Во власти соблазна - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
– Степан пообещал, что не отойдет от меня ни на шаг, даже если какой-нибудь джентльмен пригласит меня танцевать. Я подумала, что вальс втроем покажется довольно странным.
Князь Рудольф расхохотался, привлекая любопытные взгляды окружающих.
– Успокойтесь и наслаждайтесь вечером. Вы среди друзей.
Фэнси уныло улыбнулась:
– Сомневаюсь, что леди Вероника считает меня своим другом.
– Мой младший брат – человек богатый, привлекательный, светский. Неудивительно, что на него охотятся многие дамы.
– Поэтому он не привык, что кто-то может ему отказать.
– Младшие в семье всегда считают себя неотразимыми, баловнями судьбы, – сказал Рудольф. – Старшие – вот как мы – несут на своих плечах весь груз ответственности. Хотя с тех пор как Степан познакомился с вами, он стал принимать больше участия в делах «Братьев Казановых».
Фэнси улыбнулась, довольная собой. Похоже, она положительно влияет на князя.
Когда музыка кончилась, князь Рудольф проводил Фэнси обратно к их группе. Ее настроение резко упало, когда она увидела пожилую женщину и юную блондинку в белом шелковом платье, разговаривавших со Степаном и герцогиней.
– Фэнси, познакомься с леди Кларк и ее дочерью Синтией, – представила их герцогиня.
– Очень рада, – произнесла Фэнси.
Мать и дочь вежливо улыбнулись, но их синие глаза походили на кристаллики льда.
– Ваша светлость, – обратилась леди Кларк к князю, – вы еще не потанцевали с Синтией.
– Вы просто читаете мои мысли, – сказал Степан, буквально сочась изысканностью. – Леди Синтия?
Вместо того чтобы смутиться из-за вмешательства матери, леди Синтия просияла и вложила свою руку в его. Она самодовольно улыбнулась Фэнси и направилась в середину зала.
Окатившая ее волна ревности поразила Фэнси. Но она тут же сообразила, что князю не оставили выбора – он должен был потанцевать с этой нахалкой, чтобы не нарушить светских приличий.
– Мисс Фламбо?
Фэнси обернулась.
Перед ней стоял князь Михаил Казанов.
– Не желаете ли потанцевать?
– Да, конечно.
Во всяком случае, братья Казановы ей рады. Фэнси и Михаил вышли на середину зала, но девушка успела услышать, как леди Кларк жаловалась герцогине:
– Меня поражает выбор гостей вашей племянницы. Джентльмен приводит в респектабельное общество свою любовницу! Я чувствую себя неуютно.
– Бедняжка, – сочувственно проворковала герцогиня. – Если вы чувствуете себя неуютно, может быть, вам поехать домой?
Никогда Фэнси не чувствовала себя такой униженной. Она раскраснелась и предпочла бы уйти, а не вальсировать.
– Пусть все эти мелкие колкости вас не расстраивают, – посоветовал Михаил. – Леди Кларк давно пытается заполучить моего брата в зятья.
– Многие женщины пытаются поймать Степана.
– Моему брату не грозит опасность быть пойманным. Степан уже попался на крючок.
Фэнси посмотрела ему в глаза.
– Что вы имеете в виду?
– Степан впервые в жизни влюбился, – ответил Михаил. – И об этом уже сплетничают.
На лице Фэнси отразилось замешательство.
– Я хочу дать вам совет, – продолжал Михаил. – Пусть он еще немного поболтается на крючке, а потом подсекайте. И он женится.
Фэнси рассмеялась:
– Это несерьезно.
– Я никогда не шучу о сердечных делах.
Михаил проводил ее на место. Синтия Кларк не оставляла руки князя, а на его лице застыла любезная маска.
– Синтия, милая, почему вы всегда ходите в белом? – спросила герцогиня.
Леди Кларк покосилась на Фэнси и ответила вместо дочери:
– Белые платья Синтии символизируют ее непорочность.
– Так Синтия никогда не найдет себе мужа. – Герцогиня покачала головой. – Светлые волосы, бледная кожа и белое платье – она просто сливается с фоном!
Почувствовав язвительный тон герцогини, леди Кларк с дочерью отошли от них – им показалось, что уместнее будет временно присоединиться к другой группе.
Степан посмотрел на Рокси:
– Ваш язычок острее кинжала.
Она улыбнулась, продемонстрировав ямочки на щеках.
– Сочту это за комплимент.
– Мы с сестрами усложним вам жизнь? – спросила Фэнси.
– Вы внесли в нее свежую струю, моя дорогая.
– Но вы не ответили на мой вопрос.
– А твое упрямство напоминает мне вашего отца. – Герцогиня улыбнулась, смягчая упрек. – Милая, я считаю подбор мужей для своих приемных дочерей новым – и надеюсь, краткосрочным – делом.
Фэнси открыла рот, собираясь спорить.
– То же самое я чувствую по отношению к своим трем племянницам, – добавила герцогиня.
Фэнси закрыла рот, откладывая спор на потом.
– Мисс Фламбо, не откажите страждущему.
Фэнси улыбнулась князю Виктору Казанову, принимая его приглашение на танец, и покосилась на Степана, следившего за ней взглядом.
– Я так долго ждал этого момента, – признался Виктор. – А вид сраженного страстью брата меня очень радует.
Фэнси покраснела и положила руку ему на плечо.
– Михаил посоветовал мне дать ему поболтаться на крючке. Странный совет, вы не находите?
– Мы все любим дразнить Степана.
Фэнси усмехнулась. Эти братья Казановы относятся друг к другу как дети: шутят, подначивают…
Кружась по залу в объятиях Виктора, Фэнси заметила, что Степан вальсирует со знойной брюнеткой в красном платье.
Виктор проследил за ее взглядом.
– Леди Элизабет Драммонд. Мечтает, чтобы Степан осчастливил ее вниманием. Она замужем за мужчиной, который годится ей в отцы.
Никогда еще Фэнси не слышала ничего более скандального. На ее нежном лице изобразилось изумление.
– Но не волнуйтесь, Степан никогда и не глянет в сторону замужней женщины, – сказал Виктор. – И любовницы у него нет. Уж такой он праведник.
Когда музыка кончилась, Виктор и Фэнси вернулись на место. Степан тоже, но уже без Элизабет Драммонд. Герцогу Инверари наскучила карточная игра, и он стоял рядом с женой.
– Фэнси? – Отец повернулся к ней и протянул руку. – Окажи мне честь.
Фэнси не знала, как быть. Она опустила взгляд с его лица на протянутую руку. Наступила напряженная тишина.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!