Правдивая история Золушки - Дора Коуст
Шрифт:
Интервал:
– Почему твоя мама вновь вышла замуж? – тихий и спокойный вопрос.
– Ей это было нужно для того, чтобы продолжать вести свое дело. По законам империи…
– Я знаю законы империи, – перебил меня мужчина. – Но она могла бы просто попросить.
– Попросить? – Я фыркнула. И вышло это довольно злобно. – У кого же? Или ты не в курсе, что для того, чтобы подать запрос в канцелярию, нужно отстоять несколько часов в очереди, потом несколько дней приходить за печатью о рассмотрении. И это при условии, что сам запрос может рассматриваться годами. Проще уж замуж выйти.
– А ты почему не вышла?
– А я вышла, – ответила поспешно, не подумав, но тут же прикусила язык: – Но по другой причине.
– Неужто по большой-пребольшой любви?
Я зябко поежилась. Но не столько от сквозняка, блуждающего в коридорах, сколько от тона Дэррека.
– Замерзла? – уже мягче спросил он и начал расстегивать пуговицы своего камзола. Уже через пару мгновений мужчина накинул его мне на плечи.
– Я уже развелась, если мэр ничего не напутал, – продолжила я историю. Почему-то захотелось объяснить именно этот момент. – Брак был фиктивным, пришлось договориться с другом детства. Отчим в день моего совершеннолетия хотел насильно выдать меня замуж за одного из своих сыновей, даже выбор предоставил, – я усмехнулась, – вот только не срослось.
– Имя его рода Мол, верно? – как бы между делом поинтересовался он.
– Да, а что? – спросила я.
– Ничего. – В свете магического светильника было видно, что на его губах заиграла улыбка. Вот только выглядела она как-то зловеще.
– Ищейки, – пораженно выдохнула я. – Ты ведь не собираешься?..
– Разве тебе есть до этого дело? – Он перевел на меня хитрый взгляд, но внезапно нахмурился, будто бы прислушался. Глянув вглубь коридора, Дэррек прислонил указательный палец к губам, чтобы шепотом добавить: – Тш-ш-ш. Там кто-то говорит.
Глава 19
Глава 19
Стоило Дэрреку подать знак, как я разве что дыхание не затаила. Даже туфли на низком каблуке сняла и растертыми прошлой обувью ногами пошла по пыльному полу.
Глава императорской службы безопасности загасил магический светильник, почти в самое ухо мне прошептав:
– Чтобы не привлекать внимание. Я поведу.
Уже через несколько десятков метров мы увидели, откуда идет звук. Тонкий лучик из-под самого потолка падал в темноту коридора, оттуда же раздавались и голоса.
– Шейлах мертв, нам надо затаиться, – прозвучал приглушенный мужской голос.
– Ты хочешь сказать, что с ним справилась простая девчонка? – расслышала я свистящий шепот второго.
– Я хочу сказать, что в ближайшую пару дней нам не следует привлекать внимание, – первый голос звучал уже не так уверенно.
– Нам нужно действовать быстрее, иначе у нас ничего не получится. Девчонку уберите как можно скорее, она слишком далеко может зайти. Действуйте по оговоренному плану!
– Сможешь посмотреть, кто там, если я тебя подсажу? – едва слышно прошептал Дэррек.
Я кивнула. Мужчина присел и подхватил меня под колени, с легкостью поднимая наверх, будто весила я всего ничего. Я осторожно заглянула в крохотное окошко, но было уже слишком поздно. Обладателя грозного свистящего шепота разглядеть не удалось, я увидела лишь его спину. И то – облаченную в длинный темный плащ, а на голове так вообще капюшон. Дверь за ним захлопнулась в тот же миг, как я успела приметить на его поясе кинжал. Точно такой же, как тот, что использовали при убийстве первой жертвы.
А вот второго… Второго юношу я узнала. Тот самый паренек-посыльный, который совсем недавно приносил мне письмо от Дэррека с дозволением пройти в библиотеку. Он задумчиво смотрел на дверь и жевал губу, будто бы сдерживая себя от того, чтобы бросить колкость вслед.
– Успела? Узнала? – обеспокоенно, но тихо поинтересовался Дэррек, когда я подала ему знак, что меня можно опускать.
– Только одного, – опечаленно покачала я головой. – Второй ушел.
Дэррек выругался. Вновь схватив меня за руку, он зашагал вперед. Уже куда поспешнее и стремительнее, словно хорошо знал, куда идет. Уже через пару минут мы оказались у какого-то рычага. Мужчина с силой его потянул, и стенка отъехала. Мы оказались в том крыле, где жили все невесты.
– Так ты знал, что нам всего ничего идти! – заметила я.
– Не сейчас, – буркнул Дэррек, все еще держа меня за руку. – Кем был первый из них?
– Тот паренек-посыльный, с которым ты отправлял мне письмо, – ответила я, пытаясь высвободить руку. Но вот держали ее слишком крепко.
Сейчас Дэррек шел поспешным и широким шагом, почти как император. Я с трудом за ним поспевала, хотя хорошо понимала, что идем мы к моей комнате. Вот только зачем? Нам ведь в противоположную сторону! Нужно поймать паренька на горячем!
Но вслух же так ничего и не произнесла. Глава императорской службы безопасности кивнул стражникам, патрулирующим по коридору, и чуть ли не с силой завел меня в выделенную мне комнату.
– Я уж думал, что не дождусь, – тут же раздался насмешливый голос императора.
Он с удобством устроился в одном из моих кресел, а в руке держал бокал с янтарной жидкостью. На столике перед ним лежала пухлая книга, в чтение которой мы планировали углубиться сегодня вечером.
Даже и не верится, что прошел всего час! Час, за который я дважды передумала покидать дворец, успела подслушать важный для следствия разговор и опознать в одном из злоумышленников придворного слугу.
При взгляде на нас Аарен нахмурился и бросил на Дэррека вопросительный взгляд.
– Пригляди за ней. Я потом все объясню, – поспешно выдал глава императорской службы безопасности. Он уже развернулся обратно к двери, но вдруг замер и добавил: – Только помни, о чем мы договаривались.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!