📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыМой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Мой маг с высокой башни - Дарья Киселева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:
а затем сам улучшил. Весьма полезно иметь ученого друга!

Несколько человек засмеялось.

— Завтра о нашем опыте будут говорить по всему городу, — пообещал Велиард. — Надеюсь, никто из вас не откажется помочь моему другу Мирлису?

Маг еще раз оглядел своих гостей. Предложение вызвало бурное веселье, и только один человек казался встревоженным.

— Ты не сказал, как оно действует? — сказал юный Ферниас из дома Дамира.

Этот маг оказался на круге почти случайно. Ему было всего девятнадцать, и месяц назад Ферниас вернулся в родной город, закончив положенный курс обучения. Слова молодого человека вызывали новую волну смешков.

— В этом вся суть, — поучительно сказал еще более юный Нальбер, самоуверенный от того, что приходился троюродным братом Лавеноре.

— Скажу больше, — добавил Велиард, подняв вверх указательный палец. — Я еще не пробовал произносить это заклинание, и не знаю, сработает ли оно, как должно. Надеюсь, это никого не пугает?

Ферниас смутился и отступил, пробормотав что-то себе под нос.

— Прости, Вел, — вдруг сказала Лавена. — Играйте без меня. Я не стану участвовать.

Велиард замер, но почти сразу взял себя в руки.

— Как пожелаешь… А остальные? Кто еще хочет отказаться?

Желающих не нашлось. Лавенора отошла в сторону, чтобы ее ненароком не коснулись чары, а Вилиард знаком подозвал к себе слугу. Мальчик подросток в ярко-зеленых одеждах вынес блюдо, на котором лежали полосы резаной бумаги. Появление слуги вызвало бурное веселье.

— Почему все смеются? — спросил Ферниас у своего соседа.

Тот был примерно ровесником Велиарда. Как слышал молодой маг, Рубеин являлся нечастым гостем владетельного дома Лироса, но держался этот человек уверенно и во время речи хозяина спокойно потягивал вино.

— Потому что это шутка.

— Мальчик — шутка?

Маг с вином повернулся к Ферниасу, одарив собеседника насмешливым взглядом.

— Ты, мой юный друг, видно еще не встречал уважаемого, — он выделил это слово особенной интонацией, — господина секретаря нашего почитаемого лорда. Мальчишка — его копия.

— Не встречал, — подтвердил Ферниас и внимательнее присмотрелся к прислужнику.

У мальчишки были золотистые волосы, зеленые глаза и испуганный вид — бедный ребенок робел, оказавшись объектом интереса стольких людей.

Юный прислужник обошел гостей, чтобы каждый мог взять бумажку с написанным заклинанием. Ферниас сделал то же, что и все, а затем тщательно изучил формулу.

— Нужно прочитать всем одновременно, — объявил хозяин вечера, размахивая руками. — Все готовы?

Ферниас, конечно, уже проговорил про себя строчку заклинания. Ничего сложного оно из себя не представляло, но…

— Не бойся, — раздался насмешливый голос Рубеина. — Или отойди в сторону. Это не стыдно, раз сама будущая леди решила не рисковать.

Молодой Ферниас с достоинством расправил плечи.

— Я не боюсь. Велиард не станет предлагать ничего дурного!

Он устремил взгляд на хозяина резиденции, который уже начал разгибать пальцы. Когда показалась открытая ладонь, полтора десятка голосов напевно затянули строки заклинания. Прозвучал последний слог, и Ферниас почувствовал, как его обдало теплым воздухом. Маг на миг закрыл глаза, а когда распахнул их, то вначале не понял, что произошло. Терраса не изменилась и все гости остались на месте… Внезапно рядом раздался хохот. Ферниас обернулся на звук, однако вместо Рубеина на стуле развалился сам Велиард.

— Что такое? — спросил юноша, но осекся, услышав свой изменившийся голос.

Руки тоже выглядели девичьими, а благородный синий плащ, который Ферниас выбрал для этого вечера сменился на красное платье.

— Вот это трюк! — продолжил веселиться Рубейн, скрытый личиной Велиарда. — Посмотри! А ведь не так-то просто наложить такую иллюзию с помощью всего двух строф! Тот, кто их сочинил, совсем не плох!

Он указал сразу на двух магов, которые выглядели копиями Ферниаса. Достойно выглядели, как решил владелец облика. Он не зря потратил время, продумывая костюм.

Где находился ответственный за наложенное заклинание, Ферниас понял не сразу. Но вот один из гостей поднял руки и провозгласил:

— Получилось! Поздравляю нас!

— И теперь мы проведем так весь вечер? — спросил кто-то, кому, как и Ферниасу, достался облик девушки.

— Нет-нет! — замахал руками Велиард. — Мирлис обещал, что иллюзорные личины будут постоянно меняться, а затем спадут сами.

— Как скоро это случится? — спросил еще кто-то.

Велиард ответил уклончиво:

— Через несколько часов, должно быть. Предлагаю это выяснить! Прошу вас, наслаждайтесь маскарадом!

И Ферниас неожиданно для себя начал наслаждался. Круг обещал стать необычным опытом, и маг прогуливался по террасе в поиске интересной беседы.

— Правитель Кирлиса проклят, и это не просто слухи, — услышал он. — Молодой император едва ходит, а его приближенные не могут больше это скрывать!

— У него же есть верховный чародей из самого Тиоха? — спросил кто-то.

— Тиохцы не всесильны, что бы кто ни говорил, — самодовольно ответил первый. — Не думаю, что наши ордена сильно уступают им в мастерстве.

Ферниас, который только что вернулся из ордена, не мог не вступиться за тиохских магов.

— Мастерство тиохцев много превышает наше. Сама магия родом с Первозаселенных земель, и там до сих пор хранят древние традиции.

Выпад Ферниаса не смутил незнакомца.

— Которые не прижились у нас, потому что не нужны, — отмахнулся тот.

— Конечно, нужны! Адепты наших орденов с восторгом отзываются о тиохских обрядах инициации! А знаешь ли ты…

Вдруг в еще не до конца потемневшем небе брызнули искры фейерверков — кому-то не терпелось развлекаться. Звуки лютни и пары флейт доносились из зала встреч уже давно, но раньше там играли приятную ненавязчивую мелодию. Прошел всего час, а она сменилась лихими звуками войта, и к музыке присоединился звонкий бубен с колокольчиками. Это был танец простонародья, не подходящий для благородного собрания, но маскарад раздвигал границы приемлемого. Где-то раздался громкий смех.

— Я читала об этом, — раздался медовый голос госпожи Лавеноры, которая прогуливалась по террасе и как раз в тот момент оказалась рядом со вздрогнувшим Ферниасом. — Магам в Тиохе приходится отказываться от собственного прошлого, чтобы стать адептами. Я не думаю, что нам стоит брать с них пример.

Будь Ферниас собой, он бы заробел.

— Результат того стоит! В ордена вступают, чтобы постигать неведомое, и для этого пригодны все средства.

Лавенора тонко улыбнулась:

— Значит ты готов отказаться от всего ради магии? От семьи и связей?

— Конечно! — горячо согласился Ферниас, хотя сам от себя не ожидал такого признания. — Ради магии мне ничего не жалко!

Тонкие губы магессы сжались. Ответ ее почему-то расстроил, хотя она не могла знать, с кем разговаривала.

— Таковы настоящие маги, госпожа.

— Верно. Я знаю.

Разговор был прерван появившимися среди деревьев цветными огоньками. Подвижные фонарики сопровождали загадочную темную фигуру, спрятанную под слоями покрывал. Немного не дойдя до лестницы, неизвестный остановился около каменной горки.

Появление огоньков вызвало интерес на террасе

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?