Азиатский рецепт - Кристофер Дж. Мур
Шрифт:
Интервал:
Алиса аж лицом просветлела, и Пиво раздулся от гордости. В первый раз ей угодил!
– Вот это мне нравится, – похвалила Алиса.
Пиво сунул ей трекер.
– Неужели я угодил тебе? – Он ударил ладонями по рулю. Вот оно, счастье! – Давай, запусти его. Скажешь нам с Тоддом, где грузовик.
Сеть дорог на дисплее отобразили лиловым, чтобы выделить узкую желтую линию, ползущую вперед. Линия обозначала грузовик. Ползла линия к мигающему красному шарику – к порту.
Пиво вел «БМВ» в Паттайю, а Алиса на пассажирском сиденье смотрела на трекер.
– Пристегнись! – велел Пиво.
Теперь, когда они украли оружие для какой-то междоусобной войны, Пиво беспокоился о правилах дорожного движения, а не о том, что машину остановят копы и придется в энный раз объяснять, что Сиа Дом – его отец, поэтому самое разумное для них – отвалить.
Алиса натянула ремень безопасности. Словно шлюха, пасущая клиента, она не сводила глаз с маленького дисплея. Через час банда «Свиная голова» доставит контейнер и проследит, чтобы его погрузили на российский грузовой корабль. Банк выложит ролик с погрузкой на «Ютьюб», пришлет Пиву ссылку, и тот покажет ролик Алисе, Тодду и Владимиру. В общем, подвох исключался. Смотреть ролик – все равно, что старый советский фильм.
Пиво улыбался: вернулись уверенность и хорошее настроение. Он снова главный, а благодаря последней таблетке «спида» – бодр и внимателен. Наконец он чувствовал себя достойным сыном своего отца.
– Сыграем в бильярд, пока ждем у меня в баре? – предложил Тодд.
Пиво открыл рот, но лишь переспросил:
– Бильярд? Ты хочешь сыграть в бильярд?
– Предлагаю пари: если выиграешь ты, заплачу тебе сто баксов; если я, ты станешь снабжать мой бар тем китайским пивом.
«Ты хоть знаешь, кто мой отец? – чуть не зашипел Пиво. – Знаешь, что рецепт этого пива хранится у нас в семье уже несколько тысячелетий? Глупый фаранг!»
Только Алиса с Тоддом уже знали, кто отец Пива, и их отношение ничуть не изменилось. Глупым фарангам невдомек, что человека с именем Сиа принято опасаться – отсюда все проблемы.
– Я не играю в бильярд, – сказал вслух Пиво.
– Никогда не встречал человека, который якшается с катои, а в бильярд не играет.
– Считай меня первым.
По дороге в Паттайю Пиво решил, что его напарники плохо осведомлены о Сиа Доме. Может, если эти фаранги осознают, как влиятелен его отец, то поймут, что Пиво и банду «Свиная голова» нельзя недооценивать, осмеивать, обижать и донимать вопросами. Пиво глянул на Алису. Эта русская – крепкий орешек, но он постарается.
Пиву нравилось рассказывать о могуществе отца. Нравились страх и восхищение, которые эти рассказы вызывали. Раз парочка фарангов стала слушателями поневоле, такой шанс упускать нельзя. Начать стоит традиционной тайско-китайской присказкой:
– Мой отец – человек очень влиятельный, – проговорил Пиво.
– Самый влиятельный в Чонбури, – добавила Алиса.
Пиво расправил плечи.
– Ага, – с благоговением подтвердил он.
– Странно, до прошлой недели я о нем слыхом не слыхивал, – вставил Тодд.
– Потому что ты фаранг, владелец пивного бара.
Тодд, далеко не дурак, понимал, что Сиа Дом помог банде «Свиная голова» проникнуть на территорию складского комплекса. Впрочем, Тодд не ведал, что дорогу на склад строила компания Сиа Дома. Еще одна его компания строила склады. Еще одна поставляла цемент, металлические перекрытия, кирпичи и рабочих. Тодд не ведал, что Сиа Дом хранит ритуальное пиво на нескольких объектах складского комплекса и считается близким другом хозяина. Только дело не в этом. Пиво позаботился, чтобы Тодд с Алисой поняли, что его недаром называют правой рукой отца. Хотя это значения не имело. Фарангам хватало того, что он сын местного заправилы.
Сиа Дом решил: грабить оружейный склад банду «Свиная голова» поведет его сын. Никому другому налет он не доверил бы. В налетах и кражах лишь кровное родство гарантирует надежность. Разумеется, слов «кража» и «налет» Сиа Дом не употреблял – он говорил о перевозке товара, брошенного на складе его близкого друга.
– Китайский обряд послужил хорошим прикрытием, – отметила Алиса. Она не впервые прикармливала такими комплиментами поборников традиций и истово верующих.
– Это я придумал, – прихвастнул Пиво, не уточнив, что зарядил все Сиа Дом. Старика кондрашка хватила бы, услышь он, что его сынок согласен назвать обряд прикрытием.
Сиа Дом арендовал храм в глубине складского комплекса, так что проезд Пиво организовал без труда. Осталось лишь сочинить сказочку, которая оправдает внеочередное подношение. Мол, нужно задобрить беспокойного прадедушку, не то жизни семье не даст.
Для внеочередного обряда со свиной головой требуется несчастье семейного масштаба, свидетельства которого – разбитое окно, спущенные шины, куча навоза на пороге. Усопшие предки иной раз именно так, в стиле безутешных духов, посылают сигналы бедствия живым. Банда «Свиная голова» помогла призракам оставить доказательства обиды на родственников. А еще после того, как Пиво потихоньку увеличил количество конопли в ритуальном напитке, спрос на него начал расти.
Непременно находится пожилой член семьи – как правило, это тетушки, – который чувствует себя брошенным новым поколением. «Молодые сегодня совершенно не думают о традициях и обрядах, – сетуют тетушки. – Нас они забудут, не успев отвезти в крематорий. Пожертвований на жизнь в загробном мире не станет делать никто».
– Помните, как охранник отдал честь, когда увидел меня в грузовике? – спросил Пиво.
– Он всем честь отдает, – проговорил Тодд. – Наглядное проявление тупого рабского менталитета тайцев.
Пиво аж взвизгнул.
– Ты не понимаешь, – заявил он, откашлявшись. – Честь отдают по-разному.
– Тебе он отдавал честь, как генералу с четырьмя звездами на погонах, – вставила Алиса, следя за грузовиком через трекер. «Не ленись, стимулируй его эго!» – велела себе она, считая это частью работы.
– «Он» – это раб, получающий шесть долларов в сутки.
Пиво потянулся к бардачку и лежащему в нем пистолету. Алиса шлепнула его по руке.
– Знай, веди машину!
В мозгу у Пива два режима: потешишь ему эго – будешь другом. Уязвишь эго – он полезет за пушкой.
Дальше ехали в тишине. Тишину Пиво не любил: она заставляла думать, и не о Тиффани, а об отце. Так же тоскливо Пиву было, когда отец вроде бы слушал, но упорно не соглашался с планами по так называемой модернизации. «Традиции – наше все, – бубнил он. – Разве Таиланд процветает не потому, что мы проводим древние обряды и заботимся о предках?»
Пиво гнал машину по дороге и дулся. Он терпеть не мог напоминаний о том, что отец считает его нулем и пародией на мужчину: полюбил катои, прожигает время в клубах, играет – такого серьезным бизнесменом не назовешь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!