День жёлтых цветов - Кира Суворова
Шрифт:
Интервал:
Удивление девушки только нарастало. Странные слова и поведение мужчин окончательно выбили её из колеи. А ведь она всего-то хотела пораньше попасть к себе, потом провести скучный вечер в подготовке к экзамену. И как, скажите на милость, теперь сделать это? Как перестать думать о таинственных причинах, побуждающих членов королевской семьи строить на её счет матримониальные планы? Постаравшись вернуть себе привычное выражение лица, Дарайя в сопровождении мужчин вернулась к подруге, которая, устав сидеть, уже стояла у окна, как совсем недавно Данкур в соседней комнате, но в отличие от юноши, девушка и в самом деле с интересом оглядывала красивый парк, в котором сейчас трудились над фигурами из пышных кустарников искусные садовники.
— Надеюсь, вам понравилась экскурсия? — обратился к студентам уже улыбающийся одними губами король, чей вид почти ничем не выдавал недавних эмоций.
— Да, тут необыкновенно! — воодушевленно откликнулась Камирайя, тут же смутившись от собственной реакции и мило порозовев.
— Спасибо огромное, — присоединилась Дарайя, не найдя других слов, по причине глубокой задумчивости, которая тут же была замечена.
— Ой, у Дари завтра экзамен, она уже вся в нём, — выручила девушку подруга, неправильно истолковав состояние блондинки.
— Как жаль, что вам уже пора, — ответил король, дергая за спрятанный где-то за занавесями шнур, от чего где-то вдалеке зазвенел колокольчик. Вскоре показались слуги, проводившие молодых людей к экипажу.
— Ну что ты так переживаешь? — пыталась растормошить в пути подругу Камирайя. — Да ты знаешь и умеешь почти столько же, сколько и наш профессор Трулг! И ваши уборщики — это просто чудо. Дедушка очень доволен вчерашними испытаниями. Одного заряда магических камней хватает на целый этаж библиотеки. А если, как вы говорите, в будущем получится убрать лишнее расходование энергии и использовать более мощные камни, то вообще на всю библиотеку хватит.
— Да, должно хватить, — отмерла молчаливая до того Дарайя, привычно погружаясь в мир таких надежных и понятных, особенно на фоне человеческой непредсказуемости, артефактов.
— Ну вот! Это же здорово! — обрадовалась брюнетка, сумевшая вернуть подруге привычный настрой.
— Да, вы молодцы, — улыбнулся Данкур, присоединяясь к разоговору. — Обязательно закажу нам в замок ваши доработанные уборщики. Ведь окрестные крестьяне летом слишком заняты своими пашнями и садами, работников для присмотра за порядком маме вечно не хватает. А тут будет достаточно по одному человеку приставить к артефакту, чтобы следил, чистил, камни менял.
— Кстати, а мойщика окон можно придумать? — задумчиво ткнула в запылившееся за время поездки окно кареты Камирайя.
— Конечно, — улыбнулась блондинка, уже продумывая, как доработать летающего уборщика. — Мне кажется, это будет несложно сделать, особенно после того, как мы намучились с теми тремя, что уже очищают и моют как надо.
— Хммм… — тоже заинтересовался темой нового изобретения юноша, вспоминая о высоких и неудобных окнах, с которыми подолгу возились слуги на шатких конструкциях из лестниц. — Эта штука нам тоже очень пригодится. Да вообще, ваши артефакты у владельцев замков будут нарасхват. Многие ведь всего раз в год заморачиваются генеральными уборками, а остальное время старательно драпируют окна занавесями, чтобы не видеть тот ужас, который уже через три-четыре месяца снова образуется. А тут можно будет почти круглый год любоваться чистотой и красотой.
— Вот видишь! Совсем скоро ты разбогатеешь и будешь в свое удовольствие дальше изобретать. И никто тебя замуж пристраивать не будет… — не успела договорить Камирайя, как её перебил Данкур:
— А что, уже пристраивают?
— Да нет, это мне родители постоянно твердят, что нужно среди студентов или неженатых преподавателей мужа срочно подыскать, — погрустнев призналась брюнетка. — Мы с дедушкой пока сопротивляемся, но, зная маму…
— Да, к счастью, мои родители меня этим не озадачивают, — проговорила Дарайя, но тут же вспомнила невольно подслушанное окончание мужского разговора и опять задумалась об обещанных на завтра разъяснениях от короля, по-новому взглянув на Данкура, который скрывал от неё какую-то тайну.
“Вот и еще один пример, что мужчинам доверять нельзя. Говорят одно, делают другое, а думают вообще непонятно что!” — с горечью подумала девушка и постаралась переключиться на успокаивающие размышления над возможной конструкцией мойщика окон, которыми и занимала себя до самого прибытия к воротам Академии.
Глава 44
Интригующая тайна предстоящего разговора с королем заняла все переживания Дарайи, поэтому на экзамене она спокойно ответила на все вопросы приглашенной комиссии, получив отличную оценку. А последовавшее после обеденного перерыва испытание новых артефактов заставило её собраться и постараться не упустить ни одного из особых качеств этих изобретений. Впечатленные профессора единодушно признали несомненную пользу трёх уборщиков, закрепив их авторство за Микаем Трулгом и Дарайей Нелурис. В общем, к ужину все официальные мероприятия были окончены, оставалось дождаться лишь неофициального разговора с правителем Нербии.
Данкур решил, что лучше никуда не отлучаться, чтобы не заставлять дядю ждать, и заказал ужин в свои покои, куда пригласил и девушку, которой пришлось пообещать подруге и её деду уже следующим вечером устроить торжества по поводу успешного окончания семестра и регистрации изобретений, отговорившись усталостью после сложного дня. Поужинав вдвоем, молодые люди, отправив опустевшие судочки обратно в трактир, уселись за столик с десертами, приготовившись к предстоящей беседе.
— Молодцы! Сладкое сейчас точно не помешает, — бодро проговорил появившийся на пороге гостиной Редимер, снимая артефакт с личиной, под которой обычно появлялся у племянника.
Дарайя удивленно проследила за изменением внешности гостя, наконец узнавая в нем короля. Улыбнувшийся ей Данкур придвинул к столику еще одно кресло и наполнил пустую чашку душистым отваром для дяди.
— Мы, оказывается, испортили Дари торжественный вечер, — сказал юноша, передавая мужчине напиток.
— А что за повод для торжества? — удивленно приподнял бровь Редимер.
— Она сдала последний экзамен, да к тому же теперь является официальным соавтором сразу трёх артефактов, признанных полезными и безопасными.
— О, милая… — чуть расстроенно протянул король.
— Ничего страшного! — отозвалась девушка. — Мы с Ками и Билом решили завтра отпраздновать, сегодня я отдыхаю.
— Надеюсь, мы тоже приглашены? — кивнул на племянника мужчина.
— Да, конечно… — задумчиво посмотрела на него Дарайя. — Ну, если сегодняшний разговор не внесет коррективы.
— Надеюсь, что этого не произойдет. Хоть и придется тебе услышать не самую приятную историю о своей семье, — ответил Редимер.
— Что?… — у девушки от испуга перехватило дыхание и договорить она смогла лишь спустя несколько мгновений: — Что с моей семьей? Они живы?
— О, прости, не подумал, что ты о приёмных родителях подумаешь… — взял её за руку мужчина.
— Что значит — приёмных?! — окончательно потеряла спокойствие Дарайя.
— Ну, то, что после смерти твоих настоящих папы и мамы именно эти люди воспитывали тебя, — медленно, с успокаивающими интонациями проговорил
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!