📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиНевеста из магической лавки - Анастасия Пенкина

Невеста из магической лавки - Анастасия Пенкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:

От этих слов Луизы я чуть не подавилась чаем. Едва сдержалась, чтобы не проверить на лице чешую. Неужели я так легко попалась и проявила себя как драконица?

Но Редмонд смотрел на меня и не выглядел удивленным. Возможно, сам факт того, что Редмонд сделал мне предложение, ввел их в заблуждение?

— Боюсь, вы тут ошиблись, — произнесла я, надеясь развеять неясность. — Я лишь наполовину ведьма.

Да, а на вторую драконица. Об этом я, конечно, умолчала. Пусть додумывают сами, я только немного введу в заблуждение.

— Какая уж тут сила, — притворно вздохнула я для пущей убедительности. — По сравнению с драконами, я, считайте, обычный человек.

Мысленно я уже потирала руки, ожидая, когда драконы резко поменяют свое мнение обо мне и шепнут внуку, что он выбрал неподходящую невесту. Может, сами намекнут, что семейная реликвия на недостойном пальчике оказалась и посоветуют снять колечко, а то и помогут это сделать.

Но подобных предложений не поступило. Дед Редмонда окинул меня внимательным прищуром и посмотрел на жену. Та ответила ему таким же взглядом, полным сомнений в моих словах.

На секунду я даже поверила — меня все-таки раскусили. Но как? На мне ведь не написано, что я драконица. Может, какие-то способности у Луизы или Оливера?

— Деточка, неважно, кто ты, человек или дракон в сотом поколении, — удивила Луиза. — Сила в другом. Тем более…

Взяв мою руку, она поднесла ладонь к свету. Лиловый камень на безымянном пальце заиграл яркими бликами.

— Этот артефакт никогда не ошибается.

Тут и Редмонд оживился. Заерзал на месте и даже подался вперед. Я и сама навострила уши. Как хорошо, что тему артефакта затронули не мы.

— Что это значит? — прямо спросил Редмонд.

— Если бы Леона тебе не подходила, ты бы даже не смог надеть на ее палец это кольцо.

От такого заявления бросило в жар. Моя конспирация трещала по швам. Казалось, Редмонд вот-вот обо всем догадается. О том, что я драконица и у нас есть совместимость. По крайней мере, с моей стороны точно была. Моей драконьей половине Аландор понравился. Она почувствовала в нем потенциального истинного. Гораздо больше, чем во Фредерике.

Острый взгляд изумрудных глаз Редмонда ожидаемо впился в меня. Он словно пытался вывернуть наизнанку мою душу и узнать все мои тайны. Но при старших родственниках не стал.

— Неужели никто не пытался его примерить против воли представителей Аландоров? — шутливо спросила я.

Луиза и Оливер снова переглянулись.

— Пытались, конечно, но кольцо в таких случаях долго не задерживалось на пальчике потенциальной невесты.

— Артефакт призван отсеять всех недостойных.

Все плохо, поняла я. Своими вопросами я только глубже вырыла яму, в которую угодила. И как выбираться теперь из этой ловушки?

— То есть, кольцо еще может исчезнуть? — притворно ахнула и прикрыла рот ладошкой.

Очень хотелось услышать, что исчезновение кольца — это предпосылки того, что оно скоро собиралось вернуться к Аландору.

Увы, меня поспешили разочаровать.

— Не волнуйтесь, дорогая Леона, — подбадривающе произнесла Луиза и сжала мою ладонь. — Нужно очень сильно оступиться, чтобы разочаровать этот артефакт.

— Например? — не унималась я. Осознав, как подозрительно прозвучали мои слова, улыбнулась и так ласково-ласково посмотрела на жениха, саму затошнило от приторности. — Не хотелось бы из-за какой-нибудь глупости потерять любовь всей своей жизни.

От моих слов Редмонд поперхнулся воздухом. Но очень быстро взял себя в руки и выдавил ответную слащавую улыбку, смотревшуюся совершенно неестественно на его обычно серьезном лице.

— Что-то я тоже не совсем понял, что ты имеешь в виду, ба. С выборами в совет нужно быть настороже. Не хотелось бы из-за происков конкурентов потерять невесту.

— Не волнуйся, Редди, — успокоила внука Луиза. — У кольца есть защитный механизм. Оно прячется, когда его кто-то пытается снять.

— Какая прелесть, — протянула я, едва сдержав иронию в голосе. Так вот, значит, что за проделки с исчезновением. Кольцо не хочет, чтобы его сняли, потому прячется! Звучало неутешительно. — Значит, нам ничто не угрожает, ты слышал, любимый?

Последнее слово я произнесла так, словно хотела им вонзить кол в тело драконьего жениха.

Редмонд завис, слушая меня. Или его так впечатлили слова бабули, что он их никак не мог переварить.

Придя в себя, жених взял меня за руку и нежно погладил костяшки. Со стороны — самый невинный жест для жениха и невесты. Но у меня от простого касания мужских пальцев по телу разлилось тепло, кожа покрылась мурашками, и я едва не вырвала руку из крепкой драконьей хватки.

— Я нисколько в этом не сомневался… любимая.

Напряжение, возникшее из-за всех этих неловких разговоров, спало довольно быстро. Оливер и Луиза, может, и были затворниками, но разговор поддерживали умело. Я бы даже сказала, любили поболтать.

Время пролетело незаметно. Но нам пора было возвращаться. Мне еще нужно было подготовиться к «семейному» ужину.

Честно говоря, бабушка и дедушка Редмонда мне понравились. Они не были дряхлыми стариками. Выпустив своих детей из гнезда, они остались вдвоем и теперь каждый день посвящали друг другу, наплевав на весь остальной мир. В этом было что-то, заставляющее меня восхищаться этими двумя. И даже завидовать. Я никогда не думала, что между драконами может быть такая любовь. Да что уж там скрывать, я вовсе сомневалась, что подобная любовь между кем угодно могла существовать.

У них была отличная совместимость, но любили они друг друга по-настоящему. Это было видно по взглядам друг на друга, по заботе, сквозящей в каждом жесте.

Когда нас провожали к воротам, я совершенно не спешила уходить. Оставаться с женихом наедине мне не хотелось.

По глазам видела, стоит нам выйти за калитку, и меня завалят вопросами. И я сильно сомневалась, получится ли у меня отбиться.

Настроение стремительно падало. Словно чувствуя это, солнышко спряталось за свинцовыми тучами. В воздухе запахло грозой. Дождь мог пойти в любую минуту.

Но пришло время прощаться. Оливер галантно поцеловал мою ладонь, а Луиза, словно мы были знакомы триста лет и я ее закадычная подруга, крепко обняла.

— Главное, не предавай его, — шепнула она мне. — Тогда вас ничто не разлучит.

— Не волнуйтесь, на вашу свадьбу мы придем, — заверил Оливер, обнимая внука.

— Будем ждать, — усмехнулся Редмонд.

А вот мне было совершенно не смешно. В голове крутились слова Луизы. Что бы это значило? Чтобы снять кольцо я должна предать… Изменить Редмонду? Поступить как Амалия, выбрав другого?

Конечно, нас ничто не связывало, но ложиться не пойми под кого, чтобы расторгнуть помолвку?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?