с помощью своего фермуара – я надеялся, что богиня заметит мое ожерелье и поймет, какая огромная сила в нем заключена.
В общем, я ни разу не отступил от истины.
– Морриган поведала мне ту же историю, – подтвердила она.
– Это была самозащита, Бригит.
– Понимаю. – Она слегка смягчилась. – Если честно, друид, я должна тебя поблагодарить. Ты избавил меня от решения отвратительной задачи.
Черт побери! Бригит призналась мне, что она у меня в долгу! Какая неожиданность!
– Прошу прощения? – промямлил я.
Бригит сняла шлем, и рыжие кудри рассыпались по ее сверкающим наплечникам. Они не были спутанными или влажными, хотя их хозяйка преодолела сотни миль, шагая по пустыне. Я невольно залюбовался ее гривой, которой позавидовала бы сама Малина Соколовска, дожившая до наступления пресловутой Эры Водолея. Пожалуй, любая голливудская кинозвезда провела бы у зеркала три часа со стилистами, прежде чем добилась бы такого результата перед съемкой. Волосы Бригит пахли лавандой и остролистом. Я с огромным трудом вспомнил, что нужно дышать.
– Я все объясню, – добавила Бригит. – Но не найдется ли у тебя чаю? Я проделала долгий путь из Тир на Ног.
Я вскочил и бросился к стойке, под которой затаился Оберон.
– Одну секунду! – воскликнул я.
Заварить чай для богини огня все-таки гораздо лучше, чем быть испепеленным на месте.
‹Могу я с ней поздороваться?› – смиренно спросил Оберон.
‹Сейчас проверю›.
– Мой волкодав хотел бы вас приветствовать, Бригит. Вы не побеседуете с ним, пока я завариваю чай?
– У тебя здесь пес? Где он?
Я развеял скрывавшие Оберона чары и сказал ему, чтобы он вел себя прилично. Волкодав выбрался из-под стойки и подбежал к богине, помахивая хвостом так, словно тот превратился в метроном, запущенный в ритме аллегро. Бригит уселась за столик и усмехнулась, увидев его энтузиазм.
– Ты производишь впечатление. Значит, ты умеешь разговаривать?
‹Да, Аттикус меня научил. Меня зовут Оберон. Приятно с вами познакомиться, Бригит›.
– И я рада с тобой познакомиться, Оберон, шекспировский король фэйри, – проговорила она и почесала Оберона за ушами своей рукой в латной рукавице. – А кто такой Аттикус?
– Это я, – откликнулся я.
– Неужели? Никто не предупредил меня, что ты используешь новое имя. Когда о тебе сплетничают в Тир на Ног, то всегда называют тебя настоящим именем. Вероятно, ты часто вынужден проявлять находчивость – ведь ты даже сменил место жительства. – Бригит помолчала и взяла Оберона за челюсть. – По слухам, ты убил человека, Оберон…
Вода закипала, и я уже достал с полки заварной чайник, но, услышав вопрос Бригит, вздрогнул и едва не лишился дара речи. Оберон перестал помахивать хвостом, поджал его и заскулил.
‹Да! Но я не хотел! Флидас приказала, и я ей подчинился›.
– Я не виню тебя, Оберон. В некотором смысле тут есть и моя вина. Я послала Флидас навестить твоего хозяина.
Боги Преисподней! Если она будет продолжать подбрасывать такие бомбы, мне придется быть крайне осторожным с кипятком.
– Все пошло не так, как я планировала, – продолжала она и начала снимать рукавицы, чтобы было удобнее гладить Оберона. – Похоже, теперь не обойтись без моего личного вмешательства.
Рукавицы со стуком упали на стол, и я ощутил исходившую от них магию. Доспехи богини горнов не сравнятся ни с чем на свете – интересно, их можно хотя бы поцарапать? Наверное, только лезвие Фрагараха оставило бы на них отпечаток!
‹А вы сотрете полицейским память?› – робко спросил Оберон.
– Думаю, при обычных обстоятельствах я бы справилась с задачей. Но, к сожалению, я чувствую, что враги твоего хозяина тоже не дремлют.
– Подождите, пожалуйста! – выпалил я. – Позвольте мне налить воду и сесть, и тогда мы спокойно побеседуем.
– Хорошо. Ты бы хотел, чтобы я почесала тебе живот, пока мы ждем, Оберон?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!