Обними меня - Роберта Лэтоу
Шрифт:
Интервал:
– Стало быть, вы считаете, что его убила она? – с удивлением спросил Хэрри.
– Увы, да. У них, знаете ли, были странные отношения. Что-то вроде любви-ненависти. Принц ее любил, но никуда от себя не отпускал, а она была женщина свободолюбивая, ограничений не терпела… Знаете, Хэрри, все это ужасная трагедия – вот что я вам скажу.
– Как вы думаете, не прячется ли она на территории «Лалабеллы»?
– Без моего ведома? Сильно сомневаюсь. Впрочем, если бы ей удалось как следует изучить этот край, черта с два вы бы ее нашли! Но суть-то в том, что она была в «Лалабелле» всего раз… Нет, она слишком умна, чтобы скрываться там, не зная местности. Кроме того, за ней охотитесь не только вы. Младший брат принца дал слово, что выследит ее, привезет в свою страну и при всем народе вздернет на виселице. Между прочим, он намеревался первым делом прочесать именно «Лалабеллу». Я убедил его, что это напрасная трата времени, и пообещал искать Оливию самостоятельно. Я дал ему слово, что если хоть что-нибудь о ней узнаю, то обязательно ему сообщу. Он мне поверил. Я всегда был другом их семьи, поэтому брат покойного принца и его родственники верят каждому моему слову.
– Было бы крайне прискорбно, если бы вы сдержали слово и в данном конкретном случае, – мрачно заметил Хэрри.
– Этого вы можете не опасаться. Я, разумеется, искать Оливию буду, но обещаю вам, что никогда ее не найду, – сказал сэр Томас.
Таким образом, два английских джентльмена пришли к джентльменскому соглашению.
– Благодарю вас за откровенность, сэр Томас.
– Приезжайте как-нибудь ко мне, мой мальчик. У меня большой дом – восемнадцать спален, а Кейптаун очень красив. Между прочим, ваш дядя Рэймонд любил останавливаться у меня, когда возвращался в Англию из своих странствий. Леди, с которой он путешествовал – не помню, как ее звали, – была очаровательна. Оливия очень мне ее напоминала. Никогда не мог понять, почему Рэймонд так на ней и не женился. Впрочем, все это было давно. Воспоминания, знаете ли… Они позволяют вновь ощутить себя молодым. Хотя бы на несколько минут. Будьте здоровы, старина.
Хэрри повесил трубку и несколько минут смотрел прямо перед собой, размышляя о Рэймонде. Он понятия не имел, что дядюшка путешествовал вместе с дамой. Хэрри всегда считал его закоренелым холостяком, человеком, который в свое время имел много женщин, но потом совершенно отказался от общения с прекрасным полом. Старшему следователю и в голову не могло прийти, что у его дяди имелась постоянная пассия, которую он брал с собой в дальние страны. Дядюшка и племянник были очень близки, тем не менее Рэймонд ни разу и словом не обмолвился ему об этой леди. Хэрри не мог взять в толк, почему дядя о ней молчал. Может, он ее бросил или она его оставила? Непонятно. Когда Дженни и Джо вошли в гостиную, Хэрри думал о том, что был бы не прочь с этой леди познакомиться. Очень даже не прочь.
Распрощавшись с Хэрри и выйдя из чайной, мисс Пламм с облегчением перевела дух, села на велосипед и неторопливо покатила домой. Она стала готовиться к встрече со старшим следователем с тех пор, как только узнала, что его зовут Грейвс-Джонс. Интуиция подсказывала ей, что этот человек и есть любимый племянник Рэймонда. Вряд ли в Англии слишком много людей, которые звались бы Хэрри Грейвс-Джонс.
Когда она впервые бросила на него взгляд сквозь окно чайной, сердце у нее забилось: Хэрри был ужасно похож на Рэймонда. Потом, когда они сели пить чай, она пришла к выводу, что у старшего следователя те же жесты и повадка. Казалось, ее прежний любовник перевоплотился в Хэрри – если не телесно, то уж дух его точно.
Оказавшись дома, она прилегла на постель, чтобы по давно уже заведенной привычке немного отдохнуть. Но сон все не шел. На нее нахлынули воспоминания о жизни с Рэймондом Грейвс-Джонсом. Они оставались вместе на протяжении пятнадцати лет. Оба были заядлыми путешественниками, во время путешествия и познакомились – в Луксоре в Верхнем Египте.
Мисс Пламм неплохо жила и до встречи с Рэймондом, да и после того, как с ним рассталась, тоже на судьбу не жаловалась. При этом на прожитую жизнь она оглядывалась редко. Не хотела копаться в прошлом и стариться, посвящая остаток своих дней воспоминаниям. Она также не относилась к тем леди, которые, так сказать, питаются святым духом. По этой причине она с улыбкой поднялась с постели и отправилась в туалетную комнату, чтобы переодеться к обеду. Там она посмотрела на себя в зеркало, еще раз улыбнулась, поскольку то, что она увидела, ей понравилось, и принялась расчесывать волосы.
Сделав прическу и легкий макияж, мисс Пламм открыла дверцы гардероба и стала раздумывать, что бы надеть. Она остановила свой выбор на длинной темно-синей юбке из шелковой тафты и шелковой блузке цвета перезревшего апельсина. Вокруг шеи она повязала невесомый шарфик из белого газа. Ювелирных украшений она обычно не носила, не стала изменять этой привычке и сейчас. Надела только нитку крупного жемчуга. Вечер обещал быть интересным, поэтому мисс Пламм одевалась очень тщательно.
Приглашая ее в гости, Маргарет сказала:
– Энти, я даю обед и хочу видеть вас у себя. Приглашены также люди из Нового Скотленд-Ярда, Септембер, Джеймс и Анжелика, ну и еще кое-кто.
Надо сказать, Энти Пламм по вечерам почти не выходила из дома. Отступала она от этого правила только в том случае, если ее приглашали на обед Бухананы или Маргарет Чен. В тех редких случаях, когда мисс Пламм устраивала приемы у себя, в числе ее гостей оказывались все те же Бухананы и Маргарет.
Глянув еще раз в зеркало, Энти Пламм удовлетворенно вздохнула: выглядела она превосходно.
Она знала, что дамы к обеду обязательно принарядятся, а Джеймс явится в черном галстуке-бабочке и смокинге. Бухананы всегда переодевались к обеду.
Мисс Пламм обула черные атласные туфельки и осторожно спустилась по крутой лестнице на кухню. Там она зажгла свет и достала из встроенного шкафа четыре фужера, предназначавшиеся для нее, Хэрри и его коллег. Открыв жестянку с сырными палочками, мисс Пламм высыпала их на блюдо, после чего поставила бокалы и блюдо на серебряный поднос.
В следующую минуту в парадную дверь, которую она намеренно оставила открытой, постучали и прозвучал приятный мужской голос:
– Мисс Пламм, это Хэрри Грейвс-Джонс со своими коллегами.
– Входите, прошу вас! – крикнула она, подхватила поднос и направилась в гостиную.
После необходимых в таких случаях представлений и приветствий мисс Пламм попросила Хэрри принести из кухни серебряное ведерко с бутылкой охлажденного шампанского.
– Боюсь, для меня оно тяжеловато, – сказала она с очаровательной улыбкой.
Когда Хэрри ушел, Джо открыл было рот, чтобы сказать хоть что-нибудь, но, застеснявшись вдруг хозяйки и смутившись при виде окружавшей его обстановки старинной гостиной, замолчал, так что беседу пришлось поддерживать Дженни.
– Какая интересная комната, мисс Пламм, – улыбнулась она. – Здесь так много старинных фотографий… Не возражаете, если я похожу по комнате и их рассмотрю?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!