Убийственно красива, или Кто развел светскую львицу - Полина Раевская
Шрифт:
Интервал:
– Ммм, какое наслаждение! Восхитительный кофе! Никогда не пила ничего вкуснее!
Марго удивленно уставилась на меня.
– Да? – недоверчиво поинтересовалась она. – Что-то я не заметила. – Она сделала глоток, чем доставила мне неописуемое удовольствие. – Тебе, видимо, совсем нетрудно угодить, – презрительно скривившись, произнесла женщина. – Как по мне, так вполне обычный напиток.
Тем не менее еще несколько больших глотков она сделала.
– Хм, привкус какой-то странный.
Я замерла от испуга. Все же Маргарита Степанова – доктор. А ну как поймет, ЧЕМ именно отдает ее напиток.
Но, если женщина что-то и заподозрила, было уже поздно. Снотворное довольно быстро проникло в кровь, сделав взгляд Марго тусклым и безучастным ко всему. Ее веки начали медленно закрываться, и уже очень скоро она вырубилась, откинувшись на спинку кресла.
Хуан встревоженно посмотрел в зеркало заднего вида. Я одарила его самой обворожительной улыбкой, на которую только оказалась способна.
– Маргарита уснула. Всю ночь бодрствовала, ухаживая за несчастной больной, – произнесла я сочувственно. – Устала, бедняжка. Пусть отдохнет, ладно?
Водитель растерянно кивнул, а я, решив ковать железо, пока горячо, добавила:
– Хуан, мне снова нужно выйти, – виноватая улыбка озарила мое лицо.
Испанец удивился, но возражать не стал, пояснив только, что вскоре нам должно встретиться придорожное кафе, в котором есть туалет.
Что ж, значит, у меня есть время наладить контакт. Снова улыбнувшись, я спросила Хуана о том, как поживает его семья и дети.
– О, спасибо, все хорошо. – Таков был ответ. Поболтав еще о том о сем, я наконец-то приступила к главному. Невинно улыбнувшись, предложила Хуану разделить со мной трапезу, пояснив, что купленных Марго бутербродов для меня слишком много.
Но накормить водителя оказалось не так-то просто. Он улыбнулся, но отказался от предложенного мною угощения.
– Нет, сеньора, спасибо, – ответил парень. – Нам не положено есть на работе.
– Да брось ты! – Я вложила в свой голос всю убедительность, на какую только была способна, – это будет наш с тобой секрет, о котором мы никому не расскажем. У меня у самой отец водитель, там, в России, и я знаю, как труден ваш хлеб.
Парень заколебался. Не в традиции испанских мужчин отказывать привлекательным молодым особам, на что и был мой расчет, который в итоге полностью оправдался – Хуан все же взял угощение.
Вскоре я покинула машину, предварительно убедившись в том, что парень действительно приступил к трапезе. Все от меня зависящее я сделала, теперь оставалось лишь ждать. Я зашла в кафе и заняла столик у окна. Отсюда машина видна как на ладони.
На этот раз ждать пришлось долго. То ли организм Хуана оказался сильнее, то ли доза меньше, а может, сказалось то, что снотворное попало в желудок с пищей. Как бы то ни было, но парень вырубился не сразу. И все же в конечном итоге и он погрузился в объятия Морфея.
Расплатившись, я покинула кафе и подошла к машине. Стараясь не привлекать внимания, отодвинула водителя на соседнее сиденье. Сделать это оказалось крайне непросто, учитывая габариты парня и мое ранение. Но не зря говорят, что в экстремальных условиях мобилизуются все силы организма. Откуда только мои взялись?
Ровный гул мотора возвестил, что автомобиль готов тронуться в путь. Сердце колотилось так, что, казалось, заглушало шум транспортного средства. Но вот шины мягко зашуршали по асфальту, увозя меня прочь от людских взглядов.
Потрясающей красоты пейзажи мелькали за окном. Тишина, спокойствие и умиротворение испанской провинции настраивали на лирический лад. Но только не меня. Беспокойство и тревога тугим клубком свились в животе, заставляя кровь быстрее бежать по жилам. Но оказалось, что все это цветочки – ягодки же ожидали меня впереди. До сих пор удивляюсь, как меня удар не хватил в тот момент, когда на обочине дороги я заметила полицейский автомобиль, рядом с которым, разумеется, маялся и сам служитель правопорядка. Похоже, мое путешествие закончилось, даже не успев толком начаться. Одно радует: домой я сегодня точно не улечу. Отсутствие каких-либо документов и присутствие двух беспробудно спящих людей гарантировало как минимум ночь в полицейском участке. А там, глядишь, и больше. Я, конечно, хотела остаться на Канарах, но уж точно не таким способом.
Так! Главное, сохранить спокойствие и демонстрировать уверенность в себе. В конце концов, почему меня обязательно должны остановить? Увы, полицейский, в свою очередь, не видел причин этого не делать, так как вышел на дорогу и взмахнул рукой, преграждая машине путь.
Сердце опустилось в самый низ живота и отчаянно там билось, голова заныла от боли. Стараясь ничем не выдать свое состояние, я натянула на лицо самую лучезарную улыбку, на какую только была способна.
– Buenos días, señora![1]
– Lo siento, no hablo español![2] – произнесла я едва ли не единственную фразу, которую знала по-испански.
Служитель правопорядка с интересом взглянул на спящего Хуана.
– Устал, – лаконично пояснила я на английском. Полицейский понимающе кивнул.
– Present, please your documents[3], – произнес он вполне ожидаемую и столь уместную в данном случае фразу, которую я так боялась услышать.
Потянувшись к бардачку, я попыталась выиграть время в надежде на чудо, которое не преминуло произойти! Ожила рация, и мы услышали встревоженный женский голос. Мужчина поднес аппарат к губам, нажал на кнопку и коротко ответил. После чего, развернувшись на каблуках, быстро пошел к своей машине. Перед этим, правда, махнул рукой на прощание, разрешая мне следовать дальше.
Но двинуться я решилась не сразу – для начала следовало отдышаться и прийти в себя. Взревела сирена, и полицейский автомобиль рванул вперед, выбросив из-под колес облако пыли, а я все сидела, пытаясь унять сумасшедшее сердцебиение.
Дождавшись, когда патрульная машина скроется из виду, я аккуратно нажала на педаль газа и тронулась в путь. Передвигаясь очень осторожно, не превышая скорости и соблюдая все правила, я почти добралась до города, когда увидела причину стремительного «бегства» моего давешнего собеседника – жуткая авария, случившаяся на трассе, фактически перекрыла движение на дороге. Несколько полицейских машин, автомобили «Скорой помощи» и службы спасения – все это свидетельствовало о серьезности дорожной ситуации. Бесконечно сочувствуя чужому горю, я задумалась о том, как в нашей жизни все странно устроено. Чья-то драма обернулась для меня нежданной радостью – не вызови полицейского к месту трагедии, сидеть бы мне сейчас в кутузке.
Правда, шанс в ней оказаться у меня все еще имелся – местный служитель правопорядка (на этот раз уже другой) снова преградил мне путь. Правда, и в этот раз мне повезло, так как к автомобилю он не подошел, а просто показал рукой, чтобы я разворачивалась и ехала другой дорогой. По всей видимости, где-то неподалеку был окружной путь. Знать бы только где?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!