Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Шрифт:
Интервал:
Скальд пытался настроить радио и поймать волну снова.
— Какие-то… помехи.
Раздался неприятный свист из радио.
— Будьте осторожны и… осмотрительны, — услышали они голос диктора.
И снова шумные помехи.
— Да, что это такое?! — рявкнул Скальд и постучал по радио.
— Берегите себя и… своих близких… — раздалось сквозь шуршание.
А потом женский голос диктора обратился демоническим скрежетом, прорвавшимся сквозь помехи:
— …ибо они все в опасности… И ваши жизни тоже… Скоро Перламутр-Бич ждут большие перемены…
И свет в кабинете вспыхнул. Посыпались искры. И наступила тьма.
От испуга Энтони накрыл голову руками и пригнулся.
Повисла звенящая тишина.
— Черт! Что это было?! — выругался Энтони.
Кабинет освещал лишь свет двух лун.
— Что-то с электричеством? — Айс подала голос.
— Питание вырубило, — пояснил Скальд, — я сейчас вернусь.
Скальд вышел из кабинета, чтобы проверить электрощит.
— Вы слышали это? — спросил Энтони у Айс. — Голос… он не принадлежал ведущей новостей. Это был…
— Да, я слышала, Энтони. Это ужасно. Скорее всего, это и есть наш враг. Он как-то смог подключиться к радио.
— Что он сказал? Вы запомнили?
— Что-то вроде… «все в опасности», «ваши жизни тоже», «Перламутр-Бич ждут большие перемены». Это все, что я услышала.
— И я тоже. Но зачем передавать такое сообщение ночью. Кто слушает это радио сейчас?
Ответ оказался очевидным.
— Мы… Мы его слушали…
И зажегся свет ламп.
Двое, Энтони и Айс, напряженно уставились на Скальда, когда он вернулся в кабинет.
— Чего вы так смотрите на меня? — застыл он в дверях. — Хорошо, что электричество снова работает.
— Голос, который звучал на радио, — сказал Энтони, — он обращался не просто к жителям города. К тебе.
— Почему?
— Он точно знал, что ты будешь это слушать. Если бы мистер Ксавьер не позвонил бы тебе, то…
— Энтони, это слишком сложная теория. Таких совпадений не бывает.
— Это ты хочешь сказать мне? «Таких совпадений не бывает»? Учитывая все, что происходит вокруг?! Скальд, с нами связался враг! Он точно следит за тобой. Или за нами. Ему известно куда больше, чем нам кажется. А мы как раз ничего не знаем!
Скальд обреченно вздохнул и опустился на стул рядом с Энтони.
— Ладно, я не стану сейчас с тобой спорить. Доказать мы ничего не можем. Кому бы ни принадлежал этот голос, он явно причастен к тем, кто за этим стоит. Этой ночью случилось многое, но главное — в этой комнате.
Айс и Энтони заинтересованно посмотрели на доктора.
— В этой комнате? — переспросила Айс.
— Да, наша встреча. Я не думаю, что она случайна. Каждый из нас серьезно пострадал из-за этого ужаса. Энтони прав. Вместе мы сможем достичь гораздо большего, чем по одиночке. Айс, вам надо отдыхать и набираться сил. Оставайтесь пока здесь. Утром придет моя помощница, Лита. Она составит вам компанию. Мне нужно будет поехать в психиатрическую лечебницу Акко и провести личное расследование. Побег пациентов точно не случаен. Как вы наверняка догадываетесь, здесь все связано. Абсолютно все. Энтони, для тебя есть задание.
— Задание?
— Возможно, оно будет рискованным, но это тоже важно.
— Я готов!
Он уже устал сидеть на месте и ничего не делать. Энтони страстно желал помочь общему делу.
— И заручись поддержкой своих друзей, — предупредил Скальд. — Думаю, они тебе пригодятся.
— Они не откажут мне. Разумеется. Так, что за задание?
— Крапивный Утес. Отправляйся туда и встреться с тем, кто там живет. Ведьма это или Оракул. Попытайся что-то разузнать. Я бы и сам отправился туда, но дело в психиатрической клинике тоже важно, а тебя туда не пустят. А я не хочу терять время, понимаешь?
Путешествие на Крапивный Утес. Энтони и сам рассчитывал отправиться туда, узнав от Скальда про Оракула.
— Конечно, Скальд! Для этого мы и собрались вместе, чтобы успеть сделать гораздо больше, чем по одиночке.
— Верно, Энтони. Спасибо тебе. И будет лучше, если твой дядя ничего не узнает о вашем путешествии на Утес. Даже не верится, что прошу тебя солгать ему…
— Ничего. Я все понимаю. Он бы меня точно не отпустил. Считай, это моя инициатива. Мне самому давно интересно узнать, кто там живет на вершине. Завтра же утром туда и сгоняю с друзьями.
— Превосходно.
План действий постепенно вырисовывался. Энтони чувствовал, как у каждого из них появлялось свое место в команде и своя задача. Айс тоже присоединится к ним, когда немного отдохнет и придет в себя. Этой ночью она сделала предостаточно. И настрадалась тоже достаточно. С нее хватит приключений.
— После отдыха, я хотела бы навестить маму Шона. Она… должна знать правду, — сказала Айс.
— Конечно, Айс, делай то, что считаешь нужным, — кивнул Скальд в ответ, — мы с Энтони будем рядом. Он с дядей работает в «Глубоководье». Это у самого Пляжа. Ты быстро найдешь это место. Теперь тебе есть, куда идти и к кому обратиться за помощью. Людо Ксавьер на нашей стороне. Как видишь, ему приходится многое разгребать, чтобы защитить жителей города. И мы тоже этим займемся. Попробуем выяснить причины происходящего и оставить того, кто за этим стоит. Я сообщу Ксавьеру про рыбу. Он непременно свяжется с Биной Ларс, а там и приказы мэра ждать себя не заставят. Людей нужно сберечь от опасности, которая им угрожает даже за их обеденным столом. Утром начнем действовать. А сейчас… я бы хотел наконец поспать. Эта ночь…
И больше Скальд ничего не сказал. Он откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и закрыл глаза.
Айс и Энтони переглянулись друг с другом и обменялись усталыми улыбками.
— Будешь спать на стуле? Я могу подвинуться.
— Ты точно не будешь против?
— Конечно, нет. Все мы в одной лодке. Так что иди ко мне.
Энтони поднялся и прошел на кушетку. Он лег ближе к стене, оказавшись за спиной Айс.
— А руки…
— Клади спокойно на меня. Я не возражаю. Нам просто нужно выспаться.
Энтони чувствовал себя неловко, но он не наблюдал со стороны Айс явной симпатии. Она гораздо старше него. И только что потеряла любимого человека, как и он сам.
Это вынужденные обстоятельства.
Им обоим не хватает сейчас только одного — простого сна.
Глава 17. Загадки и зацепки
Когда утром Энтони вернулся в «Глубоководье», дядя Альбедо встретил его крепкими объятиями. И не сказал ничего. Он посмотрел на его забинтованные руки и предложил молочный коктейль.
Энтони отказываться не стал.
— Я сегодня хотел бы провести время с Матео и Беатрис. Уже позвонил им. Они скоро будут здесь.
Альбедо ничего не ответил, заливая молоко в коктейльный аппарат.
— Ты ведь не против? — решил
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!