📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер

Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:

– Все в порядке, Делла. Теперь это все твое, – сказал он.

– Я хотела бы, чтоб вы поехали со мной, – попросила она.

Мейсон ухмыльнулся.

– Боюсь, вместе мы далеко не уедем.

Делла Стрит села за руль.

– Прощайте, – сказала она и отъехала.

Он медленно шел по улице, пока не добрел до телефонной будкина бензоколонке. Позвонил Полу Дрейку.

– Привет, Пол! Как дела?

– Дела! – воскликнул тот. – Все пошло прахом. У меня плохиеновости.

– Говори!

– Тело в самолете – это не Дарвин Керби.

– Как это?

– Мои люди обнаружили миссис Керби. Она живет в Денвере,Колорадо. От нее узнали имя зубного врача Керби. Один из моих людей побывал унего. У нас есть его зубоврачебная карта. Даже если учесть, что она шестилетнейдавности и неполная, достаточно доказательств того, что тело в самолете неможет принадлежать Керби.

– Черт побери! – воскликнул Мейсон.

– Итак, – сказал Дрейк, – это отбросило нас к самому началу.По всей вероятности, несмотря на некоторые несоответствия в зубоврачебнойкарте, тело принадлежит доктору Мальдену. Его дантист говорит, что это мог бытьдоктор Мальден, если он лечился еще и у какого-то другого зубного врача. НоКерби тело принадлежать не может.

Мейсон задумался, затем спросил:

– Какой адрес миссис Керби, Пол?

– Гостиница «Браунстоун», Денвер.

– Живет под своим именем?

– Да.

– Полиция об этом проведала?

– Не знаю. Я работал быстро. Возможно, полиция тоже быстроработает, Перри.

Мейсон сказал:

– Что происходит в офисе окружного прокурора?

– Они с ума сходят! Прокурор рвет и мечет, обвиняет тебя внепрофессиональном поведении, в укрывании беглянки от правосудия и…

– Она не сбежала от правосудия, – перебил Мейсон, – ееосвободили. Суд приказал освободить ее из-под стражи.

– Знаю. Но Бергер заявляет, что это незаконно.

– Возможно, что и так, – сказал Мейсон, – но это и непреступление. Большая разница, Пол.

– Теперь это будет преступлением. Бергер лично занялсяделом. Он жаждет возмездия, Перри. Он подал другую жалобу и подписал ордер наарест, обвиняя миссис Мальден в убийстве первой степени.

Мейсон ухмыльнулся:

– Даже не смог дождаться Большого жюри!

– Правильно. Решил представить ее убежавшей от правосудия,так что, если ты предпримешь что-либо, чтобы ее спасти, окажешься преступником.

– Это просто замечательно! – воскликнул Мейсон. – ДеллаСтрит едет в Сакраменто. Она будет держать с тобой связь по телефону.

– А где миссис Мальден, Перри? Она с тобой?

Мейсон засмеялся:

– Как предложили бы советники судьи, Пол, я отказываюсьотвечать на том основании, что это может быть поставлено мне в вину.

– Ты абсолютно прав, – согласился Дрейк.

Глава 12

В Денвере было уже половина одиннадцатого вечера, когдаПерри Мейсон вошел в гостиницу «Браунстоун» и попросил к телефону миссис Керби.Она ответила почти сразу, будто ждала телефонного звонка.

– Миссис Керби, – начал Мейсон, – боюсь, вы меня не знаете,и я, конечно, не хотел бы навязываться вам в столь поздний час, но я адвокат, имне нужно поговорить с вами по очень важному делу.

– Ваше имя, пожалуйста?

– Мистер Мейсон.

– Где вы сейчас, мистер Мейсон?

– В вестибюле.

– Будете добры подняться наверх?

– Это не причинит вам неудобств?

– Совсем нет.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Сейчас буду.

Миссис Керби ожидала Мейсона у открытой двери своей комнаты,так что имела возможность рассмотреть посетителя, пока он шел по коридору.

– Добрый вечер, мистер Мейсон, – поприветствовала она. –Предполагаю, вы хотите поговорить о делах моего мужа?

Мейсон кивнул.

– Входите, пожалуйста.

Она занимала номер люкс с роскошно обставленной гостиной.Рассеянный свет создавал уют, удобная мебель приглашала присесть и отдохнуть.

– Располагайтесь, пожалуйста, мистер Мейсон.

Закрыв дверь, она повернулась и принялась изучать адвоката.

Ей было немного за тридцать. Узкий тонкий нос,бледно-голубые глаза с темными зрачками с точками, тонкие губы, и, накладываяпомаду, она не пыталась сделать их более пухлыми. Твердый, слегка заостренныйподбородок. Красивый голос, четкое, хотя благодаря заметным усилиям,произношение.

– Вы денверский адвокат, мистер Мейсон? – спросила она. –Если да, то мистер Рэдфилд больше не представляет моего мужа, что было для менябольшой неожиданностью.

Мейсон покачал головой:

– Я из Калифорнии.

– О! – произнесла она и замолчала, выжидая.

– Я очень хочу узнать что-либо о местонахождении вашегомужа, – сказал Мейсон.

Она улыбнулась.

– А кто этого не хочет?

– Вы, возможно, подскажете, как его найти?

Она посмотрела на него задумчиво, спросила:

– Почему вы им интересуетесь?

– Вы слышали что-нибудь о друге вашего мужа, некоем доктореСамерфилде Мальдене?

Она медленно покачала головой.

– Доктор Мальден был очень близким другом вашего мужа, хотья и не уверен, поддерживали ли они связь.

– В последние четыре года я практически ничего не слышала освоем муже, – ответила она с явной ненавистью в голосе.

Мейсон поднял брови и сказал сочувственно:

– И все же вы до сих пор за ним замужем?

– К несчастью. Меня вынудили.

– Боюсь, что я не понимаю, – пробормотал Мейсон, располагаяее к откровенности.

Она пояснила:

– Последние четыре года я поддерживала связь с мужем толькочерез его адвоката мистера Хореаса Л. Рэдфилда. Он знает все юридическиеуловки. Меня шантажировали, мистер Мейсон.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?