📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСумка, посох и удача! - Эрли Моури

Сумка, посох и удача! - Эрли Моури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу:
три пива и пару литровок пепси, которые пришлось положить горизонтально на мои письменные принадлежности. Немного подумав, извлек рыбные консервы, на случай если обед застанет нас вдали от приличного кабака. Когда я выбрался из хитрых пределов саквояжа, ошеломлен был не только кенесиец, но и госпожа Рябинина.

— Это как же ты умудрился так в сумку влезть? — поинтересовалась она, заглядывая в мой багаж с неудержимым любопытством.

— Магия добавочного измерения, — просто объяснил я. — Наши магистры с кафедры прикладных чудес недавно вывели новое волшебство. — О том, что эту, экспериментальную и единственную руну мы с Пашкой Крикуновым позаимствовали в лаборатории, я говорить не стал. И обратился с насущным вопросом к архивариусу: — Как вы думаете, Дереванш, двух таких штуковин — я потряс бутылкой водки, — хватит, чтобы нас доставили к границе с Илией? Водка кристалловская, между прочим.

— О, господин Блатомир, откуда у вас такие чудесные вещи? — восхитился кенесиец. — Я тридцать два года и двести пятьдесят семь дней служил во дворце нашего славного короля, но даже во дворце, я никогда не видел таких прозрачных, красивых бутылок. Скажу вам более! Это «более» — мой особый восторг: даже в дворцовой библиотеке я не видел такой белой и гладкой бумаги, как у вас! И никогда я не пил таких вкусных колючих компотов!

— Мой наивный друг, вы лучше скажите, две таких бутылочки кучеру хватит? А то я не знаю здешних расценок — отдавать лишнее тоже не хочется.

— Не могу сказать, — архивариус пожал плечами. — Кучера — обычно небогатые люди, им такая роскошь ни к чему. Им лучше два-три гавра — столько, полагаю, стоит до границы.

— Но у нас нет двух-трёх гавров, — я сунул руку в карман и выудил две медных монетки по пять дармиков — в этом и заключалось все наше финансовое состояние на текущее утро. И во всей ближайшей округе не намечалось ни одной состоятельной морды, чтобы втюхать ей бутылку водки за несколько гавров или сделать с нее, состоятельной морды, пару волшебных снимков «Поляроидом» (не бесплатно, разумеется).

— Я думаю, не надо нам сейчас ехать в Илию, — выразила мнение Анна Васильевна. — Ведь спешки особой нет. Как нет необходимости, чтобы любой ценой и сразу туда.

— В Рорид предлагаешь, взять денег у Люпика на текущие расходы? — я положил водку назад в саквояж, присел на корточки и начал наводить порядок, перекладывая всякую мелочь в верхнем отсеке.

— И в Рорид не надо. Во-первых, там особо высокий риск попасть на глаза братьям-копателям. Ни к чему это — пусть лучше они думают, что наши косточки лежат в склепе, — сказала Элсирика. — А, во-вторых, во дворец нам тоже не желательно. Нас же Нестен просил по возможности во дворце не светиться: кроме братства Селлы, есть еще Вдовы Вирга, у которых свои люди почти повсюду.

— И есть еще орден Печальных Хранителей, — напомнил Дереванш. — Они берегли тайны Пелесоны веками и ни за что не допустят, чтобы кто-то раскрыл их хоть в пользу Кенесийской Короны, хоть по велению самих богов. И еще… — он замялся, заходил маленькими шажками, заложив руки за спину. — У меня есть подозрения, что в ближайшем окружении короля имеются люди, которые заинтересованы получить Сапожок и самостоятельно воспользоваться его силой. Имен я их не знаю, иначе давно сообщил бы графу Ланпоку, но знаю, что были попытки выкрасть Клочок Мертаруса несколько раз, и разговоры я кое-какие слышал.

— Поэтому самым разумным будет направиться не в Рорид, а в мой родной Фолен, — проговорила Рябинина. — У меня дома есть достаточная сумма денег. К тому же Фолен, это почти по дороге к Илорге — лишь небольшой крюк на юг, — объяснила она для меня, хотя я неплохо знал карту Гильды. — Ближе к вечеру как раз доберемся, заночуем в моем доме. Я уже соскучилась по родным стенам, — в ее глазах мелькнула рассеянная грусть. — И основательно подготовимся к дальнейшему путешествию.

— Карета едет! — оповестил Дереванш, приглядывавший за дорогой на Рорид.

Я повернулся, но ничего не увидел: весь тракт до лесистых холмов на западе казался пустой серой ленточкой. Справа зеленело кустами и деревьями кладбище, тихое, безмятежное в лучах утреннего солнца.

— И где? — поинтересовался я.

— Ну, как же, вот! — архивариус вытянул палец, указывая на ответвление от главного тракта, изгибавшееся к замку Иврог.

Теперь и я видел черную карету, запряженную четверкой вороных лошадей.

— Наверное, человек с титулом или какой-то важный вельможа, — предположил я. — Вряд ли он остановится ради трех подозрительных личностей, бродящих по безлюдным местам.

— Булатов, ты, видимо, забыл, как тормозят попутки, когда в компании имеется обаятельная и привлекательная дама? — весело спросила Элсирика. — Ну-ка быстро в кусты! Уж мне остановятся и человеки с титулами, важные вельможи!

Дереванш так и не понял замысла госпожи Рябининой, и мне пришлось схватить его за рукав, чтобы отволочь в придорожные заросли кизила.

Карета, мелькая вдали за деревьями, докатила до въезда на тракт, качнулась на повороте и понеслась, поднимая пыль. Черные кони даже издали казались бешеными — уж непомерно быстро они неслись по не слишком гладкой дороге. Когда резвый экипаж проскочил мост, я утвердился: принадлежит он титулованной особе, возможно, очень близкой к королю. Кто другой мог позволить себе столь броский, покрытый позолотой картуш на дверях?

К Элсирике карета приближалась так стремительно, что я был уверен — кони не остановятся. Я даже разволновался: а не зацепит ли сумасшедший экипаж госпожу писательницу. И действительно волновался не без оснований: крайний жеребец пролетел в полушаге от Элсирики, а потом словно чья-то могучая рука схватила четверку вороных и мигом заставила замереть. Госпожа писательница беззаботно махнула нам и направилась к открывшейся двери.

Мы с Дереваншем подбежали, когда Рябинина уже устроилась на просторном заднем сидении с величественным господином, одетым в коричневый сюртук с черной каймой.

— Скорее, господин Блатомир, — поторопила Анна Васильевна. — Как я понимаю, наш спаситель очень спешит.

Спаситель кивнул и сказал тихим голосом, похожим на настороженный шорох:

— Прошу, уважаемые, у меня не так много времени.

— Может сумку положить в багажное отделение? — спросил архивариус, растерянно поглядывая то на человека в карете, то на неподвижного кучера, угрюмым вороном восседавшим на козлах.

— Не стоит. Здесь предостаточно места, — отозвался хозяин экипажа.

Едва мы с Дереваншем устроились на переднем сидении, лицом к Элсирике и ее таинственному соседу, карета тронулась, вмиг набрав огромную скорость. Казалось, нас понесли не лошади, а крылатые демоны, пойманные злым волшебством. Странно, но при такой неистовой скачке, экипаж почти не трясся, лишь плавно покачивался на выбоинах. За окном

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?