📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураТри битвы - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Три битвы - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52
Перейти на страницу:
для которых он и рисовал. То есть многие люди вокруг художника понимали, что здесь написано славянское слово ЗНАМЕНИЕ. Все (или большинство) говорили по-славянски? С точки зрения скалигеровской истории, это странно и даже невозможно. А в Новой хронологии, напротив, естественно. В Западной Европе XIV—XVI веков, в том числе и в Германии, государственным имперским языком был славянский. В то время западные европейцы прекрасно понимали его и говорили на нем. Странным было бы обратное.

Добавим, что сокращению «мене мене» здесь подверглось не какое-то малоизвестное выражение, а популярное библейское «мене мене текел упарсин» (Знамение Горящее П-Русинам). Так что художник и зрители прекрасно понимали, что такое сокращение хорошо передает суть полной знаменитой фразы.

6. Затем испанская «Повесть о Родриго» переходит к истории красавицы Па Кавы, то есть Сусанны = Есфири

6.1. Король Родриго (Иван Грозный) влюбляется в Ла Каву (= Лукавую = Есфирь = Сусанну) и делает ее своей любовницей

Следующая глава повести называется так: «Как Король Дон Родриго влюбился в Ла Каву, когда она мыла волосы в роднике». Сказано так: «Чистой влагою хрустальной, родниковою водою мыла волосы Ла Кава — это чудо золотое. Оттеняет мрамор шеи нежных прядей позолота... НА НЕЕ СМОТРЕЛ РОДРИГО, СТОЯ В ЗАРОСЛИ ЗЕЛЕНОЙ. БЫЛ РОДРИГО ОКОЛДОВАН и промолвил восхищенный: «Что там Троя! Что Елена рядом с этой красотою, всю Испанию, пожалуй, я бы сжег в огне, как Трою» [652], с. 364-365.

Затем следует глава под названием «Родриго и Ла Кава». Сказано: «С приближенными своими, шаловлива и ЛУКАВА, из дверей дворцовой башни выходила в сад ЛА КАВА. Девушки в кружок уселись на траве зеленой сада, под ветвями пышных миртов... Но откуда знать Ла Каве, что судьбе жестокой надо? УВИДАЛ РОДРИГО ДЕВУ, ОТВЕСТИ НЕ В СИЛАХ ВЗГЛЯДА, ЗАДРОЖАЛ РОДРИГО. Случай выпустил на волю пламя, КОРОЛЯ ЛЮБОВЬ ОБЪЯЛА, широко взмахнув крылами... БЫЛ ПЛЕНЕН КОРОЛЬ РОДРИГО самой нежной и желанной. Он призвал ее назавтра в свой покой и молвил: «Право, мне сегодня жизнь постыла, о прекрасная Ла Кава! Если ты мне дашь спасенье, ждет тебя тогда награда. Я готов принести корону на алтарь твой, если надо».

Говорят, она сердилась, королю не отвечала, но потом обрел Родриго все, о чем просил сначала. Сорван был цветок прекрасный», с. 366.

Примечательно, что испанская повесть не хочет расставаться с этим важным сюжетом и повторяет его еще раз, но теперь более подробно. Детально описываются страстные желания Родриго, как он умоляет красавицу отдаться ему: « Ты пойми меня, поверь мне, я души в тебе не чаю, быть твоим хочу до гроба, сердце я тебе вручаю». Хоть Родриго честью клялся, не поверила ЛА КАВА, то смеялась, то винилась, то упрямилась ЛУКАВО... Дал ей сотню обещаний, о любви моля смиренно, но не верила Ла Кава обещаниям и лести. И тогда Родриго силой взял ее, забыв о чести», с. 366—367.

6.2. Начало истории красавицы Ла Кавы, то есть Лукавой, — это испанский вариант истории библейской красавицы Сусанны, то есть Есфири

Соответствие с историей Сусанны совершенно явное. Король увидел в дворцовом саду красавицу Ла Каву и воспылал к ней страстью. Причем тайно подглядывал за ней, прячась в зеленых зарослях дворцового сада. В библейской версии и испанской версии красавица была в саду в сопровождении НЕСКОЛЬКИХ ДЕВУШЕК.

В истории Сусанны сообщается, что она собиралась помыться. Аналогично в истории Ла Кавы говорится, что она мыла волосы в роднике.

Далее, в библейской истории Сусанны говорится о двух старцах, возжаждавших красавицу и пристающих к ней, это — отражения Ивана Грозного и его сына Ивана, рис. 135, 136, 137. В испанском варианте упоминается только один «пристающий» король Родриго (то есть Иван Грозный).

Рис. 135. Саломон Конинк. «Сусанна и старцы»: старцы пристают к женщине. Взято из Википедии, статья «Сусанна и старцы»

Рис. 136. Альбрехт Альтдорфер. «Купание Сусанны». Взято из Википедии

Рис. 137. Алессандро Аллори. «Сусанна и старцы»: старцы пристают к женщине. Взято из Википедии

В библейской истории Сусанны (Есфири) желания старцев описаны как постыдные, вызывающие осуждение. Аналогично Ла Кава отказывается подчиниться порочным желаниям Родриго (ведь она замужем за Иоакимом) и долго старалась уклониться от близости. Она всеми силами сопротивлялась домогательствам короля.

Обратите внимание на интересное имя Ла Кава. Скорее всего, это — слегка искаженное славянское слово ЛУКАВАЯ, прекрасно отвечающее сути истории Есфири. В самом деле, ЛУКАВАЯ красавица Елена Волошанка, астрологичка, еретичка из секты жидовствующих, сначала скрывала свою веру. В итоге околдовала ордынского царя и приобрела большую власть в царстве, в Руси-Орде. Жидовствующие окружили царский трон, что вызвало противодействие и смуту в Православном царстве.

Более того, испанская повесть практически прямым текстом подтверждает нашу мысль о происхождении «имени» Ла Кава, два раза назвав Ла Каву — ЛУКАВОЙ красавицей, с. 365, 366. По-видимому, авторы повести еще помнили славянский язык и простодушно решили, что если хитрая красавица была ЛУКАВОЙ, значит, и звали ее Ла Кавой. Попросту превратили характеристику женщины в имя собственное. Может быть, испанцы намеренно замаскировали ордынскую суть дела.

6.3. Затем король охладевает к соблазненной им красавице, она попадает в опалу и горько раскаивается

Параллелизм с историей Есфири (Сусанны) и Ивана Грозного продолжается. В самом деле.

• Есфирь, как и ее многочисленные отражения, обнаруженные нами в скалигеровской версии истории, была знатного рода. Например, Марию Стюарт именовали королевой. Аналогично «испанская» Ла Кава принадлежит к старинному роду, была знатной женщиной, с. 369. Ее отцом был сеньор Тарифы, известный и могущественный граф Хулиан, с. 368. Кстати, отцом библейской Сусанны был Хелкий (см. Википедию, статья «Сусанна и старцы»). Не исключено, что Хулиан и Хелкий — лишь два слегка различных произношения одного и того же имени. Без огласовок имеем: Хулиан = ХЛН —> ХЛК = Хелкий. Буквы Н и К могли путаться.

• Есфирь вознеслась на вершину власти в Империи как любовница царя-хана. Аналогично поначалу все «испанское» царство славило Ла Каву, когда она стала любовницей Родриго. Сказано: «ВСЯ СТРАНА ПОЕТ ЕЙ СЛАВУ», с. 368.

• В истории Есфири царь вскоре охладевает к любовнице-красавице. Иван Грозный возвращает из ссылки свою законную жену Софью Палеолог, а ее бывшая соперница Есфирь — Елена Волошанка попадает в опалу. Ее отстраняют от царского двора. Более того, затем она была заключена в тюрьму.

ПРАКТИЧЕСКИ ТО ЖЕ САМОЕ рассказывает и испанская повесть. Этому

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?