📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЛегенды острова Джерси - Эррен Майклз

Легенды острова Джерси - Эррен Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
треск льда.

Принцесса раздраженно рассмеялась, глубоко вздохнула и, запрокинув голову, издала жалобный вой. Этот звук заставил Брендана задрожать до глубины души; ему захотелось свернуться в клубок и спрятать лицо в ладонях. Звук проник глубоко внутрь него и коснулся места ужаса, которое он запирал вместе с детскими страхами, кутаясь под одеяла темными ночами, когда скрипели половицы, и его сны были полны монстров. Если раньше ее голос был языком бури, то теперь это было нечто совершенно более ужасное и звериное. Ему удалось тихо ахнуть, а затем еще раз, когда его лицо внезапно оказалось в ее жестких, костлявых пальцах.

— Я напугала тебя, моя игрушка? — тихо спросила она. — Нет, тише, я знаю, что ты не можешь говорить. Ты достаточно скоро восстановишь свои силы.

Брат и сестра двинулись обратно к пляжу, стремительные с нечеловеческой грацией. Тени двигались среди деревьев вдоль края пляжа, но Брендан не думал, что это были люди.

Из-за деревьев донеслись завывания, которые были глухим эхом голоса женщины. Сильная дрожь начала сотрясать тело Брендана, когда волки вышли из зеленых теней. Звери были почти в два раза больше всех, кого он видел раньше. Волчья стая была серой, за исключением четырех чисто белых. Волки начали набрасываться на людей на берегу, мертвых и умирающих, разрывая их, как голодные собаки, когда принц и принцесса шли среди них. Огромное существо, размером с медведя и идущее прямо, как человек, последовало за остальными. Он остановился, чтобы посмотреть на барахтающуюся волчью голову на носу разбитого корабля Брендана, затем опустил свою огромную голову и начал лакомиться телом одного из живых моряков.

Обнаружив, что у него наконец-то есть силы пошевелить головой, Брендан отвернулся и закрыл глаза, но он не мог заглушить крики. Он должен спасти Селену от этого, решил он. Она, конечно, не могла понять того ужаса, частью которого была.

— Капитан, — прошептал настойчивый голос, а затем более громко: — Черт возьми, Брендан, открой глаза.

Брендан моргал и прищуривался, пока не увидел Тревора Флинна, человека, который был опытным парусником еще до рождения Брендана.

— Послушай, парень, — голос Тревора дрожал. Он плавал лицом вверх, как будто утонул в бассейне, но его глаза блестели, а кулак был крепко сжат вокруг серебряной рукояти кинжала, лезвие которого почти не было видно под водой.

— Мне придется удирать, парень, — мрачным шепотом сказал Тревор. — Время притворяться мертвым прошло. Ты у них в плену, мальчик, так что я не могу взять тебя с собой. Видит Бог, я хотел бы это сделать. Ты такой же хороший капитан, как и все, с кем я плавал, и ты доставил нас на берег, но я не вижу, чем я могу тебе сейчас помочь, — старый моряк поднял голову, пока не увидел волков, и он поморщился.

— Юный Трент отправился за помощью, как только мы достигли суши. Он знает этот остров. Он направился в монастырь на Донской ферме.

Эти слова имели смысл для Брендана, но он ничего не мог ответить, кроме как несколько раз моргнуть старому моряку.

— Удачи вам, капитан, — сказал Тревор Флинн, и со скоростью, которая противоречила его возрасту, он выбрался из бассейна в потоке воды, поднялся и взобрался по камням у подножия холма к крутому травянистому склону выше.

В течение нескольких секунд казалось, что ни одно существо на пляже не заметило старого моряка, а затем внезапно побежал волк, затем другой, затем третий. Их морды уже покраснели от крови, но лежачая еда была далеко не такой привлекательной, как та, на которую можно было охотиться. Уату поднял голову, с его челюстей капала кровь.

Ариан и Селена стояли на белом монолите, а моряк стоял на коленях у их ног. Меч Ариана был обнажен, и Брендан наблюдал, как он вонзил его в грудь моряка, а затем рассеянно пнул того в сторону. Брат и сестра грациозно сошли с белого жертвенного камня, чтобы понаблюдать за погоней.

Серые волки добрались до скал и набросились на старого моряка. Они миновали Брендана, неровно царапая когтями по камню, с челюстей капала кровавая слюна, и в считанные мгновения догнали Тревора Флинна. Развернувшись на месте, Флинн принял боевую стойку, пригнувшись, его серебряный кинжал яростно рубанул по первому существу, которое добралось до него. Визг, похожий на звук пинаемой собаки, сказал Брендану, что нож старика вошел в контакт.

— Правильно, вы монстры! — крикнул Тревор, его голос дрожал от страха. — Серебряный клинок. Я уже имел дело с нечистотами фейри раньше.

Волки начали кружить, рыча, и Тревору пришлось крутиться, чтобы держать каждого в поле зрения, когда они набросились со всех сторон. Они выскользнули из зоны досягаемости его кинжала как раз вовремя, каждый искал возможность добраться до него, пока он был отвлечен. Брендан понял, что это был всего лишь вопрос времени, когда они уложат Флинна.

Брендан попытался бороться с оцепенением в собственных конечностях и обнаружил, что может сжимать и разжимать руки, но помимо этого он не мог заставить свое тело реагировать. Он выругался в хриплом отчаянии и при этом обнаружил, что к нему вернулся дар речи.

Огромное существо-волк по имени Уату и бледные принц и принцесса не спеша двинулись к ним с выражением любопытства зрителей на представлении.

Старине Флинну каким-то образом удалось прижаться спиной к шипам одного из искривленных кустов утесника на холме, защищая свою спину, но не оставляя ему надежды на дальнейшее отступление.

Брендан съежился, когда Уату прошествовал мимо. Его огромные когтистые руки были размером с обеденные тарелки. Тревор Флинн и его серебряный кинжал казались абсурдно маленькими и хрупкими, когда Уату приблизился к нему. Со звуком, похожим на скрежет камня о камень, существо зарычало.

— Подойди еще ближе, и ты потеряешь глаз, грязная шавка, — закричал Флинн тонким от ужаса голосом. Теперь он держал серебряный кинжал перед собой скорее как защиту, чем как оружие.

Уату поднял огромную клешню, а затем с ревом отпрянул, как будто его ударили. Волк вскрикнул и, спотыкаясь, повалился на землю, скуля, со стрелой, торчащей из бока. Брендан увидел первую стрелу в плече Уату, прежде чем чудовищная клешня сжала ее в кулаке и вырвала.

Стрелы посыпались на волков, когда Трент и группа монахов в черных одеждах появились на пляже. Все были вооружены луками. Трент был всего лишь юнгой, едва достигшим подросткового возраста, но он вступил в битву с волками на гальке с энергией бывалого воина.

— Молодец! — услышал Брендан крик Тревора Флинна и почувствовал, как его собственные онемевшие и окровавленные губы изогнулись в улыбке.

Рядом

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?