📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПип-шоу - Изабелла Старлинг

Пип-шоу - Изабелла Старлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
Перейти на страницу:
наряде, возбуждала меня не меньше, чем пугала.

Затем я почувствовала его электризующее присутствие, как удар под дых. Я обернулась, и мои глаза нашли его, когда он направился в спальню.

Он стоял в дверном проеме, его костяшки пальцев болезненно побелели, когда парень уставился на меня, мой халат слегка распахнулся спереди.

Я почувствовала дуновение ветерка из коридора на своей коже, вызывая появление мурашек по всей коже, которая теперь была так хорошо видна ему, находящемуся всего в нескольких футах от меня. Его глаза впились в мои, поглощая меня, словно я была куском конфеты, и он пытался определить, сколько лизнуть, чтобы добраться до моего расплавленного центра. Хорошо, что Майлз не знал, что он уже достиг его.

Быть уязвимой для него было проще всего на свете. Открыться ему было легче, чем раздвигать ноги каждую ночь для другого мужчины. Это происходило естественно, как будто я должна была делать это и ничего другого всю свою жизнь. Обнажить себя перед ним. Позволить ему увидеть каждый недостаток, каждый шрам, каждый кусочек багажа, который делал меня такой, какая я есть, когда стояла перед ним.

Майлз резко вдохнул, его глаза гневно нашли мои. Он был так чертовски близко, что я чувствовала его запах, и это сводило меня с ума.

— Привет, — тихо сказала я, и уголки его угрюмого рта дернулись вверх.

— Привет, Бебе, — сказал он просто.

Я потянулась к поясу халата, но он шагнул ближе, его рука задержалась над моей, так и не коснувшись моей кожи.

— Нет, — прохрипел Майлз. — Не надо.

Я позволила шелковистой ткани выпасть из моих пальцев, обнажая себя перед ним. Между нами не было ничего, кроме хрупкой ткани и сдержанности, от которой я хотела избавиться прямо здесь и сейчас.

Но я знала его границы, и какая-то часть меня понимала, почему мы не можем пока действовать в соответствии с этим влечением, хотя оно насильно тянуло нас друг к другу.

Я смотрела прямо ему в глаза, когда халат распахнулся между моих сисек, обнажив киску и то место, где мои сиськи разделяло небольшое пространство. Он смотрел на меня, казалось, целую вечность, его глаза были тяжелыми от эмоций, когда он впитывал мое тело. Наконец, он смог оторвать их и поднял взгляд, ухмыляясь мне.

— Завязывай, — грубо сказал он. — Быстрее, пока я не передумал.

Я покраснела и отвернулась, крепко завязывая халат. Шагнула к своему шкафу, мои пальцы дрожали, когда открыла его и достала из ящика пару кружевных черных трусиков. Я надела их, и глаза Майлза следили за каждым моим движением. Мне нравилось, что он смотрит на меня, его взгляд обжигал меня, заставляя чувствовать себя как никогда тепло.

— Ложись на кровать, — сказал парень, и я послушно забралась между подушками и простынями.

Майлз расхаживал перед кроватью нетерпеливыми, но целеустремленными шагами, пока я лежала на спине и хихикала над ним.

— Разве ты не собираешься присоединиться ко мне? — игриво спросила я, и он так пристально посмотрел на меня, что я подумала, что его глаза разожгут огонь в моих собственных.

— Нет, — сказал он грубо. — Еще нет. Сначала я собираюсь помочь тебе.

Я нахмурила брови и отвернулась от него. Это было то, что не хотела слышать.

Зная, что он собирался сказать, я застонала и накрыла голову подушкой. Но он оказался рядом со мной через несколько секунд, и я уставилась на его красивое, точеное лицо, когда Майлз поднял подушку из моих рук, так и не коснувшись меня, обнажая меня под его требовательным взглядом.

— Скажи мне, Бебе, — грубо сказал Майлз, бросая подушку на пол. — Почему ты, бл*дь, настаиваешь на том, чтобы избегать проблемы, когда она смотрит тебе прямо в лицо?

Я поднялась на колени и встала на них. Мое лицо было всего в нескольких дюймах от его, и я видела, как он резко втянул воздух, когда мы уставились друг на друга.

— Проблема в тебе? — замурлыкала я, мои губы были так близко к его губам, что чувствовала на них его мятное дыхание. — Ты прямо передо мной…

— Не умничай, — сказал он, и, повинуясь импульсу, я потянулась к нему, мои руки отчаянно пытались обвиться вокруг его шеи.

Майлз перехватил их одной рукой. Мы оба задохнулись в тот же миг, когда соприкоснулись, его кожа была такой горячей, что обжигала мои ледяные запястья. Он смотрел мне в глаза, поглаживая нежную кожу на моем запястье, на том самом месте, которое я резала, раз, два, три.

Затем он отпустил меня, как будто обжегся, прикоснувшись ко мне всего на несколько секунд, которые ему понадобились, чтобы разжечь огонь, который, я знала, никогда не угаснет в глубине моего живота. Мое тело бурно реагировало на него, отчаянно желая угодить ему, нуждаясь в его одобрении. Я была готова на все ради мужчины, стоящего передо мной, и чувствовала себя жалкой из-за этого.

— Что случилось прошлой ночью, Бебе? — его голос был наполнен тем, что осталось невысказанным.

— Я напилась, — пожала плечами, улыбаясь ему. — Ты знаешь, как это бывает. Больше выпивки, меньше контроля, чем следовало. Ничего страшного. Правильно?

— Не правильно, — огрызнулся Майлз, и я нахмурилась, когда он снова зашагал по комнате.

— Почему тебя это волнует? — заговорила я, инстинкт самосохранения, который я так хорошо знала, снова вступил в игру.

Всю свою жизнь я училась справляться с подобными моментами.

Как только кто-то подходил слишком близко, я начинала давить. Давила, давила и давила, пока не вытесняла его из своей жизни.

Это срабатывало каждый раз.

Но что-то подсказывало мне, что с Майлзом Рейли это не сработает.

— Мне не все равно, — прорычал он на меня. — Потому что мне не насрать на тебя. Потому что я не какая-то бессмысленная интрижка, которую ты нашла в клубе. Потому что я не хочу смотреть, как ты разбиваешь себя на мелкие кусочки… и потому что я бы предпочел избежать необходимости помогать тебе собрать все это обратно.

— Ты бы мне не помог, — горько рассмеялась я. — Ты никогда бы мне не помог.

— Нет?

Мужчина добрался до меня в два быстрых шага, и я резко вдохнула, когда его лицо задержалось над моим, выражение его лица было свирепым.

— Что же я делал все это время, Бебе? — спросил Майлз, и я отвернулась, крепко зажмурив глаза.

Я не могла даже смотреть на него.

— Посмотри на меня, сладкая.

Покачала головой, отказываясь.

Я почувствовала его пальцы еще до того, как они соприкоснулись, сначала они просто скользнули по моей коже, призрачное ощущение того, что он держит меня за

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?