Сбежавшая невеста - Анна Март
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Перейти на страницу:
держать по своим традициям? — сказала я и, забрав свечу из рук девушки, вручила ее Дину.Служанка убежала по своим делам, странно хихикая, а мой друг отчего-то раздраженно произнес:— Ну знаешь ли…И тут послышались быстрые шаги и бодрый голос графа Фейбера:— Кэтрин, мне так неловко, что вам пришлось ждать. Право, я надеялся прийти раньше вас.— Ну что вы, вашей вины здесь нет, это мне не сиделось на месте.Я собиралась представить ему Дина, но Дункан, притворно удивившись, вдруг начал говорить странные слова язвительным тоном:— О, это твоя компаньонка? Должен признать, леди Августа сильно изменилась.Дин сначала непонимающе уставился на меня, словно говоря: «Это и есть твой хваленый граф?!», а после одарил Дункана презрительным взглядом и очень недобро ухмыльнулся. Я уже догадывалась, что так просто мой друг этого не оставит.— Ась? — старческим голосом, подражая глухоте моей компаньонки, начал говорить Дин. — Кобыла взбеленилась? Вижу-вижу.Все веселье тут же слетело с лица графа. Похоже, тема его потрепанного внешнего вида оставалась довольно больной, впрочем, как и тема лошадей. Чтобы сгладить ситуацию, я подхватила Дункана под локоть и потянула в сторону выхода, пытаясь завязать светскую беседу:— Погода сегодня очень располагает к прогулке, не правда ли?Мы вышли на воздух, и яркий солнечный свет ослепил на миг глаза. День был действительно чудесный.— Кэти, как же я был рад получить сообщение от вас, — восторженно сказал граф. — Признаться, удивлен, что вы не забыли.— К кобыле? — послышался голос Дина, который пристроился рядом по другую сторону от меня. — Ради всего святого, не нужно снова идти к кобыле!Я почувствовала, как напрягся мой спутник, и, кажется, даже расслышала скрип его зубов, но провокационный выпад он все-таки сумел проигнорировать.— А зачем вашей компаньонке свеча? — задал граф вполне закономерный вопрос. — Ведь день на дворе. На улице светло.— Седло? — начал было Дин, но я строго шикнула на него, давая понять, что это уже перебор.— Понимаете, Дункан, — начала пояснять я. — Так принято в Сандии, откуда родом мой друг, держать свечку.И тут граф Фейбер разразился таким раскатистым хохотом, что я с перепугу отпрянула от него в сторону и непонимающе посмотрела на Дина, а тот лишь со злостью зашвырнул свечу в кусты, предварительно затушив ее.— Ой, не могу! — спустя какое-то время смог выдавить из себя Дункан, вытирая слезы. — Но традиции есть традиции. Не буду спорить.— Что? Пришпорить? — все так же паясничая, выдал Дин, и улыбка графа снова померкла.Было похоже, что общий язык эти двое уже не найдут. А ведь Дункан, узнав о таланте Дина, был заинтересован им. И даже спорил с учителем, кто первый заманит кузнеца к себе на работу. Конечно, тогда я надеялась, что Дин примет предложение именно Айдена, но мне все равно хотелось познакомить его с графом. Теперь же я недоумевала, что заставило Дункана начинать общение столь бестактно. Сразу вспомнились слова Леди Августы о ее неприязни к графу, и, кажется, я начинала понимать старушку. Граф Фейбер оказался не настолько хорош, каким показался мне вначале.*Какое-то время мы шагали по центральной аллее, вымощенной красным камнем, и вели незамысловатую беседу обо всём, что попадалось на глаза: растениях, скульптурах, строении фонтанов. Дин порой вставлял едкие комментарии, например, о фИговом листочке на статуе обнаженного юноши, но Дункану удавалось не обращать на них внимание. Я же одаривала друга неодобрительными взглядами, которые, впрочем, совершенно на него не действовали.Некоторое время спустя я заметила, что стражники все-таки увязались за нами, но старались держаться поодаль. Это раздражало. Что может угрожать мне рядом с лучшим боевым магом?! Но пришлось смириться с их присутствием.Устав от палящего солнца, мы свернули на небольшую грунтовую дорожку, уводящую в спасительную тень под кроны деревьев. Мое внимание привлекла беседка-ротонда, выполненная из белого мрамора, куда я с радостью потянула своего спутника. А вот Дину приглянулся небольшой фонтан чуть в стороне, от которого веяло вожделенной прохладой. К нему Дин и направился, видимо, рассудив, что нам с графом все-равно не укрыться от его взора.Оказавшись в беседке, я залюбовалась, как солнце играет на мраморной поверхности, и даже с восторгом погладила одну из колонн, но стоило мне оторваться от этого занятия, как я наткнулась на серьезный взгляд Дункана, нацеленный прямо на меня. Я тут же решила выяснить, в чем дело:— Граф? Что-то не так?— Я же просил, — поморщился тот, словно откусил неспелое яблоко. — Просто Дункан.Я робко кивнула, соглашаясь с ним, но мой взгляд все еще остался вопросительным. Граф прокашлялся, словно готовясь к ответственной речи, и произнес:— Кэти, вы любите его?— Кого? — растерялась я.— Вашего жениха.— Герцога Россенгарда? — снова уточнила я, все еще не понимая, что вообще происходит.Этот разговор мне не нравился, а Дина, как назло, не было рядом. Найдя друга взглядом, я увидела, как тот подставляет сложенные ладони под струю прохладной воды, выходящую из пасти каменного льва, а после с наслаждением умывается.— Да, черт возьми, герцога, — прошипел граф раздраженно. — Или у вас есть еще один жених?!Мои щеки заалели, когда в голове всплыл образ учителя, но я поскорее отогнала эти мысли прочь. Жених у меня действительно имелся только один.— Разве это имеет значение? — грустно спросила я и отвела взгляд.— Так я и думал, — зло ухмыльнулся Дункан. — Вашим мнением никто даже не поинтересовался, так ведь? Не отвечайте! Вижу, что так.Он принялся нервно ходить, потирая руки, а потом вдруг резко ударил по одной из колонн и воскликнул:— Проклятый Россенгард! Всегда получает то, что хочет. Ему плевать на чувства других людей!— Вы… знаете герцога?! — теперь я удивилась еще больше.Дункан сначала непонимающе уставился на меня, а после, словно что-то осознав, ответил:— Вы, верно, имеете ввиду, знаю ли я его нутро. О, да! Мы знакомы десятки лет. Сначала я даже считал его своим другом. Мы были молоды, учились в королевской академии для одаренных…Что??? Мой будущий муж тоже имеет магические способности?! Эта новость здорово ошарашила меня.А граф, выходит, имеет близкое знакомство с герцогом. Мне стало досадно, что лишь одна я не видела еще в глаза своего жениха, и ничего не знаю о нем. Граф же, тем временем, продолжал:— Россенгард говорил, что титул его не интересует, он птица свободного полета. Герцогом должен был стать его старший брат, но… по глупой случайности тот погиб во время охоты. А вскоре и отец слег, не перенеся потери. И всё изменилось.
Перейти на страницу:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!