Дэймон Старк. Гиблые земли - Юрий Александрович Уленгов
Шрифт:
Интервал:
— Орфус, защитник и покровитель! — заговорил один из воинов, сопровождавших карликов. — Разведчики из числа Младших братьев вернулись из дальнего похода. В походе они встретили двух чужаков, рыскавших по руинам Предтеч. На чужаков напали горкхи. Разведчики справились с трупоедами и захватили лазутчиков в плен.
Вождь степенно кивнул, мол, продолжай.
— Убив горкхов, разведчики нарушили одно из главных правил наших земель. Они не до конца упокоили горкхов, и их объяла Тьма. Три проклятых твари бросились в погоню за отрядом, и тогда один из развездчиков, Ти Квай, совершил тяжкое преступление. Он бросил одного из чужаков на корм тварям, надеясь, таким образом, спасти свою несчастную жизнь. Этим он нарушил еще одно важное правило. Сейчас эти разведчики перед тобой и ждут твоего справедливого суда. Скажи свое Слово!
Боже, сколько пафоса… Неужели нельзя проще изъясняться?
Вождь грозно шевельнул бровями, и заговорил. Голос у мужика, кстати, был приятный, под стать голосу Рэйи — низкий и хрипловатый, но полный хорошо уловимой внутренней силы. Кажется, Орфус, защитник и покровитель, здесь находится на своем месте.
— Был ли в проступке неупокоивших горкхов разведчиков злой умысел, или это произошло из-за их неопытности?
Вперед выступил один из карликов и заквакал на своем грубом, гортанном языке. Орфус внимательно выслушал его и на миг прикрыл глаза.
— Тхи Вен говорит, что для неупокоивших горкхов разведчиков это был первый поход. Так ли это?
— Да, мой вождь, — снова заговорил воин. — Эти Младшие ранее не покидали Пещерный город, они едва достигли возраста воинов.
— Значит, их вины нет, — ответтствовал Орфус. — Но есть вина их командира. Тхи Вен, ты командовал отрядом в разведке, ты отправил неопытных воинов упокоить горкхов, ты не проверил их работу. Признаешь ли ты себя виновным?
Карлик, только что пытавшийся выгородить своих бойцов, поник и изменился в лице, но кивнул и что-то пробурчал.
— Да будет так, — Орфус посмотрел на командира разведчиков в упор. — Тхи Вен виновен. Он будет работать в каменоломнях тридцать лун, а когда закончит — сможет вернуться к боевой работе. Но никогда больше он не будет командиром. Слово! — Орфус легонько стукнул ладонью по подлокотнику кресла.
— Слово! — вторило вождю окружение. Хм. А справедливый дядька. Ведь действительно тут косяк командира. Отправил салаг на важное дело, контроль не обеспечил… Теперь будет расплачиваться. Кажется, этот защитник и покровитель начинает мне нравиться.
— Разведчиков же, допустивших того, что горкхов объяла Тьма, высечь и отправить чистить выгребные ямы на семь лун. По завершению они могут возвращаться к работе. Слово!
— Слово!
— Что же касается Ти Квая… — вождь задумался. — Кормить Тьму — значит множить Тьму. Множить Тьму — значит, быть ее приспешником. А приспешники Тьмы не имеют права на жизнь. Я приговариваю разведчика Ти Квая к четвертованию на площади Неба. Четвертование состоится…
— Минуточку! — не в силах сдерживаться, я прервал великого вождя и выступил вперед. Не то, чтоб я питал такую уж сильную любовь к карлику, сбросившему меня с винторога на прокорм зомботварям, но четвертовать за это… Блин, как-то перебор. Тем более, сделал он это явно не со зла, скорее, с перепугу, и передо мной свою вину, на мой взгляд, искупил. Целиком и полностью. Так что четвертовать мелкого — слишком жестоко. — Великий вождь, — продолжил я. — Мне кажется, что наказание излишне сурово и не соответствует проступку Ти Квая.
В зале наступила гробовая тишина, а на меня уставились десятки глаз. Рэйя, стоящая рядом с вождем, поджала губы и едва заметно покачала головой, а пара воинов метнулась ко мне, недвусмысленно занося короткие дубинки…
— Стойте! — послышался голос вождя, и охрана замерла. — Я хочу видеть того, кто ставит под сомнения мои слова и справедливость моего суда.
Стражники тут же выпихнули меня вперед. Один из них при этом больно выкрутил мне руку, я зашипел и отпихнул молодчика.
— Полегче, блин! — возмущенно буркнул я, стряхивая руку стражника с плеча, и выпрямляясь. Как ни странно — послушались, и следующие несколько шагов к центру зала я уже делал самостоятельно, хоть и под пристальными взглядами охраны.
— Великий вождь, я прошу простить мою дерзость, — продолжил я, встав в центре зала и глядя прямо в глаза Орфсу, — но Ти Квай не настолько виноват, как здесь описывают. У него не было злого умысла, просто в какой-то момент он уронил свой груз.
— Да? — Орфус вскинул брови. — что ты можешь знать об этом, чужак? И почему ты решил, что твое слово здесь что-то значит? Слово лазутчика, слово крысы, что рыщет по древним руинам в поисках проклятой силы? Кто ты такой, и почему считаешь, что твое слово значит больше слов моих людей?
— Я — Дэймон Старк из Дома Старков, — проговорил я, расправив плечи. — Я — тот, кто убил трех горкхов, Объятых Тьмой! Я принадлежу к тем, кого вы называете Владеющими Даром! И я сделаю вид, что не слышал твоих оскорблений, вождь, чтобы тебе потом не пришлось приносить извинения!
Хм. Кажется, Корал должна мною гордиться — думаю, сейчас я вел себя именно так, как в ее представлении должны себя вести представители Великих Домов. Надеюсь, только, что не переиграл, а то как бы нам прямо здесь и сейчас «секир-башка» не устроили…
По залу пробежал шепоток.
Орфус с интересом осмотрел меня и перевел взгляд на воина, который до того вел, так сказать, заседание.
— Локин, что говорит этот человек? Он действительно убил поднятых, объятых Тьмой, горкхов?
— Да, мой вождь. По крайней мере, разведчики говорят именно так.
— И как же он это сделал? — голос вождя был полон скепсиса.
— Он сделал это при помощи Силы, — вдруг заговорила Рэйя. — Он напитал ею обычный кинжал и убил первую тварь. А после использовал Меч, Разящий Тьму, чтобы разобраться с двумя оставшимися. Я сама это видела, отец.
— При нем нашли вот это, — воин выступил вперед, и положил перед Орфусом мою винтовку, броню и Клинок. Орфус внимательно рассмотрел оружие и экипировку, прикрыл глаза и некоторое время сидел без движения.
— В руинах Предтеч можно найти много древних предметов. Наш народ очень хорошо знает об этом. Мы знаем, что некоторые вещи, попав в чужие руки, могут принести с собой большую беду. Потому мы оберегаем их. Чтобы снова не произошло того, что произошло тысячи лун назад. Когда Владеющие добрались до древних руин, и нашли в них то, что привело в наш мир первородное зло. Когда Тьма объяла
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!