Характерник - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 93
Перейти на страницу:

Дойдя до места и убедившись, что «хвост» никуда не делся, Иван вошел внутрь, делая вид, что ничего не заметил. Хозяин постоялого двора сначала не воспринял всерьез какого-то юнца, потребовавшего отдельную комнату, но серебряные акче, небрежно брошенные им на стол, сразу же сделали татарина образцом любезности. Вскоре небольшая каморка на втором этаже с единственным окном была в полном распоряжении Ивана. Он пошел на лишние траты потому, что нельзя показывать никому содержимое его карманов. Да и незваные «гости» могут явиться. Вот и надо создать максимально возможные удобства, чтобы поговорить без свидетелей, и сразу же установить какие-то отношения. Либо мирные, либо не очень. Тут уже, как повезет.

Остаток дня прошел без происшествий. За обедом Иван с интересом пообщался с постояльцами, узнал все местные новости, а также кому следует завтра нанести визит. Рассказал свою историю чудесного спасения, чем вызвал непомерное удивление всех присутствующих. Шторм был сильный — два турецких корабля пришли вчера из Истанбула, и люди с них рассказали, что творилось в Черном море. То, что им удалось благополучно достигнуть Керчи, они воспринимали не иначе, как милость Аллаха. Иван с этим не спорил, ибо сам спасся чудом. Да вот беда, все товары утонули. И где люди из его команды — неизвестно. А скоро должен прибыть его хозяин — уважаемый купец Сулейман, и будет сильно опечален потерей корабля с грузом. Но тут ничего не поделаешь — кисмет, то есть судьба…

Поздно вечером в дверь неожиданно постучали. Для служителей постоялого двора поздно. Для гостей из числа постояльцев — тоже. Больше он здесь никого не знает. Значит, пожаловали по его душу. Ну-ну, гости дорогие, входите, очень ждем! Задвижка на двери была крепкая, и без шума выбить ее невозможно. Поэтому, приготовив нож, Иван открыл дверь и тут же отошел в сторону.

— Кто там?

— Вы позволите войти, Хасан-бей?

На пороге стоял человек в неброской одежде весьма почтенного возраста. Борода уже поседела, но внимательный настороженный взгляд, казалось, пытался проникнуть в самую душу. Хоть оружия у него и не было видно, но Иван сразу понял — перед ним далеко не торгаш, умеющий только «купи-продай». Впрочем, вел себя незнакомец мирно, и нападать не собирался.

— Конечно, входите, бей-эфенди. Добрый вечер. Чем обязан столь позднему визиту, и как прикажете называть Вас?

— Добрый вечер, Хасан-бей, и извините меня за столь поздний визит. Мое имя Искандер, но вряд ли Вам это что-то скажет. А привело меня к Вам в столь поздний час простое человеческое любопытство. Кто Вы на самом деле?

— Простите, досточтимый Искандер-бей, я не понимаю Вашего вопроса. Я осман, купеческий приказчик, прибыл из Азова.

— То, что Вы осман, я вижу. Но вот по поводу всего остального у меня большие сомнения. Вы позволите присесть? Разговор нам, похоже, предстоит долгий.

Иван удивился, но махнул рукой в сторону скамьи и предложил гостю сесть. Он чувствовал его настороженность, но припозднившийся гость пришел не убивать, а поговорить. Что же ему надо?

— Благодарю. Не буду темнить. Я знаю, что сегодня у Вас произошла неприятность — Вас пытались обокрасть на улице. То, что Вы сделали, не удавалось до сих пор никому — поймать за руку самого Бахира Неуловимого. И поскольку Вы его поймали в буквальном смысле, то есть не только не позволили ему совершить кражу, но еще и задержали, это заставляет меня сильно усомниться в том, что Вы — простой приказчик из купеческой лавки. Может быть Вы и служите там, но это явно не основной Ваш род занятий.

— Вот как? Почему Вы так решили?

— Видите ли, я хорошо знаю, на что способен Бахир. Человек, не обладающий определенными навыками, противостоять ему не способен. Вы же сделали это с легкостью. Как Вам это удалось? Только не говорите, что Аллах помог Вам в трудную минуту. Все равно не поверю.

Иван улыбнулся. Он уже понял, кто сидит перед ним. Хоть глубоко в душу гостю заглядывать и не стал, чтобы не насторожить и не вызвать подозрений, но главное он понял. Искандер, прикрываясь личиной богатого купца, на деле руководил крупной бандой воров в Керчи, подмяв под себя всех прочих. И вполне обоснованно заподозрил в нем собрата по ремеслу, прибывшему в Керчь «разрабатывать делянку». И поскольку собрат проявил в этом деле настоящее мастерство, то грех не попытаться привлечь такого молодого, да раннего «мастера» к своему делу. Чтобы был под присмотром и работал за определенную долю, что будет выгодно и самому «мастеру». Ничего нового Искандер не придумал. Этим можно воспользоваться. Только продать себя подороже. В конце концов, ему ведь надо обосноваться в Керчи? Надо. А чем этот бандит хуже остальных? Ничем…

— Простите, досточтимый Искандер-бей, но я не понимаю, о чем Вы говорите. Вор залез ко мне в карман, и я схватил его за руку. То, что он не смог вырваться, — значит не так уж он и хорош, как его пытаются расхваливать.

— Допустим. Но что Вы собираетесь делать дальше? Насколько я понял, ваш корабль утонул вместе с товаром?

— Увы. Я должен был распродать товар перед приездом хозяина и ждать его здесь, поскольку он собирался открыть свою лавку еще и в Керчи. Теперь же не знаю. Возможно, придется возвращаться в Азов, если не найду здесь ничего интересного и достойного.

— В каком смысле — интересного и достойного?

— Достойного моей головы. Кто-то работает руками, кто-то ногами, а я головой. Просто отпускать покупателям товар в лавке, попутно его расхваливая, большого ума не надо. А вот определить, что именно будет пользоваться спросом в ближайшее время, где это подешевле купить, чтобы потом подороже продать, да еще и говорить с теми, у кого покупаешь, на их языке, чтобы труднее было тебя обмануть, — это дорогого стоит.

— Хм-м, даже так? А какими языками Вы владеете?

— Французским и итальянским свободно. Как разговорной речью, так и грамотой. Русским — похуже. Говорю не очень правильно, но все понимаю. Обучен также математике, навигации и астрономии. Правда, дальше Азовского моря пока еще никуда не ходил, поэтому здесь хвастаться особо нечем. Но если будет нужда, вполне смогу быть навигатором на корабле, и привести его, куда надо.

— Но откуда Вы все это знаете?! Ведь Вы еще очень молоды!

— Мой дедушка, да продлит Аллах его дни, учил меня этому с самого раннего детства. Он сам из купцов, и в свое время немало походил по морям. И признал, что я оказался способным учеником.

Искандер улыбнулся, и неожиданно перешел на французский.

— Вы меня удивили, Хасан… Не буду скрывать — очень удивили… И я знаю, как Вам помочь. Не хотите пойти ко мне на службу?

— К Вам? А в качестве кого?

— Не волнуйтесь, не за прилавком стоять. Мне нужен человек для выполнения, скажем так, деликатных поручений. Знающий языки, ловкий, смелый и способный врать так, чтобы все вокруг поверили, что он говорит истинную правду.

— Хм-м, звучит заманчиво… И что конкретно мне придется делать?

— Встречаться с нужными людьми, доставлять некоторые товары в определенное место, и не распространяться об этом. Сможете?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?